-
-
이게 스페인어라고? - 모르고 쓰는 우리말 속 스페인어, 2023 우수출판콘텐츠 선정작
홍은 지음 / 이응 / 2023년 10월
평점 :
모르고 쓰는 우리말 속 스페인어라는 컨셉으로 꾸려진
스페인어 이야기집?
특정 단어와 개인적인 이야기가 풀리는 에피소드도 있지만
스페인의 문화에 대한 이야기가 좀 더 많은 느낌이라
단어를 매개로한 스페인 문화 소개 책? 으로 생각하는 게 좀 더 가까운 느낌.
재미는 있는데
말의 뿌리?가 비슷한 언어들이라 그런지
아 이 말이 스페인어에도 사용되는 거야? 싶은 느낌? 으로 다가온달까.
예를 들어 솔로는 분명 영어로 우리에게 더 익숙한데...
스페인어에도 솔로를 솔로라고 쓰는구나. 라는 정도?
같은 한자권이다보니
일본어에서의 미묘가 우리의 미묘와 발음과 뜻이 비슷하구나 라고 느낄 때?
(더 쉬운 예가 있을 것 같은데 가장 최근 접한 단어라 재미있었던 기억이 있어서 ;;;)
레알 마드리드의 레알이 황실을 뜻하는 단어라는 설명을 읽으며
원래 영어의 료알의 스페인식 발음이 아닐까 했는데
리얼? 진짜?와 같은 단어인데
황실을 뜻하는 단어로 더 많이 쓴다는 이야기는 신선했다.
서로 어떻게 연결되는 걸까?
상표명으로 사용되는 스페인어에 대한 이야기도 재미있다.
디오스, 델몬트, 코로나,자라, 카사미아 등등
델몬트는 산에서라는 뜻의 스페인어인데
우리나라 델몬트 광고에 사용되었던 따봉은 포루투칼어.
어지럽다. 어지러워.
결국 델몬트라는 단어와 연결되어서는 스페인의 오렌지에 대한 이야기를 들을 수 있다.
스페인과 오렌지가 그토록 밀접한 줄은. 인생의 반쪽이라는 표현을 오렌지 반쪽이라고 표현하다니.
다르지만 이해하기 어렵지 않은 다른 땅 사람들의 이야기가 재미지다.
언어를 중심으로 하다보니
좀 더 뿌리랄까? 스페인 문화를 관광 안내 이상의 디테일한 일면들을 읽을 수 있다.
가볍게 읽어볼 수 있는 흥미로운 책이다.
네이버 카페 책과 콩나무를 통해
출판사로부터 도서 협찬을 받았지만, 본인의 주관적인 견해에 의하여 작성되었습니다.