소설을 작성하는데 있어서 도움이 되요?


신경성 요인은 스트레스와 불안, 우울 같은 부정적감정을 얼마나 쉽게 느끼는지를 나타낸다. 신경성이 높으면 인물은 정서적으로 불안정하고 작은 일에도 큰 압박감을 느끼며, 쉽게부정적인 감정에 빠진다. 반면 신경성이 낮은 인물은 정서적으로안정적이어서 감정이 극단으로 치닫는 일이 드물다. - P49


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

현진건 작가의 ‘운수 좋은 날‘은 읽은 적 많지만 그 외 작품은 읽은 적이 없어 좋은 독서가 되었다.


거꾸로 읽어도, 무엇을 읽어도 다(?) 몸에 저장되는 청소년 시절, 좋은 편집으로 좋은 작가를 만나는 것은 평생의 행운이다. 당연히 작가는 작품으로 만난다! - P13


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

정말 아이에게 한 행동이 학대인 줄 몰랐다면 다른 사람이있을 때도 똑같이 행동해야 한다. 그런데 아이가 같은 잘못을한 경우라도 다른 사람들이 보는 데서는 아무 일도 아닌 듯넘어가면서, 다른 사람이 없는 곳에서는 죽일 듯이 몰아세운다. 결국 본인도 아는 것이다. 이게 학대라는 것을 다른 사람에게 들키지 않아야 한다는 것을.
정말 학대인 줄 모르고 행하는 사람은 오히려 외부의 개입이 수월하다. 아이가 자신을 화나게 하면 아이의 뺨을 때리고, 사장이 자신을 화나게 하면 사장의 뺨을 때리는 사람은분노조절장애 등 신경정신과적 진단을 받고 사회적 관리의대상이 되기 때문이다. 그러나 아동학대 가해자 대부분은 상대를 봐가면서 선택적으로 분노한다. 건국 ‘몰라서‘ ‘훈육하려고‘ 벌어지는 일이 아니라 자신보다 약한 존재에게 가하는비열한 폭력이다. 아동학대 가해자들이 합당한 벌을 받아야하는 이유는 여기에 있다. - P140


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

결론은 천만뜻밖이었다. 중국어판이 한국어판보다 훨씬 간결하고 이해하기 쉬웠다. 나는 우리나라의 번역 수준이 중국보다 못한 것을 개탄했다. 하긴 잃어버린 시간을 찾아서」의 번역본도 4종이나 되고 코플스턴의 철학사 시리즈(전 9권) 번역도일찌감치 완간되었으니 그럴 만도 하다는 생각이 들었다. 무엇보다 역자의 머릿수가 많지 않은가!
하지만 그때 내 생각은 틀렸다. 번역학에서는 번역 텍스트의 특징으로 ‘명시화‘라는 것을 꼽는다. 번역문은 원문보다 일반적인 어휘를 사용하는 한편, 원문의 논리를 강화하고 함축적 내용과 복잡한 통사구조를 명료하게 정리한다. 따라서 포스트모던의 조건 중국어판이 한국어판보다 쉽게 읽힌 것이 꼭 번역의우월성을 입증해 주지는 않는다. 어려운 어휘가 난무하고 미로같은 문장구조를 가진 한국어판이 오히려 원작의 속성을 더 잘살렸는지도 모른다. - P49

하지만 역시 보증하건대 번역가는 자기가 번역하는 작가,
즉 원저자의 스타일을 훼손한다. 도착어로 출발어의 언어 효과를 재현하는 데에 근본적인 한계가 있어서이기도 하지만, 그보다는 원저자의 ‘일탈‘이 번역가와 독자와는 거의 무관한 일이라는 게 더 중요하다. 원저자가 그토록 일탈하려 한 자국어의 상투적 언어습관이 그들에게는 아예 존재한 적이 없어서다. 그래서번역가는 원문을 통해 원저자의 스타일을 어느 정도 감지하고도예외 없이 모국어의 정연하고 정상적이며 표준적인 스타일을 더존중한다. 원저자의 스타일은 그저 은연중에 제한적으로 거기에스밀 뿐이다. - P47


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

좋은 책이지만 어렵다.


여기서 작동하는 기막힌 변증법적 역전에 주목해보자. 팬데믹의 진짜 문제는 사회적 고립이 아니라 타인과의 사회적 연결망에대한 과도한 의존이다. 팬데믹이 진행되는 기간보다 우리가 더 타인에게 의존하는 일이 과연 가능할까? 전형적인 기혼 커플에게는자가 격리를 하는 동안 섹스를 거부하기 위한 온갖 구실이 효력을상실한다. (미안, 오늘밤엔 안 되겠어. 친구네 집에 들려야 해." 혹은
"끝마쳐야 할 일거리가 남아 있어." 그리고 섹스의 의무에 장애물을찾으려는 필사적인 노력 끝에 그들은 자신들 사이에 플라스틱 인형을 끼워 넣는다. 역설적이게도 탁월하게 성욕화된 대상이 성관계에 장애물로 기능하게 되는 것이다. - P68


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo