우도 슈넬레, 『신약정경개론』, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2쇄).
게다가 복음서 기자들은 예수를 모세나 엘리야, 더욱이 다윗 왕의 부활(redivivus)로는 묘사하지 않는다. 따라서 구약성서의 모티브를 참조하는 것은 거시 문학 장르인 복음서를 설명하는 데 충분하지 않다.(292쪽)
→ 게다가 복음서 기자들은 예수를 모세나 지상 재귀한 엘리야(Elia redivivus), 더욱이 다윗 왕으로는 묘사하지 않는다. 따라서 구약성서의 모티브를 참조하는 것은 거시 문학 장르인 복음서를 설명하는 데 충분하지 않다.
독일어 원문: Zudem zeichnen die Evangelisten Jesus weder als Mose bzw. Elia redivivus noch als davidischen König, so dass der Hinweis auf atl. Motive zur Erklärung der Makrogattung Evangelium nicht ausreicht.
• 번역을 바로잡았다.
• weder als Mose bzw. Elia redivivus noch als davidischen König zeichnen
= 모세 및 지상 재귀한 엘리야도 아니고 다윗 왕도 아니라고 칭하다
• Elia redivivus = 지상 재귀(再歸)한 엘리사
= wiedergekehrter Elia
• 아래 글을 참고할 것:
Nina Irrgang, „Judentum“ im Markusevangelium und in den Paulusbriefen. Begriffe, Konzepte und Narrationen, in: Paul and Mark: Comparative Essays Part I: Two Authors at the Beginnings of Christianity, 2014, 103-156: 121.