You have great patience.


 

Dialogue
A: John, how can you stand our working conditions?
B: For me, they're bearable. I used to work at a place much worse than here.
A: No wonder you have great patience.


해석

A: 존, 우리 작업 환경을 어떻게 견디냐?
B: 난 괜찮아. 여기 보다 더 나쁜 곳에서도 일 했었거든.
A: 그래서 잘 참는구나.

 

 

Key Phrases

stand : 견디다, 참다
working condition : 작업 환경
bearable : 견딜 수 있는, 견딜 만한
patience : 인내, 참을성, 끈기

 

 

 

 
 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

What's eating you?

 

 

Dialogue

A: Cheer up! You haven't said a word all morning. What's eating you?
B: Nothing, I just have a sore throat.
A: Oh, I thought you were angry about something.

 

 

해석
A : 힘 좀 내! 아침 내내 말 한마디 없잖아. 무슨 고민 있니?
B : 없어. 목이 부어서 그래.
A : 그래, 난 화난 줄 알았지.

 

 

 

Key Phrases

cheer up : 힘내!, 기운 차려!
What's eating you? : 무슨 고민 있니?
sore : 아픈, 쓰린




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

He's a big time singer

 

 

Dialogue

A: He has a really nice voice. What's his name?
B: Don't you know him? He's a big time singer originally from here.
A: Really?

 

해석
A : 저사람 목소리 정말 좋다. 이름이 뭐야?
B : 저 사람 몰라? 우리 고장 출신 유명 가수 잖아.
A : 정말?

 

 

Key Phrases

big time : 일류의, 최고 수준의, 일류의
originally : 원래, 처음에는, 처음부터


 




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

They ran neck and neck

 

Dialouge

A:How was the election?
B:They ran neck and neck for a while, but then the liberal candidate came out ahead.

 

 

해석
A : 지난 주 선거 어땠어?
B : 초반엔 막상막하였어. 하지만 자유당 후보가 앞질렀어.

 

 

election : 선거
neck and neck : 나란히, 비등하게, 접전하여
liberal : 자유의, 관대한, 풍부한
candidate : 후보자, 지원자





댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
nicksy28 2005-12-13 21:13   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
좋은 표현이네요~
 

My son is hyperactive.

 

 

 

Dialouge

A: My son is hyperactive.
B; Kids are like that sometimes.
A: No, I'm serious. He is constantly on the go from 5 a.m. to 10 p.m.

 

 

해석

A : 우리 아들은 너무 극성이야.
B : 애들은 종종 그래.
A : 아니야, 우리 앤 아침 5시부터 밤 열시 까지 쉬질 않아.
 

 

 

hyperactive : 지나치게 활동적인, 과민한
constantly : 끊임없이, 항상, 자주
on the go : 끊임없이 활동하여, 줄곧 일하여





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기