-
-
눈 오는 아프리카
권리 지음 / 씨네21북스 / 2009년 5월
평점 :
절판
약간 감상적인 느낌의 제목에 도취되어 있다가 표지의 지저분한 배낭 여행객의 모습에 잠시 눈살을 찌푸리게 된다. 뭐지... 이 책은?
책장을 넘기기전...
책의 내용에 대해 상상을 한다. 제목과 앞뒤 표지의 홍보 문구, 표지그림, 그 모든 것을 합하여 책의 내용을 유츄해보는 것이다.
<눈 오는 아프리카>는 ‘39개국의 여행 끝에 완성한 스무 살의 성장통’ 이라는 말만 보고 ’여행기‘라고 생각했다. 소개글에 ’성장 소설‘이라는 말은 여행 끝에 무언가 발견한 것으로 인생을 살아갈 힘을 얻는 내용의 소설.. 로 혼자 해석해버렸다. 그러다 미술가인 아버지 야마 고을주 선생의 죽음으로 시작되는 이야기에 일순 당황하고 말았다. 그리고 그가 남긴 <야마 자화상>이라는 그림을 찾으러 아들 유석이 전 세계를 누비게 되자 당황은 왠지 황당으로 바뀌어 버린다. 물론 ‘여행’ 이야기가 없는 것은 아니다. 영국 런던에서 시작되어 네델란드, 프랑스, 룩셈부르크, 스페인, 칠레, 인도, 이탈리아, 그리스, 탄자니아, 에티오피아..... 유석의 아버지의 그림을 찾는 여정에, 쇼타라는 동행의 형을 찾는 여정이 더해지면서 더욱 많은 나라들이 배경으로 등장하게 된다. 그런데 말이다, 첩보 소설도 전 세계를 누비며 이야기가 전개되지만 첩보 소설이라 하지, 여행기라고 하지는 않잖은가?
모든 것은 나의 잘못된 상상 탓이다.
누굴 탓하랴...
다만 이 소설은 홍보할 때 여행이나 세계 등의 단어가 아닌 그림이나 비밀, 아니면 ‘미술’에 관련된 어떤 것이라도 그 쪽으로 초점을 맞췄어야 한다는 생각이 든다. 만약 처음부터 그 사실을 알았다면 나역시 이렇게 시작부터 여행과는 상관없는 이야기에 당황하진 않았으리라.
그렇다. 내가 생각했을 때 이 책의 대단한 점은 세계 여러 나라를 누빈다는 것이 아니라, 작가의 ‘미술’에 대한 다방면의 지식을 보여준다는 점이 아닐까 싶다. 차라리 표지 그림을 지저분한 여행객이 아니라, <야마 자화상>을 어느 정도 일러스트화 시켜 표현했더라면 더 좋지 않았을까 하는 생각을 읽는 내내 했다. 열쇠가 담겨져 있다는 <야마 자화상>이 표지였더라면 더 많은 궁금증을 자아낼 수 있지 않을까?
작가는 분명 유석처럼 미술을 전공하였거나 미술에 대해 잘 알고 있는 사람이 아닐까 싶을 정도다. 유석에게 ‘엘 그레코’의 그림을 모작해 보라는 말을 할 때, 특히나 그럴싸한 기분이 들었다. 미술을 잘 아는 것은 아니지만, 엘 그레코의 그림을 직접 본 적이 있어서 그런가, 유석과 왠지 잘 어울릴 듯 느껴진다. 그리고 현대 미술에 관한 것, 각 도시의 미술관이나 예술가들의 묘사가 왠지 남다르다.
뭐랄까, 책에 대한 아쉬움이 많다는 건 그만큼 기대도 컸다는 것이고, 또한 애정도 있었다는 이야기라고 조심스레 얘기해 본다. 미술에 대한 이야기가 신나게 전개되는 이 책을 보고 잘 다듬으면 <헤르메스의 기둥>같은 소설이 되지 않았을까 생각해 보기도 했다.
작가의 다음 작품을 기대해 본다.