니체 그의 삶과 철학
레지날드 J. 홀링데일 지음, 김기복 외 옮김 / 이제이북스 / 2004년 11월
평점 :
구판절판


 

개인적으로 프로이트가 내 공부의 시작이었다면, 니체는 그 공부의 안전핀을 완전히 제거해 버린 철학자다. 덕분에 모든 학교 공부가 부질없어졌으며, 학교를 그만 두었고, 당시 청하판 니체 전집을 거의 한 달도 안되는 기간 동안 맹렬하게 읽었었다(민음에서 나왔던 [디오니소스 송가]도 사서 읽었다). 누구든 삶에서 한 번 정도 '미친 시기'가 있을 것이다. 내게는 니체를 읽고 노트에 내 생각과 니체의 생각을 마구 섞어 정리하던 17살의 그 시기가 '미친 시기'였다.

청하판 전집을 읽는 중간에 난 그때 요약판으로 번역된 이보 프렌첼의 니체 평전도 보았었다. 지금 기억에 그 평전은 그리 세세하지도 않았고, 평전이라기 보다는 전기에 가까웠었다. 그래서 그런지 이보 프렌첼의 책이 완역되었어도 좀체 손길이 가지 않았다. 번역판인데다가 다른 공부하기도 바빴으므로.

홀링데일의 이 니체 평전은 훌륭하다. 1844에서 1900에 이르는 니체의 정신사를 거의 완전할 정도로 복원한다. 그리고 평전의 이름에도 걸맞게 니체를 절대 우상화하지도 않는다. 홀로 사유한 철학자들이 흔히 겪게 마련인 통속적인 신비화와 자의적인 해석을 피하면서, 매우 조심스럽게 이런저런 의혹들에 대한 평가를 제출한다. 이를테면, 니체의 병원에 대한 구구한 설(매독), 엘리자베트와 루 살로메, 니체 간의 갈등, 니체가 정신을 놓은 1889년 1월 3일 이후 엘리자베트 니체의 전횡 등등. 책의 말미에는 니체 전집 간행과 유고에 대한 평가도 곁들인다. 연구자 입장에서 니체 유고를 어떻게 다루어야 하는지는 관건이라고 할 수 있다. 평전을 쓰면서 흔히 놓치기 쉬운 사상에 대한 해석도 각 장의 말미에 주요 저작을 중심으로 제시해 놓았다. 이 부분에서도 홀링데일은 무리하게 저작을 해석하거나 피상적으로 지나치지 않고, 적절한 수준에서 거리를 유지하고 있다.

번역상 어색한 부분도 크게 눈에 띄지 않는다.

 *이 참에 이런 말도 하고 싶다. 요즘 알라딘이나 네이버 등에서 자주 출몰하는 소위 '오역 사냥꾼들'이란 얼마나 유치한가. 그들은 마치 자신들이 외국어에 대한 특권을 쥐고 있는 듯이 행동하면서, 그와 함께 '고급 독자'인 양 허세를 부리는 '지적 마적단'에 불과하다. 더 혐오스러운 것은 그들은 한 번도 자신들이 '번역 작업'을 할 엄두조차 내지 않는다는 것이다. '번역'이라는 수고로운 작업 영역에 '사전'이라는 성스러운 책(?)으로 무장한 채, 그곳이 자신의 관할인 양 행세하는 이들은 네티즌과 독자들이 거기에 더 반응할수록 더욱 더 자신의 알몸을 보여주면서 쾌감을 느끼는 노출증 환자와 같다. 정작 그들의 육체란 빈약하기 그지 없는 영양 결핍의 상태인데도 말이다. - NomadIa   


댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
마늘빵 2007-05-27 23:17   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아 저는 니체의 문체가 왜 이리 와닿지 않는지 모르겠습니다. 몇번 시도를 해봤으나 다른 철학자들의 문체와 너무도 다른지라 적응하기 힘듭니다. 제가 인내심이 부족한 탓도 있겠지요.

nomadia 2007-05-28 20:15   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
니체가 의식적으로 전통적인 형이상학 개념을 쓰지 않고, 자신의 개념을 창조하고 있기 때문에 그렇지 않을까 생각합니다. 니체의 책을 문학 작품처럼 읽기 시작하면 쉽게 읽힐 수도 있다는 생각도 듭니다만, (하이데거가 경고했듯이) 그건 니체철학에 대한 문학적 곡해를 필연적으로 수반하는 게 아닐까라는 생각도 해 봅니다. 저는 영원회귀(Ewige Wiederkunft)와 힘에의 의지(Wille zur Macht) 개념이 어떤 식으로 착종되는지 이해하기가 정말 힘들었습니다.

2019-11-07 09:08   URL
비밀 댓글입니다.
 
존 스튜어트 밀 - 생애와 사상
허남결 / 서광사 / 1997년 6월
평점 :
장바구니담기


아버지 제임스 밀의 영향이 명백히 과장되었다는 것을 이 책의 저자는 주장하고 싶은 것이다. 하긴 벤담류의 공리주의가 가지는 끔찍한 결과들에 반응한다는 것이 존 밀에게는 상당한 용기를 요하는 것이었다. 내가 보기에 이러한 경향은 벤담이나 제이스 밀이 결여했던 일종의 '공화주의적 심성'이 존 밀에게는 있었다는 증거다. 그러나 그 심성이란 매우 유약한 의지에 기반하고 있었기 때문에 결코 프롤레타리아트의 '자유'의 심장부까지 걸어 내려가지는 못했다. 그 자유는 피로 이루어졌으며, 존 밀이 생존하고 있던 당시에는 이미 지옥에 가까운 자유였기 때문이다. 그는 여전히 부르주아 자유주의자며, 앞으로도 그럴 것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
인간 주자
미우라 쿠니오 지음,김영식·이승연 옮김 / 창비 / 1996년 9월
평점 :
품절


동양철학에서 철학자는 곧 성인이다. 주자도 예외일 수 없다. 그러나 이 책은 처음부터 이런 시각을 거부하고 출발한다. 주자의 욕망과 비틀어진 이기심, 복수심, 그리고 학문에 대한 편집증적인 집착에 이르기까지 미우라 쿠니오는 가감없이 드러내고 있다. 그렇다고 해서 주자의 학문적 이력에 흠결이 나는 것은 아니다. 오히려 그것이 구체성을 얻고 한 걸음 더 텍스트 밖으로 나오며, 읽는 사람에게 직접 말을 건다.

일독에서 그치지 않고 정리가 필요한 책.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
칸트 평전 - 한 꼬마가 세계적 현자가 되기까지 미다스 휴먼북스 10
만프레트 가이어 지음, 김광명 옮김 / 미다스북스 / 2004년 5월
평점 :
절판


'평전'이라는 말은 어떤 시니컬을 담고 있는 것으로 보인다. 그런 면에서 이 책은 절반 정도만 성취했다고 볼 수 있다. 상세한 고증과 인물에 대한 정서적 존중이라는 학문적 미덕은 온전히 발휘되고 있다. 그런데, 칸트의 생애가 니체나 맑스의 그것과는 매우 다르며, 고증에 있어서 훨씬 수월할 것이라는 것도 사실이다. 내가 보기에 문제는 칸트 자신의 일관된 삶과 그것의 정당화가 아니라, 모순과 굴절에 대한 해명 또는 드러냄이다. <계몽이란 무엇인가에 대한 답변>(1784)에는 그러한 모순이 프리드리히 왕의 "복종하라"라는 말을 칸트 자신이 수긍함으로써 드러난다. 하만의 비평을 인용하며 이 칸트의 한계를 검증하는 것은 매우 조심스럽다.

칸트에의 '도발'이라는 것은 진정 불가능한 것인가? 수많은 철학의 대가들이 칸트를 밟고 가기보다 그를 비평하거나 그의 사변을 자신의 기반으로 삼거나, 또는 노골적으로 숭앙한다. 이러한 태도들이란 다른 여타의 역사적 철학자들에 대한 태도와는 얼마나 다른가?

텍스트만 보자면 매우 훌륭하다. 요약은 훌륭하며, 번역도 깔끔하다. 교육적 가치도 있다.  


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
역사적 예수
존 도미닉 크로산 지음, 김준우 옮김 / 한국기독교연구소 / 2000년 12월
평점 :
구판절판


무신앙자에게는 이상한 경외감을 신앙자에게는 존경심을 가져다 주는 역사적인 저술. 이 책이 많은 사람들에게 읽혀 지는건, 남한 사회 성령중심 대형 교회들에게 따귀를 갈기는 일이 아닐까 생각하며 좀 클클 웃어 본다.

방대한 본문 주석, 분류.  경악스러울 정도로 치밀한 분석. 세밀함과 전망을 함께 가진 역사적 통찰.  이 모든 방면에서 이 책은 기념비적이다. 번역도 훌륭함.

반드시, 두고 두고 읽어야 한다. 르낭의 [예수의 생애]와 함께.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo