떠남과 만남
구본형 지음, 윤광준 사진 / 을유문화사 / 2008년 4월
평점 :
품절


보통 '떠남'이라는 말은 '만남'이라는 상황 뒤에 오게 마련인데, 이 책의 제목은 '떠남과 만남'이다.
어쩌면 저자가 주장하는 변화경영의 기본 개념이 기존의 체계를 떠나서 새로운 체계를 만나야하는 것과 일맥상통해 보이기도 한다. 저자는 새로운 만남을 위해 떠남을 먼저 한다. 다니던 직장을 떠나고, 가족들을 남겨두고, 자신만의 50일간의 휴가를 떠나 바쁜일상에 돌아보지 못했던 수려한 풍광을 만나서 자신만의 감흥을 전해준다. 저자의 글솜씨도 뛰어나지만, 그 글에 어울리는 풍경들을 뽑아낸 윤광준님의 사진들은 책의 가치를 더 높여주는듯 하다.

저자가 많은 섬들을 내려다 보며, "이름을 안다고 해서 그것들을 진정으로 더 많이 알게 되는 것도 아니다."라고 얘기한다. 다른 분들은 이 대목에서 어떻게 느끼셨을지 모르겠지만, 나는 "내가 그의 이름을 불러 주었을 때 그는 나에게로 와서 꽃이 되었다,"라는 김춘수님의 싯구가 생각났다. 물론, 김춘수님의 시에서의 이름이란게 많은 것을 내포한 의미이긴 하지만, 관점이 좀 다르게 대비되어 보였다.


여행이란 단어는 언제나 마음을 설레게 한다. 특히나 이 책에서와 같이 그 여행이 발길 닿는대로의 무계획 여행이라면, 그 느낌은 더할것 같다.
이 책을 보신분들은 다 그랬으리라 생각되지만, 책을 보면서 문득 문득 저자와 같은 여정의 여행을 한번 해봤으면 좋겠다라는 생각이 들었다. 저자는 용기가 대단해 보였다. 한국에서 히치하이킹도 쉽지 않으며, 처음보는이에게 하룻밤 재워 달라고 부탁하기도 쉽지 않은 일이기에..그렇지만 내겐 그럴만한 용기가 없었다. 여행을 떠난다는 상상만으로도 내가 일하던 분야에서 두달간 잠적하고 돌아왔어도 내가 일할수 있을 자리가 있을지, 여행을 떠난 동안 내 가족들은 별 탈없이 잘 지낼 수 있을지, 혼자서 낯선곳을 찾아다닐수 있을지등의 걱정부터 시작해서 여러가지 잡스런 고민들이 머리에 꽉 차기 시작한다.

그럼에도 불구하고, 한 번쯤은 이런 여행을 하고 싶다. 일주일이라도.. 정 안되면, 1박2일이라도 훌쩍 떠날수 있는 용기가 생겼으면 좋겠다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나도 번역 한번 해볼까?
김우열 지음 / 잉크(위즈덤하우스) / 2008년 7월
평점 :
구판절판


외국 영화나 외서를 보면서 번역가의 일을 생각해 본적 있나요? 번역가에 대한 모든 궁금증은 이 책 한권으로 해결됩니다.

혹시 제목을 보고 번역의 비법이나 요령을 알려주는 영어 공부책으로 오해했을 사람이 있을듯 하기도 하지만, 이 책은 번역가를 꿈꾸는 이들을 위한 입문서 입니다. 번역가가 되기위해 필요한 지식,주의사항 등이 수록된 책이죠. 번역의 노하우를 기대했던 이라면, 아쉬울 수도 있겠지만, 이런 류의 책을 원했던 사람이라면, 최적의 자료모음이 아닐까 싶습니다. 아마도 '번역가가 되는 길'등의 부제가 있었으면, 오해는 좀 줄 수 있지 않았을까요?

저도 책을 읽을때나 더빙된 영화를 볼때  종종 원문은 어떨지 궁금한 적이 있어 찾아본적이 있었습니다. 그럴때 드는 생각은 번역자의 솜씨에 감탄할때도 있었지만, 아주 가끔은 이렇게 번역했으면 의미가 더 잘 전달되지 않았을까 하며, 내가 번역을 한 번 해보면 어떨까 라는 생각을 해본적도 있었죠. 그렇지만, 이 책을 통해본 번역가라는 일은 막연히 생각했던것 만큼 만만한 작업은 아니더군요. 그리고, 저자가 번역가의 기준으로 얘기했던 아무때나 토익 900점이나, 사전없이 영문책자를 정확히 읽을만한 능력이 안된다는걸 알기에 아직은 번역가가 되는건 어렵겠구나 라는걸 깨달았습니다.

한가지 아쉬운 점은 글에 색이 들어간 부분은 해당부분의 강조를 위해서라고 생각되는데, 일반적인 글들에 비해 종이에 비슷한 색상으로 되어 더 약한 색으로 보여서 오히려 가독성이 떨어지는 현상이 발생하더군요. 차라리 그 부분은 굵은체로 쓰여지는게 낫지않았나 싶었습니다.

앞에서도 얘기했지만 이 책은 번역가를 고려중인 사람이 알고싶어하는 모든 것을 담고 있습니다. 번역이라는 작업을 재미있어하는 분이면, 꼭 한번 읽어보고 참고해야할 책인것 같네요.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
마지막 강의
랜디 포시.제프리 재슬로 지음, 심은우 옮김 / 살림 / 2008년 6월
평점 :
장바구니담기


책을 덮으며 이런 생각을 해봤다. 만약 나라면 시한부 삶을 어떻게 보낼까?
이 책은 췌장암으로 시한부를 선고받은 랜디 포시라는 대학교수가 그의 가족들에게 그리고 그의 학생들, 일반인들에게 전하는 마지막강의를 토대로 구성된 글이다.

책의 전반을 통해 느낄 수 있는 그는 무척이나 밝다. 많은 시한부환자들에게서 느낄 수 있는 우울증등의 기색은 책의 어느 한 모퉁이에서도 느껴지질 않는다. 그리고, 그는 올바른 가치관을 가지고 살았던듯 싶다. 그리고, 그것은 그의 주변인물들의 영향이 크다.
그의 글을 통해보면, 그는 주변인물에 관해선 운이 좋았던 것 같다. 부모, 선생님, 지도교수나 친구들 까지도.
부모의 경우 선택의 여지가 없으므로 운이라고 할 수 있을수도 있지만,  생각해 보면, 선생님이나 지도교수의 경우는 다를 수도 있다고 본다. 과연 랜디와 같은 선생님과 지도교수를 만났던 사람들은 자신이 운좋은 사람이라고 생각할까? 그리고, 그 분들은 모든 학생들을 랜디와 똑같이 대하고, 지도 했을까? 어쩌면 그들을 좋은 지도자로 만든건 랜디 자신이었을 것이라는 생각이 든다. 물론 그분들의 기본적인 자질도 훌륭했겠지만, 그들로 부터 좋은 지도를 끌어내고, 받은 지도를 훌륭히 승화 시킨건 그 지도를 받은이가 랜디였기 때문일것이라는 생각이다.

50년도 안되는 인생을 산 사람이 자신의 아이들에게 얘기하고 싶었던 인생의 지침은 과연 어떤걸까?

그는 강의실에서 "이 수업에서는 혼자서는 절대 살아남을 수 없다."며 자신의 학생들에게 팀워크의 중요성을 전달한다. 아마 이 말은 조만간 사회생활을 하게될 학생들에게 좋은 지침이 될 것이다.

그리고, "불평하는 것", "다른 사람들 눈치 보는 것"을 랜디 포시는 낭비라고 규정하고 있다. 불평을 하거나 다른 사람 머릿속에 뭐가 들었는지 걱정할 시간에 자신의 능률을 더 높이는게 합리적이라는 얘기다.

그는 경험에 대해 내가 원하는 바를 얻지 못했을 때 얻게 되는것 이라고 정의하고 있다. 아마도 대부분의 사람들은 실패를 두려워해서 시도조차 해보지 않는 경우도 있지만, 실패를 감수하고 뭔가를 시도해 봐야 좋은 결과를 얻을 수 있으며, 설사 실패하더라도 그건 향후를 위한 좋은 경험이 될 것이라는 의미로 받아들여진다. 실제로 창업에 한번 실패한 사람을 새로만드는 회사의 최고경영자 감으로 선호한다는 얘기도 나온다.

부모의 임무에 대해서 랜디는 아이들이 일생동안 즐겁게 할 수 있는 일을 찾고 그 꿈을 열정적으로 이룰수 있도록 격려해 주는것이라고 말한다. 이 얘기는 본인이 부모에게서 받은 대우에 따라 생긴 가치관인 듯하다. 나도 딸을 둘 키우고 있지만, 아이들에게 랜디와 같은 아빠가 되주지 못한듯 하여 많이 미안하다.

많은 분량의 책은 아니었지만, 책 읽는 내내 여러가지 생각을 하게 하느라 읽는 시간을 많이 잡아먹은 책이었다.
그만큼 내게는 여러가지 도움을 준 책이었다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
골든 슬럼버 - 영화 <골든슬럼버> 원작 소설 Isaka Kotaro Collection
이사카 고타로 지음, 김소영 옮김 / 웅진지식하우스 / 2008년 6월
평점 :
절판


예전에 짐캐리가 주연한 "트루먼 쇼"라는 영화를 본적이 있는가? 그 영화속의 주인공인 트루먼은 드라마의 주인공이었으며, 자신의 자아를 되찾는 해피엔딩이었다. 그렇지만, 실제 현실에서 그와 비슷한 상황이 발생한다면 어떨까?
어떤 한사람을 골려먹기로 작정하고 평소에 그 사람이 신뢰하는 세명정도만 작전을 짠다면 한사람 바보만드는건 어렵지 않다. 그 덕에 몰래카메라류의 프로그램들이 재미있었는지도 모르겠다.

이 책은 일본의 신임 총리가 카퍼레이드 도중 사망하는데서 시작된다. 물론, 안타까운 일이긴 하지만, 내가 하는 일에 직접적인 방해가 안된다면, 그건 엄연히 남의 일이다. 그렇지만, 나도 모르는 사이에 내가 그 유력한 살해 용의자가 되어있으며, 전국에서 나를 잡으려고 혈안이 되어 있다면, 그건 또 얘기가 달라진다. 이 책은 그렇게 전개된다.

책은 500페이지가 넘는 분량을 갖고 있었지만, 그다지 길다는 생각을 할 틈이 없을 정도로 지속적인 긴박감이 있다.
책의 구성과 관점도 특이하다. 시간의 흐름과 상관없이 이야기 전개에 적절하게 전후가 배치되어 있으며, 전지적 시점이면서도 필요에 따라 하나의 인물 주변의 얘기가 이어진다. 소설의 장르도 딱히 뭐라 말하긴 어렵다. 추리의 요소가 가미된 액션소설이라고 해야할까?
한나라의 최고지도자가 살해되었지만, 사건 해결보다는 누명을 쓴 한사람의 도주행로에만 촛점이 맞춰져있으며, 모든 관점에서 왜곡되어 있는 자신의 처지를 어떻게 극복해나가는지가 소설의 핵심이다.

책을 덮고나선 compact 란 단어가 떠올랐다. 군더더기 없이 깔끔한 소설이다. 등장인물들의 배치나 등장 시점들이 적절하고, 모든 문장들이 의미있게 연결되어 있다. 등장인물들의 행동 이유도 명확하며, 그 중 하나라도 빠진다는 가정을 한다면  내용 자체가 어색해질 정도로 탄탄한 짜임새를 갖고 있다. 작가의 머리속에 이 모든게 어떻게 담겨있었는지 신기하기까지 하다. 제목은 비틀즈의 노래에서 따왔다고 하는데, 아직 들어보진 못했지만, 어떤 노래인지 궁금해진다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
우주에서 제일 쉬운 영어책 - 외계인도 이해한다!
Leo JJang 지음, 바닐라거북이 그림 / 잉크(위즈덤하우스) / 2007년 10월
평점 :
구판절판


영어는 영어를 모국어로 쓰지않는 한국 사람에겐 영원한 숙제이다. 모국어가 아니기에 능숙하지 않기도 하지만, 영어를 써야하는 위치건 아니건간에 스트레스를 주며 평생을 따라다니는 존재이기 때문이다. 그렇기에 영어를 늦게시작한 어떤이들은 자신들의 기초부족을 한탄하기도 한다.

이 책은 그런, 기초가 부족해서 고급영어 공부에 어려움을 겪는 이들에게 적절한 영어책으로 보인다.
영어책 치고는 특이하게 영어의 달인인 레오짱과 영어를 잘하고 싶지만 잘 안되서 고민하는중인  J가 영어에 관한 얘기를 하며 진행되는 대화체 형식의 글이다. 이야기 형식의 글이기에 읽기가 쉬운데다가, 지금까지 골치아파왔던 문법을 어렵지않게 이해할 수 있도록 도와주고 있어 더 기특하다.

책은 '우주에서 제일 쉬운 영어책'이라는 다소 자극적인 제목을 갖고있다. 우리나라도 아니고, 세계에서도 아니며, 우주에서 제일 쉽단다.
어쩌면, 이 책을 잡은 사람은 이 책으로도 기초를 못닦으면 어쩌나하는 불안감을 가질 수도 있겠지만, 이 책은 위에서 얘기했듯이 아주 쉽게 씌여있다. 그리고, 각 장의 마지막에서는 이야기글 형식이라 쉽사리 놓쳐버릴수 있는 주제를 'J의 요점노트'라는 이름으로 정리해주고 있다. 제목에서의 자신감만큼 책은 간결하면서도 명확하게 저자의 의도를 전달하고 있다.
영어 공부의 필요성은 느끼고 있지만, 기초 부족을 이유로 미루고 있는 분이 계시면, 꼭 한 번 읽어보시기 바란다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo