에세이스트 2010.1.2 - 통권 29
에세이스트사 편집부 엮음 / 에세이스트사 / 2010년 1월
평점 :
품절



흔히 에세이를 좋아하는 사람들 말에 나이가 들면 에세이가 가슴으로 파고든다는 이야기를 많이 듣는다. 젊었을때는 사람들의 삶을 적은 에세이를 보는 것보단 추리소설이나 애정소설 같은 결과가 확실히 드러나고 과정도 빠른 소설을 더 좋아한다는 것이다. 그래서 그런지.. 나두 예전에는 에세이를 읽으라고 하면 누군가가 나에게 총을 들고 읽으라는 것처럼 끔찍히도 싫어했었다. 그런 나에게 조금씩 에세이가 편하고 읽을 수 있는 글로 만들어 준 것이 에세이스트다.
 
에세이스트는 이달의 관점인 초대수필을 선두로 이달의 에세이 1,2,3와 장편수필, 그리고 문제작가의 수필 과 중편수필 까지 수필의 종류의 맛을 있는 그대로 다 보여주는 격월로 나오는 월간지이다.  게다가 신인상들의 글들도 함께 실어준다. 처음으로 접했을 때에는 아이구~~ 에세이가 이렇게 쓰여지는 구나로 생각되어지다가 이제는 그들이 들려주는 이야기에 푹 빠져 들고 만다.
 
회충약 이야기에  아~~ 우리도 그런때가 있었지라는 고개 끄덕거림부터 기차 이야기도 그렇다. 어딘가로 떠나보내는 사람이 있는 것도 아니었는데 어릴때 기차가 지나가면 왜 그리 좋았는지... 멀리서도 뛰어가서 꼭 손을 흔들어 줘야만 될 것 같았다. 그런행동은 지금이라도 사라지지 않았다. 지금도 기차가 옆으로 지나가면 괜히 손을 흔들어 준다. 기차안에 탔을때는 전혀 밖을 보지 않았었는데도 말이다. 왠지 누군가는 봐줄 것만 같은 생각이 그냥 든다. 어느 신부님의 빈지갑 이야기도 그렇다. 정말 도와줘야 할 사람은 많다. 그렇지만 그때마다 지갑을 벌려주면 내 지갑이 오히려 비는 것 같은 느낌이 든다. 그것도 일회성으로 끝나는 것은 그래도 부담이 적지만 계속 넣어주는 것은 정말 고민이다. 그렇게 고민하면서 지갑을 움켜쥐는 나 자신이 싫어지기도 한다. 숟가락 젓가락 이야긴.......공감을 하면서도 젓가락에 그렇게 예민함을 부여해주는 작가에게 놀랍기도 하였다. 숟가락이야긴 많이 공감하는 바이다. 왜냐하면 나는 특별히 젓가락을 못하는 사람중의 하나이기 때문이다. 그래서 젓가락을 놀릴때는 항상 주눅이 들 수 밖에 없다. 그러니 젓가락이 그렇게 예민함을 가졌다고 생각할 수도 없다.
 
이렇게 여러가지 이야기.. 우리의 생활 속에 함께 있는 듯한 이야기에 나도 모르게 푹 빠져 들어간다. 이런 것이 에세이의 맛이 아닐까 싶다. 또하나 이번에 신인상을  거머쥔 다섯분들은 다들 지긋하시다. 이제 갖 글을 쓰기 시작한 작가가 아니라 세상을 어느정도 살다가 그 경험을 글로 표현하신 분들이시다. 그래서 더 그들의 이야기에 진한 정이 묻어나는 것이리라 생각된다. 그들의 열정과 꿈을 이루심에 감사드리며 축복드린다. 이제 에세이를 뒤로 미루기만 하는 사람들에게 에세이스트를 추천하고 싶다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
39 클루스 제2권 - 모차르트의 악보 39 클루스 2
고든 코먼 지음, 김양미 옮김 / 서울교육(와이즈아이북스) / 2010년 1월
평점 :
절판



이제 겨우 2권째이다. 39째의 단서에서 겨우 두개를 획득하였다. 그런데 에이미와 댄은 파리에 이어 모짜르트 고향인 오스트리아 빈에서 이탈리아 베네치아 까지 간다. 게다가 다음번엔 일본이라지..

일본이란 나라가 외국의 도서에 나오다니 외국에는 그나마 힘있는 나라로 알려져 있나 보다. 우리나라보다 좀 더 많이 알려진 것 같아 은근히 기분나쁘다. 일본이라는 나라가 등장할 땐 그나마 괜찮은 쪽으로 나온다는 것이다. 그래서 우리나라도 좀더 힘있는 나라가 되었으면 하는 아쉬움을 항상 던져준다. 약간 나 자신의 마음이 좁다는 것을 한번 되새김한다.

각설하고.. 에이미와 댄은 이제 환상의 조이다. 그레이스 할머니는 어릴때 이 두 남매에게 조금씩 특이한 것을 가르쳐 준다. 가령 마리앙뜨와네트가 한 유명한 말에서 우리나라말로는 빵으로 유명하지만 외국에산 케이크라고 이야기 하나 보다. 케이크 중에서도 프랑스어말로 "브리오슈"라고 알려져 있지만 실제는 "가토"인 사실을 은연중에 얘기하였나 보다. 여기에서 그레이스 할머니는 이 손자손녀들을 그냥 더 단순하게 아무것도 주지 않은 것이 아니라는 사실이 드러난다. 그들에게 은근히 수수께끼를 풀 수 있는 방법을 알려 준 것이다. 그래서 어린 손자 손녀에게 유산을 남기는 것 보다는 이들이 할머니가 찾던것.. 엄마 아버지가 찾던 것을 찾을 수 있도록 한 것이다.

마리앙뜨와네트의 " 그럼 케이크만 먹으면 되지" 란 소리가 단순히 평민들이 먹을 것이 없다는 것을 이야기한 것이 아니라 단서를 제공한 것이라는 멋진 말을 한다. 한나라의 왕비가 즉 다른 나라에서 정략으로 와서 여왕까지 된 왕비가 아무것도 몰랐다는 것이 이상하긴 하였지만 이렇게 단서를 제공한 것이라는 멋진 말로 포장을 해주니 조금은 위로가 되지 않을까 싶다.

이렇게 모험속에 뛰어든 에이미와 댄 그리고 그들의 보모인 넬리는 점점 더 환상의 조로 거듭날 것 같다. 역시 사람은 어려움을 함께 나누어야만이 서로 아끼는 마음이 샘솟나 보다. 단순히 돈 버는것에만 쏠렸던 넬리는 이제 의엿한 거들의 도우미가 되고 있다. 프랑스어와 독일어. 오스트리아어 까지 못하는 것이 없다. 몇개 국어를 할 수 있는 넬리의 도움이 아주 크게 자리하고 있다. 아직 아이들인 주인공들이 보호자로서 넬리에게 의지하는 모습도 은근히 한 가족으로 자리 매김하고 있다.

똘똘 뭉친 이들이 다음 단서를 찾으러 갈 일본에서의 모험도 역시 기대가 된다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
개 같은 성질, 한 방에 보내기? - 정신과 전문의 하지현 교수의 성질 개조를 위한 심리 처방전
하지현 지음 / 여백(여백미디어) / 2010년 1월
평점 :
품절



흔히 개같은 성격이라 하면 누구나가 보고 이상하다고 고개를 끄덕일 수 있는 성격파탄자만 그런줄 알았다. 그런데 이 책을 읽으니 흔히 일상적으로 우리가 조금씩 가지고 있는 모든 성격이 조금이라도 표가 찐하게 난다면 그것이 바로 개같은 성격이다. 그래서 굉장히 강한 책인줄 알고 달려 들었다가 살짜기 실망을 하긴 하였다. 하지만 다시 생각해보면 세상을 살아가는 사람의 관계에서 어찌 모두와 함께 하는 성격들을 가질 수 있을까. 서로 부딪히고 상채기가 나기도 하는 것 같다. 그렇게 부딪히는 모든 성격이 조금은 과하게 나타나기도 한다. 그러면 그 성격을 감당해야 할 사람들에겐 그 과한 모든 성격들이 개같은 성격일 수 있겠다. 비록 나자신은 아닐지라도 다른 사람들은 그리 느낄 수도 있겠다란 생각을 해본다
 
정신과 전문의사인 저자는 우리가 현실을 살아가는 데 필요한 모든 대표적인 고민들을 꼼꼼하게 실어 놓았다. 그렇게 예제를 실어두고 그 사람의 성격을 분석하고 그 성격을 고칠 수 있는 처방전을 놓아준다. 여기에 있는 사연들은 그리 먼 곳에 있지 않다. 우리 주위에 흔히 있는 이야기들이기도 하다. 너무 많이 보는 사람이다. 아니다. 왠지 나 자신과 더 가깝게 느껴지는 건 왜인지. 혹시 저자께서 이야기하듯이 나두 그런 강박관념들이 잠재하고 있어서 개같은 성격을 누르고 있는건지도 모르겠다.
 
