-
-
나의 병원영어 이야기 - 미국 드라마로 배우는 기초 필수 영어회화
이근영 지음 / 키출판사 / 2018년 12월
평점 :
절판

내가 제일 자주 가는 곳이 병원도 들어 간다.
외국에 가도 감기나 가벼운 찰과상 때문에 병원에 갈 수도 있겠구나라는 생각이 들었다.
미드 그레이 아나토미를 정말 재미있게 보면서 주인공들이 하는 대사들을 나도 따라해보고 싶다는 생각을 했다.
그 드라마에 한국계 배우가 나온다.
이 책은 외국에 나가서 아프게 되면 자신이 아픈 걸 영어로 설명할 수 있고 아픈 증상을 알아 들을 수 있는가라는 질문을 하는데 진짜 그렇게 되면 어떻게 하나라는 걱정이 된다.
미국병원에 가게 되면 예약, 접수, 진료, 검사, 약국방문까지 영어로 할 생각하니까 어,,,,쩌,,,,냐,,,,라는 생각이 든다.
그런 상황에 맞닥뜨리게 되면 당황할 것 같다.
그런 당황함을 모면하기 위해서 미리 공부를 해야 할 것 같다.
저자의 인생이 정말 재미있는 것 같다.
미드 의드를 보고 의사가 되야겠다고 생각하고 그렇게 바쁜데도 매일 1일 의드를 봤다는게 신기하다.
그래도 뭔가에 빠져서 살면 인생이 즐겁고 의미가 클 것 같다.
저자의 얘기를 들으면서 나도 법정미드를 좀 찾아 봐야 할 것 같다.
인생이 의미가 있고 재미가 있어질 것 같다.
저자가 토익만점이고 영어를 좋아하는 의사이다.
좋은 본보기가 되는 의사같다.
나도 아파서 병원을 85군데를 다녀봤는데 의사들은 성격들이,,,,뭐라고 할말이 없고 의사는 친하게 지내지도 말고 가까이 지내지도 말아야 겠다는 다짐을 엄청 했다.
큰 삼촌 ,작은 삼촌도 의사인데 사회성이 정말 떨어지고 말을 하기만 하면 민법 750조에 해당하는 모욕죄에 걸리는 말만 골라서 한다.
저자는 의학 미드 폐인이라서 병원영어를 재미있게 잘 알려 줄 것 같다.
병원영어를 잘 알아야지 외국의사들에게도 당하지 않고 아픈 치료를 잘 받을 수 있을 것 같다.
저자가 의사가 된 것은 드라마같다. 미국 의학 드라마, 의드ER을 시작으로 각종 의드를 섭렵하던 중 불현듯 의사가 되고 싶다는 feel을 받았다고 한다. 앞뒤 재지 않고 의학전문대학원에 진학했고 의사가 됐다. 인턴, 레지던트를 거치면서 항상 잠이 모자랐다. 잠을 1시간을 자도 매일 1의드를 챙겨 보는 의드폐인 짓은 그만 둘 수 없었다고 한다. 병원에 외국인 환자가 오면 달려가 의드에서 배운 영어로 대화를 시도했다. 퇴근하고 의드에 나온 대사를 정리했다. 네이버 파파고와 구글 번역기를 이용하면 간단한 대화가 되는데 의드에 나오는 영어표현을 쓸 일이 있나라는 생각이 들었다고 한다. 더군다나 만국 공통어인 보디랭귀지가 백 마디 말보다 빠를 때가 종종 있었다고 한다. 하지만 저자가 파견을 간 시골병원에서 아랍권 여성을 만난 후 생각이 달라졌다고 한다. 그동안 차곡차곡 모은 정보를 사람들과 공유해야겠다는 생각을 했다고 한다. 새벽 1시에 시골 응급실로 몸집이 약간 통통하고 눈썹이 짙은 여성이 들어왔다. 그녀는 자신의 배를 가리키며 손가락 세 개를 펴 숫자 3을 만들었다. 저자는 "Are you pregnant? Can you speak English? "라고 물었는데 그녀는 아무말도 하지 않았다. 배를 가리키는 걸로 봐서는 배가 아프다는 것 같았다. 문제는 임신 3개월인데 배가 아프다는 건지, 생리통이 3일간 심했다는 건지, 설사를 3일간 했다는 건지, 설사를 3일간 했다는 건지, 대변을 3일간 누지 못했다는 건지 도무지 알 수 없었다고 한다. 정말 말이 통하지 않으면 너무너무 답답할 것 같다. 아니면 혹시 세쌍둥이? 온갖 생각이 다 들었다고 한다.
다른 의료진이 그녀에게 대화를 시도했지만 그녀는 단 한마디의 영어도 알아듣거나 말하지 못했다. 그녀의 남편 같은 사람도 영어를 못했고 아랍권의 언어를 쓰는 것 같았다. 구글 번역기를 언어별로 돌려가며 증상을 물어봤지만 전부 실패했다. 신체 진찰상에서 어디가 아픈지 알아내지 못했고 새벽에 그녀가 온 이유를 끝내 밝히지 못했다. 새벽이라 영어가 아닌 다른 언어를 쓰는 환자들을 진찰할 때 가끔 사용했던 전화 통역 서비스도 받을 수 없는 상황이었다고 한다. 그녀의 표정을 봣을 때 심각한 통증은 아니고 조금 아픈 정도엿던 것 같다. 의사는 최악의 상황을 대비해야 하니까 산부인과 검사가 필요하다고 판단해 초음파 등 검사가 가능한 근처 대학 병원을 알아봤다. 그곳 담당 의사도 난감해했지만 산부인과 검사가 필요하다는 것은 서로 동의했다. 결국 환자를 그 병원으로 이송했다. 환자를 이송한 후에도 환자에게 도움을 주지 못한 자괴감과 절망감이 들었다고 한다. 응급실 근무를 교대하는 아침이 올 때까지 마음이 힘들었다고 한다. 저자는 영어가 서툰 자신의 가족 누군가가 낯선 타국에서 그녀같은 일을 겪는다면 이라는 생각이 들자 마음이 무거워졌다고 한다.
