명탐정 홈즈걸 1 - 명탐정 홈즈걸의 책장 명탐정 홈즈걸 1
오사키 고즈에 지음, 서혜영 옮김 / 다산책방 / 2009년 11월
평점 :
절판



나는 작가는 아니지만, 가끔 어떤 걸 써보고 싶다는 충동이 불현듯 들 때가 있다. 그 중 한가지가 <책에 따라 살아가는 여자> 이야기였는데, 사실 이렇게 ‘불현 듯’ 나를 찾아오는 이야기들은 이렇게 ‘소재’만 덜렁 던져주고 다른 건 빼놓는 경우가 많다.

나는 방황한다. ‘ 소재’만 가지고 나더러 어쩌라구?

이 소재를 가지고 어떤 이야기를 할 수 있을까... 고민고민하게 되는 것이다.

한 며칠 고민하는 내게 또 다른 ‘소재’가 불현 듯 다시 찾아온다.

그렇게 내 주의가 다른 곳으로 옮겨가 버리면 그 전 ‘소재’는 조용히 잊혀진다.

결국 나는 아무것도 제대로 쓰지 못한채 헤매이고만 있다.

 

소설을 읽을 때 ‘ 독특한 소재’는 분명 매력적인, 끌리는 요소중 하나가 될 것이다. 어디서 이런걸 찾아냈을까 싶은 그런 소재를 가진 이야기를 만나면 호기심이 반짝반짝 불을 밝힌다. 그리고 좀 더 매력적인 것은 ‘독특한 소재’를 가지고 이야기를 구성해나가는, 풀어나가는 솜씨가 아닐까 한다.

와우! 솜씨가 절묘하면 할수록 정말 맛있는, 쫄깃쫄깃, 쫀득쫀득한 떡을 먹는 기분이랄까, ‘만족’이라는 따뜻한 담요를 두른양, 읽는 사람은 노곤히 행복해질 수 있다.

 

오랜만에 ‘독특한 소재’와 ‘이야기 솜씨’가 잘 어울어진 책을 읽었다.

처음 들어보는 작가 이름에, < 명탐정 홈즈걸... >이라는 짝퉁스러운 장난기어린 제목에 그다지 기대도 하지 않은게 사실이다. 세상에서 가장 편안한, 눕다시피한 자세로 책을 읽기 시작했다가 단편 형식의 하나하나 이야기가 끝날 때, 추리가 끝날 때마다 ‘오호, 이것봐라’ 하며 자세를 점점 바로 하게 되었다.

서점을 배경으로 이야기를 풀어갈 수 있구나! 추리가 어울릴 수도 있구나! 놀람과 감탄과 질투가 섞인 탄성을 지를 수 밖에 없다. 우리와는 조금 다른 모습의 일본의 서점이옥, 잘 모르는 일본 서적이 나오기는 하지만, 그 책을 모른다는 것 때문에 느껴지는 감정은 아, 나도 읽어본 책이었으면 좋겠는데... 하는 안타까움이지, 몰라서 화가나는 그런 감정이 아니었다. 그리고 그 감정은 책에 몰입하는데 방해가 되지도 않았다.

 

마지막 책장을 넘기며, 벌써 끝인가... 아쉬운 마음이 가득해지는데, 다행스럽게도 다른 시리즈가 계속 나올 예정인가보다. 오호, < 홈즈걸의 사라진 원고지 >는 이미 나와있구나! 다음 이야기가 정말 기대가 되는 책이다!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo