마종기 시인을 처음 알게 된 건 [당신을 부르며 살았다] 표지가 예뻐서였다.  

        순전히, 표지가 예쁘고 제목이 너무 멋있었어였다

       그런데, 책을 읽으니 잘 이해는 못해도 좋았다. 근데 아직 시는 잘 못 느끼겠어서 그의 에세이집만  

        보고 있다. 어제에서야 루시드 폴과 그가 주고 받은 편지를 묶은 [아주 사적인, 긴 만남]을 다 읽었다. 

       그리고 이걸로 난 그의 책을 2권 읽었을 뿐이다.  

       안타까운 점은 마종기 시인님이 내 예상보다 마르시지 않고, 체격이 건장하다는 점이지만... 

       어쨌든, 그의 글은 왠지 모르게 진심이 담긴 것 같다. 담백하고.  

        마종기 시인이 쓴 수필집을 다 보면, 그때 시집을 봐야지- 라고 생각하고 있다.  

         근데, 도서관에서 시집을 들춰보니.... 한자가 많이 섞여있는 시집이 있었다... 순간 나는... 이걸 어떻게 읽지.  

         했다. 이 시집을 읽으려면 한자 공부부터 해야 하나...하며 다른 시집들을 보았는데. 

         연도가 뒤로 가자 한자가 없었다. 어찌하였든... 한자는 공부하여야 하는 것인가 .?  그 시집만 건너뛰어야 하는 건가. 

        아직 시집 읽으려면 좀 남았는데, 걱정이나 하고 있다.  

        

       아, 교환학생 가는 친구에게 [당신을 부르며 살았다]를 선물해줬다. 시인의 시대와 처지가 오늘날 그 친구와 너무나  

       다르지만, 타국에 있다는 것은 같기에 위로가 됐으면 하고 선물했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기