-
-
베아트리스와 버질
얀 마텔 지음, 강주헌 옮김 / 작가정신 / 2011년 2월
평점 :
구판절판
얀마텔은 파이이야기를 통해서 알게 된 작기이다,
파이이야기에서의 반전을 생각하면 지금도 오짝한 기분이 든다,
얀마텔의 새로운 작품이라는 소리를 들었을때 무조건 읽어야 한다는 생각이 들었다,
그리고 얀마텔의 작품을 다시 보게 되었다는 기쁨에 들떠 있었다,
베아트리스와 버질이라는 작품이 홀로 코스트를 이야기한다는 대강의 이야기를 들은터라
유태인 학살과 관련된 비참한 이야기를 생각하며 작품을 읽어나갔다,
기존의유태인 대학살이나 홀로 코스트에 대한 이야기는 영화와 많은 작품으로 접한터라
그 비극상이나 상상을 뛰어넘을 고통과 비참함을 상상하며 이야기를 읽어나갔다
이야기의 주인공 헨리는 얀마텔 자신을 형상화한 느낌을 받게하는 소설속의 주인공 작가이다
그가 새로운 작품을 내 놓지만 비판적인 평을 받고 작가의 일을 잠시놓로 조용한 도시로 거처를 옮기고 새로운 삶을
살게 된다 그곳에서 팬들에게온 편지에 답장을 하면 새로운 소일거리로 삶을 영위하던 헨리에게 자신과 같은
이름의 헨리하는 사람에게서 베아크리스와 버질이라는 당나귀와 고함원숭이가 등장하는 희곡을 받게 되고
그 희곡에 답을 해주면서 그둘의 만남이 이어진다,
희곡은 보낸 핸리는 박제사이고 그의 가게에 정기적으로 방문하며 박제사 핸리의 희곡에 대해서 서로의
이야기를 공유하게 된다, 하지만 이야기의 정확한 핵심은 이소설을 읽는 사람이나 이 소설속의 핸리에게
너무도 상징적으로 비유되기에 이해하기가 녹록치 않다,
희곡의 무대가 셔츠위이고 당나귀 베아트리스와 원숭이 버질이 거대한 셔츠위에서 서로간의 그 의미를 알수
없는 선문답같은 이야기를 주고 받는 형식의 소설을 사실 읽기가 무척 힘들었다
이야기기가 비유적인 이야기라고 하니 결말에 가면 어떤 속시원한 풀이가 있을거라는 생각에
끝까지 참고 읽어 보았지만 사실 그런 속시원함은 없었다,
연속적인 의문과 내가 이해 해야한 홀로코스트이 결말을 무엇인가 질문만 잔뜩 던져놓은 어려운 책이였다
유태인이라면 쉰들러 리스트나 인생은 아름다워와 같은 영화와 같이 단편적이고 지식을 갖고 있는 내가
부끄럽게 느껴지는 작품이였다