시크릿 도쿄 - ¥1000으로 즐기는 스타일 도쿄 시공사 시크릿 시리즈
정기범.김한나 지음 / 시공사 / 2009년 9월
평점 :
구판절판



워낙 도쿄에 관심이 많아 새로운 책이 나오면 꼭꼭 읽어보려고 노력하고 있는데, 내가 가지고 있는 도쿄 다이어리와 크기 뿐만 아니라 사진도 비슷한 느낌이어서 관심을 가지고 보게 된 책이 있다. 바로 <시크릿 도쿄>이다. 사진은 정말 다이어리에 사용해도 될만큼 따스하면서도 감각적이었고, 스르륵 그냥 한번 봤을 때는 아기자기한 도쿄에 집중하여 다양한 이야기를 풀어내고 있는 듯 보였다.

정작 책을 펼치고 보니 도쿄의 다이칸야마, 나카메구로, 시모기타자와, 기치조지, 지유가오카, 롯폰기, 신주쿠... 이렇게 너무 알려진 곳만 나와 있어 살짝 실망했다.

아... 도쿄의 새로운 곳은 더 이상 없는 것일까?

나의 이런 생각을 비웃기라도 하는 듯, 한 장 한 장 책장을 넘기는데 오!

여기는 어디지? 이건 뭐지?

다른 곳에서는 보지 못했던 새로운 레스토랑이나 볼거리 소개에 또 넋을 잃고 만다. 

변하지 않은 곳도 있었지만, 또 항상 새롭게 변화하고 있는 도시 도쿄를 만날 수 있었다.

실망했던 마음은 곧 사라져 버린다. 여기가 어디지? 음... 이런게 생겼군.. 다음에 가봐야지..

도쿄에서 살고 있는 생활인의 시선으로 골라본 장소들은 뭔가 믿음을 주기도 하고, 그들이 추천해 준 곳이라 새롭고 신선한 느낌도 든다. 여행자의 시선이 아닌 생활인의 시선으로 도쿄를 본다! 단지 책을 보는 것일 뿐인데, 곧 여행을 떠나기라도 하는 것처럼 두근두근해졌다. 

뭐랄까... 이 책은 보고 있으면... 책의 성별이나 나이를 구분지을 수 있다면 ‘ 소녀 ‘ 라 칭하고 싶을 만큼 앙증맞고, 다양한 모습을 지니고 있다.

같은 정보라도 어떻게 하면 더 예쁘게, 화려하게 표현할 수 있을지 고민한 듯 보이기도 한다. 쇼핑 정보도, 콤비니도, 식도락의 천국이라는 도쿄의 음식도... 비용에 맞게, 혹은 취향에 맞춰 다채롭게 소개되어 있다.

그동안 나왔던 가이드북에 블로그 느낌의 새롭고 다양한 정보가 더해진 느낌이 든다.

아 참, 책을 보면서 재밌었던 점.

가게 이름 옆에 일본식 발음을 적어 놓은 것. 사실 ‘일본식 영어’ 라고, 우리가 아는 영어 발음과는 사뭇 다른 그들의 발음에 놀라곤 했는데, 그 일본식 영어 발음을 한글로 그대로 적어 놓았다. 따라 읽다 보면 웃음이 나는 단어가 분명 있을 것이다.  

오랜만에 책을 보면서 여행의 설레임을 느껴 보았던 시간이다.

도쿄~~ 내가 다시 가겠소... 그 때까지 이 모든 것을 잘 가지고 계시길.. ^.^


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo