조르조 바사니 "핀치콘티니가의 정원"을 읽고 있다.

묘사가 많고 문장이 제법 길기도 해서 읽다가 약간씩 덜컥거린다.... 솔직히 썩 재밌게 읽고 있진 않다. 반 정도 읽은 지금까지는...

생소한 이탈리아 지명이나 이름들을 눈에 익히기도 살짝 힘들다. 

와중에 갑자기 문장에 단어 통채로 이탈리아어가 그대로 등장하는 경우가 종종 있다. 그런 단어들이 처음 나올 때는 주석이 있어서 이 뜻이구나 하고 알게되긴 하는데, 이 단어가 한참 있다가 또 나오면 이게 전에 주석으로 알게 된 그 단어인지 뭔지 기억이 잘 안 나서 뭔말인가 싶은 순간들이 있다는게 문제다. 

같은 단어에 주석을 또 달아주지는 않으니까 어리둥절해서 챗gpt한테 물어봐서 단어 뜻 옮겨 적어놓기도 한다ㅋㅋㅋㅋ

아니 그냥 이탈리아어 그대로 쓰지 말고 저런 것도 번역해서 풀어 놓을 수는 없었던 걸까?


  



푸오리코르소 학생이라고 해서 무슨 학교 이름인가? 했더니... 아니었닼ㅋㅋㅋㅋㅋ 

이 단어도 초반에 주석으로 뜻이 나오긴 했지만 내가 그걸 기억하고 있었겠어? 




인포르나타 델 데첸날레. 이것도 처음 나왔을 때 주석을 읽긴 했지만 내가 이걸 또 금방 까먹어 버렸지.

아니 영어도 아니고 이탈리아어고 게다가 길고... 

다시 이렇게 등장하니까 대체 이게 뭔말인가 하고 어리둥절했다ㅋㅋㅋㅋ

이탈리아어 기초가 하나도 없으니까 읽어도 그냥 눈으로만 쓰윽 보고 말게되고 주석도 그냥 흘려 읽게 된다는게 기억을 못 하는 가장 큰 이유인 것 같다. 

그래서 밑에다 뜻을 적어 놓았다. 

내돈내산 책이니 이런 낙서도 가능한 거지... 도서관에서 빌려 읽었다면 다 안 읽고 그냥 반납했을 것 같다ㅋㅋ


아니 근데 주석 한번만 달지 말고 계속 달아 주던가 아예 다 풀어서 번역해 주던가 할 수는 없었을까?

약간 아쉬움이 남는다.





  


댓글(9) 먼댓글(0) 좋아요(17)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
다락방 2026-03-22 21:51   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
아, 저도 주석 읽었어도 까먹고 결국 채경이한테 물어봤을 것 같아요 ㅠㅠ

망고 2026-03-23 07:45   좋아요 0 | URL
그냥 다 한국어로 번역하지 싶었어요ㅠㅠ 게다가 전 주석 있으면 건성으로 읽는 타입이라ㅋㅋㅋ큐ㅠ

다락방 2026-03-23 09:52   좋아요 1 | URL
저도 주석 잘 안읽어요 ㅠㅠ

그레이스 2026-03-23 14:25   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
괄호치고 원어 철자라도 넣어주면 좋겠네요.

망고 2026-03-24 13:05   좋아요 1 | URL
주석 읽고 몇 분 지나면 까먹는 저는 괄호치고 뜻풀이 해줬으면 좋겠어요ㅠㅠ

단발머리 2026-03-27 18:50   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
주석 이슈 와중에 망고님 글씨 예쁜거 어쩔 셈이신가요?

망고 2026-03-27 20:29   좋아요 1 | URL
ㅋㅋㅋㅋ저 글씨 못생긴 걸로 주변에 이름 날리는 사람인데 단발머리님은 역시 천사❤💙😍

건수하 2026-03-30 10:48   좋아요 2 | URL
글씨 예쁜데요 망고님! +_+

망고 2026-03-30 12:42   좋아요 0 | URL
ㅋㅋㅋㅋㅋ에잉 단발머리님 수하님 두 분 다 시력이 나쁘시죠ㅋㅋㅋㅋㅋ