몇 가지 번역이 눈에 들어옵니다. ‘알 그레이’ -> ‘얼 그레이’(홍차) ’마리 로랭상‘ -> ’마리 로랑생‘(프랑스 화가) 2000년 만화를 2003년에 번역 출간했는데, 일본어로 어떻게 쓰는지는 모르겠지만당시로서도 조금 어색합니다.