환자가 가벼운 증상을 호소해도 상태가 안 좋아질 것이라는 가정과 예상하지 못한 최악의 상황을 늘 머리에 지고 살아야 하는 의사로서 환자와 소통이 안 돼 환자의 상태가 더 안 좋아지는 상황에 대한 두려움은 더 크게 밀려 온다고 한다. 치료의 시작은 환자와의 충분한 소통이라고 한다. 저자의 경험상 질병 관련 번역을 파파고나 구글 번역기로 했을 때 엉뚱한 결과가 나오는 경우가 많았다고 한다. 특히 아픈 환자는 목소리가 힘이 없고 발음이 명확하지 않을 뿐더러 논리적이지 않은 경우가 꽤 많다고 한다. 환자가 호소하는 증상들이 휴대폰 속 애플리케이션을 통해 의료진에게 잘 전달된다는 것은 기대하기 힘들다. 저자는 응급실 근무를 마치고 숙소로 돌아와 노트북을 켜고 한동안 정리를 안 한 미드영어 파일을 다시 업데이트했다. 그날 이후 레지던트에게 주어지는 휴가나 주말, 명절에는 집 근처 카페에 노트북을 들고 가 자료를 정리했다고 한다. 카페에 갈 때마다 자료가 점점 쌓여 책이 되었다.

이 책은 병원에서 써먹을 수 있는 영어책이다.
병원에서 아픈 곳을 영어로 말하는 방법을 알려 준다.
예약부터 접수, 진료, 검사, 약국 방문까지 진찰을 받기 위해 병원에 갔을 때 마주치게 되는 각 상황에서 유용하게 쓸 수 있는 표현들이 있다.
저자는 자료를 정리하면서 영어를 알지 못하는 사람이라도 이런 표현 몇 개만 알면 외국에서 나가 자기 가족이 아플 때 증상을 영어로 말하는데 충분하하다는 확신이 들었다.
해외여행, 어학연수, 유학, 출장 중 맞닥뜨릴 수 있는 위급 상황에 대비할 수 있는 책이다.
저자의 외국어를 못하고 아픈 사람에 대한 측은지심으로 만든 책같다.
종합 병원 내과, 소아과, 산부인과, 외과 등 총 10개 진료과의 빈출 질환 및 증상에 대한 표현이 나온다.
저자가 그동안 환자들을 진료하면서 환자들이 가장 많이 호소하는 증상 55개를 골랐다.
이 증상과 관련된 미드를 찾고 미드에 나온 영어 표현 중, 병원에서 바로 쓸 수 있는 문장이 나온다.
미드에 나온 실용적인 표현뿐만 아니라 전문 의학 용어, 상식이 나온다.
외국인 환자가 오면 남모를 공포감에 마음을 졸일지 모를, 병원에서 일하는 사람들도 위한 영어표현도 나온다.
병원 영어가 자신에게 필요할지 , 해외 나가서 설마 병원 갈 일이 있을까라는 의문이 드는 사람도 있다.
그래도 혹시 모른다.
만약 병원영어가 필요한 순간이 왔을 때 자신의 증상을 정확히 말하고 의사의 진단을 제대로 알아듣지 못하면 어떻게 하나라는 걱정이 조금이라도 든다면 이 책을 봐야 하는 사람이다.
챕터 1에서 보면 병원 방문 A to Z까지를 보면
병원에 갔을 때 마주치는 상황에서 유용하게 쓸 수 있는 영어 문장이 나온다.
병원 예약, 접수, 진료, 약국 방문, 보험 처리, 편의 시설 이용 방법 등을 살펴 볼 수 있다.
인체 부위별 명칭은 무엇인지, 통증은 어떻게 표현하는지 등 기본 표현을 배울 수 있다.
챕터 2는 상황병 병원영어에서 보면 종합 병원 진료과마다 환자들이 가장 많이 호소하는 질환과 증상이 나온다.
내과, 소아과, 외과 등 각 진료과에서 자주 나오는 단어와 표현, 질환에 대한 것이 나온다.
자신의 증상을 정확히 말하고 의사의 진단을 제대로 알아듣는 것에 중점을 두고 있다.
미국 드라마에 나온 표현 중, 병원에서 바로 쓸 수 있는 문장이 나온다.
미국 드라마에 나온 실용적인 표현뿐만 아니라 전문 의학 용어, 상식이 함께 나온다.
스텝1은 미드 속 영어 표현을 익히고 스텝2에서 자신이 증상을 정확히 말할 수 있게 한다.
의학적 증상은 물론 기분, 행동 등 자신의 상황을 표현하는 영어 문장을 익힌다.
스텝3는 의사의 진단을 제대로 알아 듣게 한다.
의사의 질문을 보고 듣고 스텝2에서 배운 문장으로 답변해 본다.
플러스에서는 대화를 빠르고 정확하게 해 줄 의학 표현과 쉽고 재미있는 미드 표현을 함께 알아 둔다.
이 책을 보고 아픈 것을 표현하는 것도 이렇게 다양하다는 것을 처음 알았다.
어제는 비즈니스영어에 대한 책을 봤는데 영어를 못하면 수출을 못하고 병원영어를 못하면 아픈 것을 설명할 수 없다.
영어를 잘하면 할 수 있는 것들이 점점 많아지고 영어를 못하면 할 수 없는 것들이 점점 늘어난다.