굉장히 여리다고 생각하면서 밖으로 표현하기엔 너무나 강하게 표출이 되어 사람들에게 왕따당하는 사람들, 본인의 꿈이 어중간하게 있어서 현재 일하고 있는 곳에서 만족하지 못해 항상 갈팡질팡하는 사람들, 직장에서 상사와의 불화때문에 고민하는 사람들, 그리고 인기꾼이 되고 싶은데 오히려 왕따를 당하는 사람들의 이야기. 그리고 직장에서의 두얼굴들의 이야기 등 무수한 이야기들에 공감하면서 주위에 가득한 비슷한 사연들을 어찌 대처해야 할지를 알려주고 있다.
 
그렇게 과격하지 않으면서 은근히 괴롭히는 사람들, 난 좀 무시하고 살고 있긴 하지만 그렇지 못하는 사람들은 많이 괴로워하고 살아가고 있을 것이다. 그 사람들에겐 이 책은 아마 보석같지 않을까..ㅎ 혹시 심봤다라고 까지 할 사람도 있을 것 같다. 그렇게 자연스럽게 우리들에게 알려준다. 개같지 않지만 개같은 성격들. 너무나 평범해 보이는 성격들을 가진 이들에게 당하는 사람들은 서러워서 어디가서 말도 못하는 사람들. 그들의 삶을 살아가는 지침서로 삼아도 될 것 같다. 그리고 주위에 있는 이런 흔한 사람들을 받아주지 않고 함께 고쳐나갈 수도 있을 것 같다.  단  사람을 360도가 아닌 180도의 회전만 으로 말이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
꼬불꼬불 한자 쉽게 끝내기 - 개정증보판
이래현 지음 / 키출판사 / 2009년 8월
평점 :
장바구니담기


한자라는 말 자체만 들어도 머리가 지끈지끈 아파오는 것 같다.
천자문. 중국이라는 나라의 문자, 우리나라 옛날 조상들이 공부의 멋으로 한글을 옆으로 밀어내고 끝까지 고수한 한자. 남자들의 권위주의적인 글자. 그것이 한자이다. 그래서 우리가 배울땐 너무나 어려운 글자로 다가왔다. 왜냐하면 어른들은 한자를 그래도 쓸 수 있을 정도로 되었을 뿐 아니라 쓰지 못해도 읽을 줄은 알았으니 우리에게 쉽게 가르쳐 줄 생각조차 하지 않았을 것이다. 그렇지만 요즘엔 한자가 어느새 우리와는 동떨어진 언어처럼 어려운 책에나 신문에 가끔 괄호안의 문자로 나타난다. 그렇다고 한자를 완전히 등한시 하기에는 우리나라 역사를 쓴 문화가 사라지니 알아야 할 글이기도 하다. 한자를 잊혀져 가는 세대에게 한자검정시험이 인기를 얻고 있는 이유이기도 하다. 더군다나 학교에서도 한자검정시험의 급수를 인정하여 상급학교에 진학할 때 더해 주기도 한다.

그 어렵기만 한 한자를 아주 익히기 쉬운 책이 하나 나왔다. 이제 한자에 입문하는 어른들이나 자꾸만 잊혀져가는 한자를 붙들고 늘어지는 어른이나 한자검정시험을 치르는 학생 모두에게 필요한 책이다.
한자에는 갑골문자에서 점점 시대적으로 변화하는 초서까지 다양하다. 우리가 초서까지는 읽을 수 없지만 정자인 해서는 읽을 줄 알아야 할 것이다. 그렇게 다양한 글씨체가 있다는 것도 알려준다. 처음부터 차근차근 말이다. 실물에서 글씨로 되기까지 변화과정을 상세히 설명하여 주입식 암기가 아니라 한자어의 원리를 설명하여 준다. 게다가 한자의 하나의 단어에서 뜻을 풀이하여 그 글자가 머리에 쉽게 들어오게 했다. 또 한자를 구성하는 부수 214 에 대해서 먼저 그림으로 설명한다. 그러고 난뒤 그 한개의 부수가  들어가면 글들이 어찌 변하는지를 연결하여 일러준다. 그 부수와 연결된 한자어를 함께 보여준다. 그래서 음의 변화도 함께 설명하여 준다. 또 부수와 연결되어 더해서 하나의 글자를 이루는 한자어는 설명과 함께 그 글자의 생성을 보여준다. 그래서 단순하고 무작정 외우기만 했던 예전 방식에서 벗어나 좀더 오래 머리에 남도록 도와주고 있다.

