막시무스의 지구에서 영어로 유쾌하게 사는 법
막시무스.이지예 지음, 오영욱 그림 / NEWRUN(뉴런) / 2007년 8월
평점 :
품절


 
'막시무스의 지구에서 인간으로 유쾌하게 사는 법'이 나왔을 때 제목에 끌려 책을 펼쳐 보았다. 저자 소개를 살피지도 않고 막시무스라는 이름 때문에 외국인이 쓴 책인줄 알았다. 지구에서 유쾌하게 산다니. 제목만으로 이 책은 성공한 게 아닐까. 표지의 바탕색과 글씨체가 마음에 든다. 책을 펼치고 싶게끔 만든다. 게다가 책 안에 여덟 장의 흑백사진도 멋있고, 다음 페이지로 이어지는 일러스트도 재미있다. 책장을 계속 넘기면서 하단의 일러스트를 먼저 확인했다.   

중고등학교에서 6년이나 영어를 배웠지만 영어로 능숙하게 말할 수 없다는 것도 말이 안 된다. 하지만 그게 현실이다. 대학 입학하면서 영어와 멀어지다가 졸업에 가까워지면서 영어라기보다는 토익 공부만 했다. 지금 생각하면 열세 살부터 10년 이상의 시간들이 아쉽고 안타깝다. 교과서나 형식에 의존하지 말고 한마디라도 할 수 있게 회화 공부를 할 걸. 영어 관련 책들을 보면 문장으로 말하며 외우라는데 외울 때 뿐이고 금새 잊어버리기 일쑤이다. 오랜 시간 붙잡고 있었던 영어는 두려운 존재로만 느껴지는 반면 고1 때 처음 접한 일본어는 시작할 때부터 재미있었다. 처음 보는 글자가 신기해서였을까. 영어와 좀더 친해지고 싶은데 어렵기만 하다.

한국어 부분을 먼저 읽었다. 알고 있었던 이야기도 있지만 태반이 모르는 내용이었다. 짤막하면서 의미심장한 이야기와 유명한 인물들의 한마디가 어렵지 않게 읽혀진다. 무겁지 않은 내용에 양쪽 페이지에 글자가 빽빽하지 않아서 지루할 틈도 없었고 술술 읽을 수 있었다. 영어 이야기의 의미를 유추할 수 있을 정도로만 썼다는 한국어 이야기는 내용을 이해하는 데 부족함이 없다. 정말 오랜만에 영어를 소리 내어 읽었다. 바로 아래에 해석이 있어서 페이지를 넘기는 수고도 덜어 준다. 외우는 것이 아니라 소설책 읽듯이 읽어나간다면 부담이 아닌 유쾌함이 느껴지는 영어를 접할 수 있을 것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
일본어능력시험 1급 단번에 격파하기 (책 + 모의고사 2회분 + 단어장 + CD 3장)
마츠오카 타츠미 지음 / 시사일본어사 / 2006년 9월
평점 :
절판


 
난생 처음 접한 일어책은 중3 올라가기 전 겨울 방학에 엄마와 벼룩시장에서 구입한 일본어 회화 첫걸음이다. 히라가나 위에 소리나는 대로 한글이 적혀 있다. 외국어라면 영어밖에 배운 적이 없어서 둥그스름하게 쓰여진 글씨체가 신기하여 따라 읽곤 했었다. 고등학교에서 제2 외국어로 일어를 배웠지만 이과를 선택하여 일어와 멀어졌던 나는 대학 2학년 가을부터 매학기 일어를 수강했다. 공부하는 게 어찌나 재미있던지. 자연스레 일어 시험에도 관심을 가졌다. 독학도 하고 휴학한 동안에는 학원도 다니고 열심히 공부해서 JLPT 2급에 합격했다. 1급은 준비 기간도 짧았고 열심히 파고들지 못한 까닭인지 작년 시험에 불합격했다. 올해는 일어책 한번 넘겨보지 못했는데 마침 이 책을 접하게 되었다. 그동안 학원 교재나 스터디 교재를 제외하고 직접 구입한 교재는 JPT와 JLPT 관련하여 네 권 정도이다. 그 중에 '단번에 격파하기'라는 제목과 아울러 이 책이 단연 돋보인다.

빨간색 테두리의 봉투에 얌전히 들어있는 06년도 기출문제가 너무 반가웠다. 항상 전년도 문제를 확인하러 서점에 가곤 했었는데 친절하게도 책 사이에 넣어두었으니 말이다. 16년간의 기출어휘와 앞으로 출제될 어휘가 정리되어 있고 문제와 해설이 나온다. 해설이 바로 다음 페이지에 있어 학습하는데 더욱 편리하다. 일어 공부하면서 가장 어렵고 자신 없었던 영역이 청해였다. 청해 마지막 부분에 나온 '선택지와 정답의 포인트'가 큰 도움이 되었다. CD 세 장으로 꾸준히 귀를 뚫고 꼭 격파하고픈 심정이다. 2급과 다르게 1급 독해의 장벽에도 부딪혔다. 연습문제를 풀며 많은 지문을 빠르게 읽는 연습을 한다면 좋을 것이다. 2급 문법을 공부할 때는 그리 어렵지 않았는데 1급 문법의 양도 늘어나고 쓰이는 한자나 단어가 어려워서인지 조금 힘들었다. 문법별로 기출 문장을 깔끔하게 정리했기 때문에 여러 예문을 접할 수 있다는 게 좋다. 2회분의 모의고사는 시험 전에 풀어본다면 제 실력을 평가할 수 있을 것이다. 전체적으로 만족한 교재다. 1급 격파가 두렵지 않다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
우리말에 빠지다
김상규 지음 / GenBook(젠북) / 2007년 5월
평점 :
절판


 

요즘 부쩍 우리말 관련 책에 눈길이 간다. 언어에 관심이 많기도 하지만 아이들 국어를 가르치기 때문이리라. 영어나 중국어, 일본어 등 외국어를 공부하는 사람은 다수이나, 정작 살면서 가장 많이 사용하는 우리말을 깊이 연구하는 이들은 많지 않은 것 같다. 책을 읽으며 알지 못했던 사실에 놀라기도 하고 스스로 고개 숙여지기도 했다. 중고등학교 국어시간에 선생님께서 말씀해주시던 게 떠오르기도 했고, 텔레비전이나 수업 교재에서 보았던 내용이 나오면 괜히 반갑기도 했다. 어휘의 어원과 함께 재미있게 풀어 써서 다소 지루할 수 있는 우리말에 관한 이야기를 잘 엮어내었다. 한 가지 항목에 대한 이야기가 길어야 세 페이지라서 우리말 사전인냥 읽고 싶은 부분을 골라 읽어도 좋을 듯하다. 국어를 가르치는 선생님이나 배우는 학생들이 한번쯤 읽어볼 만하다.  

2-4장은 가나다 순으로 깔끔하게 정리되어 있고, 목차만 봐도 알 수 있듯이 남녀노소 누구나 읽을 수 있다. 한번 훑어보면, 서방, 마누라, 바보, 등신, 건달, 꼭두각시, 자린고비 등 사람과 관련된 우리말이 있고, 김치, 우리 떡, 부대찌개, 육개장, 자장면 등 먹을거리에 대한 이야기도 있다. 3장에서는 상대어나 유의어, 관련있는 말들을 연결지어 설명하였고, 4장에서는 일상생활에서 자주 사용하는 말을 정리하였다. 평소에 깊이 생각하지 않고 내뱉는 말들의 어원이라든지 배경을 알게 되니까 상황 이해가 더욱 쉬워졌다. 설거지, 엄마, 아빠, 꿩 대신 닭, 아침, 낮, 저녁, 봄, 여름, 가을, 겨울, 얼레리 꼴레리, 야단나다, 양치질, 악착같다, 바가지 긁다, 바가지 쓰다, 천둥벌거숭이 등 십여 가지는 아이들이나 다른 선생님들과 함께 읽어보려고 접어 두었다. 발음할 때 재미있는 말이나 다른 교과목에서 배우는 말, 주변에서 쉽게 접하는 말이라면 그에 대한 공부나 책읽기가 한결 수월해지지 않을까. 단정한 책 한 권이 책상 위를 점령했다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
빠꾸와 오라이 - 황대권의 우리말 속 일본말 여행
황대권 글.그림 / 시골생활(도솔) / 2007년 3월
평점 :
품절


저자 황대권을 알게 된 건 2002년 11월에 도서관에서 '야생초 편지'를 대출하면서였다. 투박한 질감의 표지와 함께 손수 그린 야생초 수채화가 나를 사로잡았다. 그후 2003년 1월 느낌표 선정도서가 되었을 때는 내가 괜히 뿌듯했다. 그분의 책이기에 서슴없이 선택하게 되었다. 빠꾸와 오라이. 정겨운 제목과 만화책의 한 장면같은 표지 그림은 또다시 눈길을 끈다.

고1때 제2외국어로 일본어를 배웠고 이과였기 때문에 꾸준히 공부하지는 못했지만 좋아하는 과목을 일어로 꼽을 만큼 흥미를 가지고 있었다. 아빠의 책장 한 구석에서 오래된 일어사전을 발견했을 때는 너무도 반가워 학교에서 배운 간단한 단어들을 찾는 데 시간을 보내기도 했다. 어릴 적, 어른들께서 자주 쓰시던 일상용어들이 일본어였다는 것을 알아갈 때마다 신기하고 재미있었다. 대학 때 일어과 수업을 하나씩 수강했고 휴학한 동안에는 일본어능력시험 공부를 했다. 졸업 후에도 9개월간 일어스터디를 하며 공부를 게을리하지 않았는데 바쁜 직장일 때문에 손도 대지 못하고 있어 안타깝기만 하다. 

일본어 사전을 통째로 읽으며 우리말 속 일본어를 추려낸 저자의 노고에 감탄했다. 목차 다음 장에 정리된 일본말 목록은 공부하던 시절의 기억을 새록새록 떠오르게 한다. 소제목 상단에 날짜를 표기함으로써 신뢰를 주었고 편지글이라는 형식이 친근하게 다가왔다. 고등학교 때까지도 심지어는 이 책을 읽기 전까지도 우리말인 줄로만 알고 있었던 일본말을 접할 때마다 고개가 끄덕여지며 놀랍기도 했다. 우리 생활에서 쉽게 접해지는 소재로 글을 썼다는 점과 저자의 수고와 열정이 담겨 있다는 점에 박수를 보낸다. 언어(특히, 국어와 일본어)에 관심이 많은 내게 이 책은 참고서이자 한 편의 따뜻한 에세이였다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
춤추는 한의사 최승의 내손으로 보약 만들기
최승 지음 / 전나무숲 / 2006년 12월
평점 :
구판절판


보약이라고 하면 한약과 관련지어 쓴 맛이 먼저 떠오른다. 하지만 책의 샛노란 표지와 한의사 최승의 밝은 미소를 본다면 쓴 맛은 잊혀지지 않을까. 엄마께서 먼저 책을 보시더니 많은 도움이 될 것 같다며 좋은 책이라고 칭찬하신다.

요즘에는 남녀노소 할 것 없이 건강에 관심이 많다. 몸에 좋은 것이라면 가리지 않고 먹을 정도다. 운동이나 음식만이 건강을 지키는 요소라고 하기엔 부족하다. 아마도 긍정적인 마음가짐이 첫째 요소가 아닐까. 마음이 편안한 상태에서 마시는 보약 한 컵이라면 정신뿐 아니라 체력까지도 건강하게 만들어줄 것이다. 

흔히 알고 있던 한약에 관한 잘못된 상식을 바로 잡아 주고, 한약재 구입요령이라든지 한약재의 종류에 따른 효능과 고르는 법을 가르쳐주며 1부를 장식한다. 2부에서는 무려 50가지의 보약 만드는 법을 소개한다. 한 컵의 보약과 그릇에 담긴 약재의 사진은 단아하면서 고풍스럽기까지 하다. 약재 달이는 법에서부터 먹는 방법과 주의할 점을 읽고 있으면 저자의 꼼꼼함과 따뜻한 마음이 느껴진다. 한방수첩의 짤막한 내용들도 따로 정리하여 보관하고 싶을 만큼 값지다. 계절별, 증상별, 연령별로 나뉘어진 구성이 마음에 든다. 온 가족의 건강에 큰 도움이 될 것이다. 3부에서는 평소에 마시고 있는 차가 어디에 좋은지 또다른 한방차를 어떻게 먹으면 좋은지 자세하게 설명한다.  

그동안 많은 책을 읽어보았고 소장하고 있는 책도 많지만 이 책만큼 실용적인 책은 없었던 것 같다. 단순히 책을 한번 읽고 끝내는 것이 아니라 보약을 직접 만들어 마셔보며 효과를 느끼는 것도 좋을 듯하다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo