청소년을 위한 사라진 스푼 - 주기율표에 얽힌 과학과 모험, 세계사 이야기
샘 킨 지음, 이충호 옮김 / 해나무 / 2022년 5월
평점 :
장바구니담기


원소 발견의 역사부터 과학자들의 실수와 경쟁까지

주기율표에 담긴 전쟁과 신화, 열정과 탐험의 순간들

주기율표에 얽힌 과학과 모험, 세계사 이야기

저자의 책을 읽은 적이 있다. <카이사르의 마지막 숨> 이라는 책에서 저자가 공기에 관련한 이야기들을 화려한 입담으로 펼쳐내는 것을 보며 과학이야기를 이런식으로 풀어낼 수도 있구나 싶어 신선했더랬다. 이 책은 제목에서 알수 있듯이 <사라진 스푼>이라는 책의 청소년 버전이다. <사라진 스푼>이라는 저자의 책도 관심을 갖고 있던 책이었기에 청소년 버전을 반갑게 펼쳤다. 청소년 버전은 아무래도 좀더 쉽고 짧으니까. ㅎㅎㅎ

주기율표는 인류학적으로도 경이로운 대상이다. 이 인공물에는 경이롭거나 예술적이거나 추한 것까지 포함한 인간의 모든 속성과 인간과 자연 세계의 상호 작용 방식까지 반영돼 있다. 다시 말해서, 주기율표는 간결하고도 우아한 문자로 표시된 우리 종의 역사이다. 그러니 가장 기본적인 것에서부터 시작하여 점차 복잡성이 증가하는 순서에 따라 이 모든 층들을 자세히 살펴볼 가치가 충분하다. 이 주기율표 이야기는 단순히 재미있는 이야기를 들려주는데 그치지 않고, 교과서나 실험 안내서에서는 절대로 볼 수 없는 방식으로 주기율표를 이해하게 해준다. (p. 12)-머리말 中-

화학이라는 과목을 생각했을 때 가장 기본적이면서도 가장 중요한 것이 주기율표라고 할 수 있을 것이다. 주기율표의 원소 하나하를 알아가는 과정이 곧 화학이고 그 원소들의 결합과 해체와 충돌을 연구해나가는 것이 화학이기 때문이다. 화학은 과학관련 교과과정에서도 중요한 과목이다. 중요한 과목 대부분 그렇듯이 화학도 어려운 과목이다;;; 어려운 과목에 접근하는 여러 방법들 중에서 이야기처럼 술술 읽고 친근하게 느껴보는 방법은 어떨까? 바로 이 책을 읽는 것처럼 말이다.

주기율표라고 하면, 아마도 여러분은 과학실 뒤편에 걸려 있던, 많은 가로줄과 세로줄로 이루어진 여러 가지 색의 도표를 떠올릴 것이다. 수업 시간에 주기율표에 대해 이야기했을 수도 있고, 심지어 시험을 칠 때 주기율표를 마음대로 참고해도 된다는 허락을 받았을 수도 있다. 불행하게도 활용하는 법을 제대로 몰라 이 거대한 커닝 페이퍼는 여러분에게 아무 도움이 되지 않았을 수도 있다. 하지만 주기율표와 각각의 칸에는 풀리길 기다리는 비밀이 아주 많이 들어 있다. (p. 17)

저자는 주기율표의 구조와 읽는 법부터 차근차근 시작한다. 주기율표를 구성하고 있는 원소란 무엇이고 주기율표에서의 위치가 그 원소의 무엇을 의미하는지 설명하면서 화학의 기본바탕이라 할 수 있는 주기율표 자체에 대한 호기심을 불러일으킨다. 그리고 그 원소들 하나하나가 발견된 역사들을 살펴보기 전에 주기율표를 그려낸 과학자들을 먼저 소개한다. 대부분 주기율표는 멘델레예프 라는 과학자가 만든 것으로 알고 있지만, 모든 발명과 발견이 그러하듯이 어느날 뚝딱 한사람의 힘으로 만들어진 것은 없는 법, 주기율표도 그러했다.

거의 모든 언어는 왼쪽에서 오른쪽(혹은 오른쪽에서 왼쪽으로) 글을 읽는다. 하지만 주기율표는 위에서 아래방향으로 읽는 편이 훨씬 도움이 될 때가 많다. 그러면 경쟁 관계를 비롯해 원소들 사이의 흥미로운 관계를 많이 발견할 수 있다. 주기율표에는 그 나름의 문법이 있으며, 행간을 잘 살피면 완전히 새로운 이야기들이 드러난다. (p. 46)

자, 이제 본격적으로 원소들 하나하나를 살펴볼 차례다. 원소 하나하나 마다 그 탄생기가 하나의 역사이자 발전사였다. 그런데 원소 이름들을 알게 되면서 대한화학회에 아쉬운 마음이 커졌다. 책의 앞쪽에 '일러두기'에서 '대한화학회는 지난 100여 년 동안 써오던 원소 이름을 영어식으로 대폭 바꾸었다.' 라고 안내하고 있는데 읽으면 읽을 수록 왜 그랬는지 이해가 안갔다. 이 책의 옮긴이 또한 '대한화학회는 이런 역사적, 지리적, 언어적 배경을 무시하고 이테르븀, 테르븀, 에르븀이 아니라 영어식 발음을 따 이터븀, 터븀, 어븀으로 표기하기로 결정했다. (p. 45)' 라면서 안타까워하는데 나또한 그런 마음이었다. 많은 학문들에서 학명은 라틴어를 사용한다. 라틴어 학명은 만국공통어라고 할 수 있다. 그런데 왜 굳이 영어식 발음으로 고치려 하는가? 우리나라 언어가 영어도 아닌데. '대한화학회는 '두브나'라는 러시아 지명을 무시하고 105번 원소를 두브튬이 아니라 영어식으로 '더브늄'으로 표기하기로 정했는데, 이는 파리Paris를 패리스라고 표기하는 것과 다를 바가 없다.-옮긴이 (p. 105)' 프랑스의 도시 파리를 한국사람 중 누가 패리스라고 읽을까? 그런데 대한화학회에서는 기존에 사용하던 게르마늄이라는 원소를 저마늄이라고 바꿔 부르라는 식으로 많은 원소이름들을 바꿔버렸다. 라틴어 학명을 굳이 영어발음으로 고치려는 대한화학회의 결정은 큰 착오가 아닐까 싶다.

여하튼 이 책의 주된 내용들인 원소들의 이야기이자 주기율표의 이야기는 때로는 우주적이었고 때로는 인간적이었다. 때로는 실수가 있었고 때로는 경쟁이 있었고 때로는 파괴적이기도 했지만 거시적으로도 미시적으로도 어쨌든 화학은 물리나 지구과학, 생명과학과 연결되면서 과학은 서로 유기적 관계라는 것을 다시금 깨우치게 해주었다. 더구나 '범우주적으로 보편적인 것(즉, 외계인도 충분히 이해할 수 있는 것)은 몇 안 되는데, 주기율표도 그중 하나이다. (p. 247)' 라고 하니 주기율표의 중요성은 더욱 크게 다가온다.

과학을 학문적이라기 보다는 편한 이야기로 읽고 싶은 이들에게, 특히 화학에 관심있는 이들에게 이 책은 쉽고 유용하게 읽을만한 책이 될 것 같다.

ps. 그런데 왜 책 제목이 주기율표 어쩌구가 아니고 '사라진 스푼' 이냐고?

그건 갈륨에서 힌트를 얻은 제목 같다.

지구상에서 돌고도는 공기를 굳이 '카이사르의 마지막 숨'이라고 불러서 독자의 관심을 확 끌어당겼던 것처럼. ㅎㅎㅎ

갈륨은 실온에서는 고체이지만, 29.8℃에서 녹기 때문에, 손바닥 위에 올려놓으면 녹아서 액체로 변한다. (체온은 약 36.7℃이므로) 갈륨은 액체 상태로 만져도 살이 타지 않는 극소수 금속 물질 중 하나이다. 그래서 갈륨은 종종 마술을 보여주는 도구로 쓰인다. 갈륨은 원하는 모양으로 쉽게 만들 수 있고 알루미늄처럼 보이기 때문에, 많이 쓰이는 트릭 중 하나는 갈륨으로 스푼을 만드는 것이다. 그러고 나서 뜨거운 차와 함께 갈륨 스푼을 손님에게 내놓는다. 그러면 잠시 후 손님은 찻잔에 넣은 스푼이 사라지는 걸 보고 소스라치게 놀란다. (p. 40)

-리뷰어스클럽의 소개로 출판사로부터 책만 제공받아 주관적으로 작성한 글입니다.






댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo