-
-
영어로 배우는 앤랜더스의 인생상담 - 사회생활편
앤 랜더스 지음, 장계성 옮김 / 잉크(위즈덤하우스) / 2008년 4월
평점 :
절판
영어공부를 해야지 해야지 하면서도 단지 문법이나 단어를 외우는 방법외엔 다른 방법이 없던 저에게 이책은 미국의 실생활이 어떠한가, 그들은 어떤 생각을 가지고, 영어란 대체 어떤 문화의 언어인가를 깨우쳐주는 책이었다.
각각의 사건들은 너무나 흥미로웠으며 바로 옆집에서 일어나는 일처럼 생생했고, 어떤 경우는 나에게도 포함되어 앤랜더스의 상담내용을 궁금해하고 이해하며 더욱 시간가는줄 모르고 읽게 되었다. 게다가 영어문장을 별표시로 끊어표기해두고, 그에 맞게 영작이 직독직해로 되어있어 바로바로 내용이해가 되었으며, 책 사이에 위치한 단어들은 굳이 번역을 읽지 않더라도 직독직해가 되도록 해주었다.
상담이 끝난후마다 각 사건의 문화들에 대한 설명이 알기쉽게 명시되어있어서 '아! 이런 경우에 이런 단어를 사용하는구나'하고 바로 쏙쏙 기억되고 패턴을 알면 말할수 있다는 별다른 복습이 따로 필요없이 같은 숙어부분을 여러번 반복해 예시를 들어주어 따로 굳이 외우지않아도 머리에 남게해주었다. 거기에 원어민 발음시디까지!! 이렇게 완벽할 수가~ 나는 출퇴근하면서 부록 씨디를 듣는데 들을때마다 완전 감동의 물결이 파도친다.
내가 이책을 공부하는 방법은 우선 책의 한글부분을 모두 읽었다 가지각색의 상담내용들을 통해 미국의 문화를 알고 이해하며 그렇게 끝까지 다 읽고 다시 처음으로 돌아가 영어부분을 읽어 내려갔다.
평상시 사용하던 단어들에 다른의미로 사용되기도 하는 단어들은 따로 표시를 해두고 그 상담내용을 머릿속에 그려가며 읽다 보면 특별히 따로 써가며 외우지 않아도 그 단어를 보면 그 상담내용과 맞물러 생각되어 의미도 쉽게 이해가 되고 외워졌다. 그리고 나는 원어민 발음시디를 출퇴근 시간에 차에서 틀고 다니는데 처음에 책을 읽기전에 들었을때는 잘 안들리던 부분도 우선 책을 첨부터 끝까지 한번 읽고 시디를 듣다보면 비록 한글로 된 부분만 읽었다 할지라도, 각각의 사건들이 머릿속에 그려지며 어려웠던 단어들이 들리고 이해되기 시작하였다.
이제 남은 것은 조용한 방안에서 시디를 틀어놓고 책을 보며 함께 따라 읽는것인데, 그렇게만 되면 이책의 모든 상담내용들과 상황 그리고 각상황에 씌여져야할 단어들은 내 것이 되는 것이다.