이 책을 가까이 두면 밀어두었던 신문을 볼 수 있을 것이다. 사설에 가끔 한자를 섞어 넣어 당황했던 기억을 잊어버릴 수 있을 것이다. 우리옆에 있는 한자. 생활한자로 변화 우리 두뇌를 변화시키기 위해선 필수인 책이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
키스를 부르는 그림 Culture & Art 1
안현신 지음 / 눈과마음(스쿨타운) / 2010년 1월
평점 :
품절



이 책 제목을 처음으로 접했을땐 약간의 엉뚱한 상상을 하였다.. 그 상상이 책을 읽어 감에 따라 기우에 지나지 않았고 오히려 좋은 책을 한권 접한 것 같아 기분이 좋았다. 약간의 허황된 상상으로 잘 못 잡은 책일지라도 속이 알알이 차 있음 괜찮은 책을 건지기도 한다. 그래서 더 점수를 주고 싶기도 하다.

키스라면.. 보통 사람들은 어떤 생각들을 하고 있을지 갑자기 궁금하다.
키스에 사랑만 담겨져 있다면 아주 평범한 생각이겠지. 그렇지만 가장 광범위하면서도 평범한 생각이 보편적이기까지 하니 대표로 사랑을 택해도 좋긴 하겠다. 그 키스에 사랑뿐만 아니라 분노 와 암흑 좌절 절망 등이 있고 그것을 모두 그럴듯하게 안는 것이 아이와 엄마의 키스인 모정이 아닐까 한다. 사람들도 사랑할 때만 키스하는 것은 아닌걸 모두 알 것이다. 복수와 배신을 가득 품고 하는 키스는 보는 이들에게도 섬뜩하게 느껴질 것이다. 아님 유희에 빠져 키스하는 사람들에겐 불안을 안고 있을 것이고 말이다

여기 이 책엔 그런 키스들을 표현한 명화가 하나 있다. 그 명화를 그림에 문외한인 사람들도 고개를 끄덕일 만큼 세세하게 설명하고 있다. 그리고 그 그림에 배경 설명까지. 숨은 이야기까지 한다. 그래서 그림이 낯설지 않고 그 그림에서 작가가 하고자 하는 말을 알아들을 수 있다. 또한 그림 한편에 그렇게 많은 이야기가 담겨져 있다는 사실도 처음 알게 되었다. 그림은 그냥 단순 그림인줄 알았다. 예전 시대에 그렇게 누드화가 많았던 것도 그 당시 사람들의 관음증이 만연해서 그렇다는 것도. 또한 한 대화가가 얼마나 많은 사연을 담고 있는지도 말이다. 부유한 화가의 그림엔 여유와 풍만이 있고 가난하고 사연이 많은 화가의 그림엔 사실감이 드러나는 것 같다. 

그림을 그리는 화가들은 대개가 성서속의 글을 그림으로 변화시키는 사람들이 많았다. 그런데 그러함 속에서도 사랑의 키스를 넣고 싶은 사람은 그러한 것으로 표현을 해 내었다. 게다가 그리스 신화의 많은 이야기들을 그림으로 옮길땐 그 사연들을 최대한의 그림으로 담아 모든 이들에게 알려 주었다.
어떤 화가는 본인이 병에 걸려 오래 살지 못할 것을 알아 가장 천한 사창가에 들어가서 그 밑바닥의 여인들과 함께 생활하면서 그들의 삶을 그렸다. 그리곤 그들이 결코 천하지 않다고 이야기를 들려준다.

이 책에서의 또 하나의 특이한 점은 책의 저자가 그림을 그리게 되는 진행과정을 생각해서 이끌어낸다. 그 과정을 글로 담아서 사연을 담아 준다. 그렇게 그림을 유추하게 하는 방법을 저자의 방법으로 우리에게도 가르켜 주는 것이다. 그래서 그림을 볼 줄 모르는 이들이라도 하나의 명작에서 이야기를 끌어낼 수 있지 않을 까란 생각을 해본다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo