교육의 뇌과학 - 뇌과학이 밝혀낸 공부 잘하는 아이들의 비밀 쓸모 있는 뇌과학 8
바버라 오클리.베스 로고스키.테런스 세즈노스키 지음, 이선주 옮김 / 현대지성 / 2025년 2월
평점 :
장바구니담기


* 네이버 「디지털감성 e북카페」 카페 이벤트를 통해 출판사로부터 책을 무상으로 제공받아 읽고 쓴 서평입니다.

경험과 직관, 축적된 자료, 자료에 대한 해석을 바탕으로 한 이론 수립, 이론의 적용, 적용으로 쌓는 경험과 자료의 축적, 그리고 직관의 보조... 이런 방식으로 하나의 전문 분야가 발전한다. 교육 분야도 예외는 아니다. 여기에 큰 도움을 주는 것이 통계 같은 분석과학이었다.

다양한 분야의 발전이 지금까지보다 더 빠르고 비약적으로 가능할 수 있게 된 것은 인공지능의 등장이라고 할 수 있다. 컴퓨터의 성능이 과거에 비해 엄청나게 좋아지면서 시간과 공간 차원에서 사람의 힘으로 감당할 수 없는 수준의 분석과 해석이 가능해졌기 때문이다.

기술이 발달하면서 가장 큰 영향을 받은 영역이 뇌과학 분야라고 생각한다. 특히 사람의 감정과 인지 기능 등은 수치화하여 정의하기에는 너무 복잡하고 추상적인 영역이라고 생각했는데, fMRI의 등장으로 그게 아니라는 것이 증명되었다는 게 나에게는 참 놀라운 일이었다. 물론 아직 가야 할 길은 멀다. 하지만 현재까지 발달한 기술이 많은 오해를 미리 줄이게 해준 효과는 분명하다.

우리가 어떤 기분을 느끼거나, 어떤 지적 활동을 할 때 뇌의 어느 부분이 활성화되는지 시각으로 확인할 수 있다는 것은, 보다 안전하고 객관적인 정신과학을 가능하게 했다. 의식 세계를 객관적으로 파악할 수 있게 되면서 유사과학이나 그에 준하는 것을 믿는 사람들이 얘기하는 엉뚱한 소리를 덜 듣게 되거나 걸러낼 수 있게 되었다는 건 큰 성과다.

특히 교육 분야가 그런 게 심하지 않았나 싶다. 어떤 교육 이론이 아이들에게 적용될 때, 그 아이들은 실험실의 생쥐나 다름없는 입장이었다. 운이 좋은 아이들은 그 교육 방식이 맞아 큰 혜택을 입기도 했겠지만, 도박을 하듯 현장에 적용된 교육 이론 때문에 얼마나 많은 아이들이 피해를 보았는가.

나는 이 책을 읽으며 뇌과학의 발달이 교육 분야에서 다수의 아이들을 실험실 생쥐 같은 신세로 몰아가는 참사를 가능한 한 많이 면하게 해줄 가능성을 보여준 것 같다는 생각을 많이 했다. 객관적인 데이터에 근거에 정립된 교육 이론을 통해 많은 아이들이 스스로의 가능성과 재능을 발견해 자신만의 행복한 삶을 찾을 수 있게 해주는 교육을 가능하게 해주는 과학의 유익한 면을 보았다.

특히 배움이 빠르거나 느린 것이 능력의 차이가 아니라 그저 특성의 차이뿐이며, 이 차이를 상쇄시켜주는 교육법에 대해 과학적으로 알 수 있게 된 것이 가장 큰 수확이었다.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
네이티브는 쉬운 영어로 말한다
션 파블로 지음 / 길벗이지톡 / 2025년 2월
평점 :
장바구니담기


* 네이버 「디지털감성 e북카페」 카페 이벤트를 통해 출판사로부터 책을 무상으로 제공받아 읽고 쓴 서평입니다.

외국어를 배운다는 것은 단순히 다른 나라의 말을 배우는 것이 아니라 그 언어가 형성된 배경인 문화를 함께 배우는 일이다. 구체적으로는 문화를 이루는 역사, 사회, 관습, 전통 및 그 사회를 살아가는 사람들의 생활과 사고방식 등의 폭넓은 이해를 동반하는 것이 외국어를 배우는 일이다.

우리가 배우는 영어는 대체로 미국 영어, 영국 영어에 해당된다. 그래서 어떤 새로운 표현을 배울 때는 그 명사나 형용사가 왜 그런 뜻을 가지게 되는 거지? 라며 의문을 가지게 될 때도 있다. 그냥 이게 그런 뜻으로 사용돼! 라고 해서 그렇구나! 하고 넘어갈 수는 없다. 왜 원어민들이 그 표현을 그런 의미로 받아들이게 되었는지 알게 되면 그 새로운 표현에 대한 이해는 보다 쉬워진다.

이 책의 저자는 소위 말하는 원어민 선생이다. 영어 원어민으로서 한국에 와 한국어를 배우면서 느꼈던 고충을 역으로 생각해 영어 공부에 애를 먹는 사람들에게 도움을 주고 싶어 가르치게 되었다고 한다.

진짜 네이티브가 쓰는 영어, 살아 있는 영어를 가르쳐준다는 마음이라고 한다. 그런데 사실 영어가 세계인의 언어가 되고부터는 이런 표현이 정말 그런지 의문이긴 하다. 무슨 말이냐 하면, 영어 자체도 지역화되어서 동남아에서 쓰는 영어, 호주에서 쓰는 영어, 유럽식 억양이 섞인 영어, 영국 영어 등 사용자의 지역과 배경에 따라 다양한 외형을 갖추게 된 것이다. 그러니 미국 영어만 옳은 게 아니게 된 것이다.

최근 가장 흥미로웠던 장면이, 토크쇼에서 미국식 영어 사용자가 영국식 영어를 사용하는 사람의 말을 제대로 알아듣지 못해 당황하거나 웃는 상황이었다. 내가 들어봐도 영국 영어는 우리에게 익숙한 그 영어가 아닌 것 같았고, 다른 지역으로 갈수록 다른 언어 같다는 생각이 들 정도였다. 영어의 성격이 이렇게 다채로워지다 보니 ‘이게 바로 원어민들이 쓰는 영어야!’라는 주장이 곧이곧대로 들리지는 않는 것이다.

이 책의 활용 가치는 그 점을 고려해야 할 것 같다. 이전부터 쓰이던 관용 표현부터 최근의 유행이 반영된 표현까지 아, 미국식 영어는 이런 경향을 띠고 있구나 하는 정도 말이다. 책의 구성은 심플하다. 영어 문장을 보여주고 다음 장에서 해석을 보여준다. 그리고 먼저 가르쳐준 주요 표현을 변형시킨 한국 문장을 영어로 표현해보도록 지도한 후 마지막 장에서 답을 보여주는 방식이다. 5일에 한 번 배운 것을 다시 점검하는 코너를 추가했다.

이 책은 일종의 영어 표현 자료집으로 부담 없이 봐도 무방하다고 생각된다. 저자의 의도대로 가도 좋고, 아니면 내키는 대로 훑어보며, 아 이런 표현도 있구나 하면서 하나하나 배워가는 재미로 보면 좋겠다.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
창문 너머로 - 곰베 침팬지들과 함께한 30년 사이언스 클래식 40
제인 모리스 구달.제인 구달 연구소 지음, 이민아 옮김 / 사이언스북스 / 2024년 12월
평점 :
장바구니담기


* 네이버 「디지털감성 e북카페」 카페 이벤트를 통해 출판사로부터 책을 무상으로 제공받아 읽고 쓴 서평입니다.

언제부터였을까. 인간의 인식은 어느 시점부터 매우 천박한 상태로 지속되고 있었다. 모든 것이 인간 중심으로 판단되고 있었다. 철학과 과학기술이 눈부신 발전을 이룬 때부터였을까. 외부 자연환경에 굴복할 수밖에 없었던 과거 우리 조상들도 우리와 비슷한 정신구조를 가지고 있었을까.

과거의 사람들은 어쩌면 지금보다 더 지독했을지도 모른다. 오로지 약육강식의 원리로 모든 관계가 형성되었다면 겉으로 드러난 모습은 지금보다 더 끔찍하고 잔인했을지도 모르겠다. 하지만 삶, 생존에 대한 순수한 본능과 욕구에 의한 것이 다였다면 차라리 동물적 순수성으로 어느 정도 긍정적으로 해석할 수 있는 부분이다.

인간성, 인간다움의 조건 중 하나는 자아와 타자의 구분, 나와 나 아닌 존재의 차이에 대한 인식일 것이다. 그런데 나 또는 우리의 영역 밖에 있는 존재들에 대한 존중과 배려가 사라지고, 대상을 나와 같은 감정이나 고통을 느낄 수 있는 존재가 아닌, 나의 욕심에 따라 함부로 해도 괜찮다는 생각이 가능해지면서 인류의 역사는 위선과 모순으로 점철된다.

특히 자연환경, 그중에서도 동물에 대한 인간의 대우는 지극히 인간 중심적인 관점에서 행해졌다. 무자비한 동물 실험이나 무절제한 사냥 등이 그 예다. 그런데 이런 파괴적인 태도는 인간과 인간 사이에서도 벌어진다. 이렇게 인류는 편을 가르고 상대 집단에 대해 비인간화라는 작업을 거쳐 잔혹한 일을 아무 죄의식 없이 저지른다. 미디어의 발달은 이런 비극에 대한 감각을 더욱 무디게 만들었다.

이런 세상의 끔찍한 흐름을 거스르는 위대한 정신의 시도들이 아주 없는 것은 아니다. 그중 한 명이 바로 『희망의 이유』, 『인간의 그늘에서』 등으로 우리나라에 잘 알려진 제인 구달 박사일 것이다. 『창문 너머로』는 원서의 첫 출간 시점이 30년 연구를 정리한 1990년이었다. 그리고 이번에 국내에 출간된 것은 20년이 흐른 2010년에 추가된 내용을 합해, 제인 구달 박사의 50년 침팬지 연구를 망라한 것이다.

이 책은 일반 독자를 대상으로 한 과학자의 글쓰기란 어떠해야 하는지를 잘 보여준다. 유려한 문장은 읽는 이에게 독서의 즐거움은 물론이고 나아가 기본적으로 알아야 할 지식을 부담 없이 습득하게 해준다. 마치 영상물을 보는 듯 자연스러운 글의 흐름은 전에 제인 구달이 출연했던 다큐멘터리를 봤던 영향일까. 아무튼 탄자니아 곰베 지역에 와 있는 듯, 그리고 침팬지들의 삶 하나하나에 다양한 감정으로 공감하도록 이끄는 세심한 묘사가 인상적이었다.

제목의 ‘창문’은 인간이 세상을 바라보고 이해하는 폭과 깊이를 의미한다. 인간이 모든 것의 척도일 수가 없다는 겸손함, 지구에 존재하는 모든 생태계 내 생명들과 동등한 입장에서 상호작용하는 관점과 태도야말로 지속적인 인류의 생존을 보장할 수 있다는 절박함이 느껴진다. 이 책은 침팬지에 대한 이야기를 담고 있지만, 침팬지만의 이야기로 끝나지 않는다. 이것은 우리 모두에게 가장 필요한 근본적인 통찰, ‘인간이란 어떤 존재이며, 무엇을 해야 하는가’를 고민하게 만든다는 점에서 시대를 초월하는 고전이다.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
데미안
헤르만 헤세 지음, 이인웅 옮김, 신혜선 해설 / 지식을만드는지식 / 2025년 1월
평점 :
장바구니담기


* 네이버 「디지털감성 e북카페」 카페 이벤트를 통해 출판사로부터 책을 무상으로 제공받아 읽고 쓴 서평입니다.

인간은 사회적 존재다. 누군가와 관계를 맺거나, 최소한 그 관계의 필요성 혹은 필수성을 인정하지 않고는 제대로 살아갈 수 없다. 인터넷 덕분에 방에 틀어박혀 생존하는 것이 가능해진 사람들조차도 외부와의 연결고리가 완전히 없어진다고 한다면 당장 살아갈 수 없는 것이 인간 실존의 진실이다. 물론 표면적으로 드러나진 않는다. 그것을 가리는 것은 온라인 상에서 이뤄지는 금전 거래이기 때문이다. 하지만 착각해서는 곤란하다.

작중 주인공으로 등장하는 에밀 싱클레어는 안정적인 개신교 집안에서 자란 인물이다. 그러던 어느 날 그의 내면에서 밝은 세계와 어두운 세계라는 이분법적 사고가 자리 잡게 된다. 이런 분열 의식은 실제 학교 생활에서 어떤 친구에게 약점이 잡혀 괴로운 상황에 처하게 되면서 삶을 뒤흔드는 갈등으로 발전한다.

이때 그 괴로움에서 벗어나게 도움을 준 이가 바로 이 소설의 제목이기도 한 ‘데미안’이라는 인물이다. 그는 이미 완성형 캐릭터로 싱클레어에게 이후 인생에 지대한 영향을 미친다. 데미안이 싱클레어에게 처음으로 일으킨 인식의 파문은 성경에 나오는 최초의 살인자인 카인에 대한 재해석으로 비롯된다. 개신교의 전통적 성경 해석과는 전혀 다른 카인에 대한 새로운 평가는 싱클레어의 내면에 감춰져 있던 자아를 일깨우는 효과를 일으킨다.

이 소설에서 작가는 독자들에게 기존의 전통 체계 안에서의 한계, 다시 말해 기독교적 세계관이 지닌 한계에 대해 계속 의문을 갖게 만든다. 그러면서 이 소설을 관통하는 하나의 질문 내지는 요구, 그것은 인간이 진정한 한 인간으로 태어나기 위해서는 자기 자신만의 길을 발견해 그 길을 걸어가야 한다는 것이다.

그 길을 발견하기 위해서 무엇을 해야 하는가? 자기 내면의 목소리를 들을 수 있어야 한다고 말한다. 내면의 목소리에 귀기울인다는 것, 자아가 진정으로 원하는 것이 무엇인지 탐구해야 하고 갈망해야 한다는 것은 기존 기독교 전통에서 경계하는 태도다. 헤세는 기독교뿐만 아니라 사람들의 의식을 특정 사상이나 체계 안에 가두는 모든 전통으로부터 해방될 것을 소망한다.

자기 자신만의 길을 발견하고 그 길을 걸어가는 사람들은, 말하자면 일종의 신인류로 설정된다. 그런 종류의 인간들이 반응하고 제 역할을 하게 될 시점, 그 시점을 앞당기는 장치로 전쟁이라는 역사적 사건이 삽입된다. 소설의 주인공인 싱클레어는 작중 실제 인물이면서도 또 다른 자아로서의 데미안이라는 신비한 존재와의 연합을 통해 결국 고난과 갈등을 극복하고 카인의 표식을 이마에 단 인물로서, 한 걸음 성숙된, 알을 깨고 나온 새로서의 정체성을 형성해간다. 이 과정을 지켜보고 그 의미를 음미하는 것은 한 번으로는 부족하다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
마드리드 일기
최민석 지음 / 해냄 / 2025년 1월
평점 :
장바구니담기


* 네이버 「디지털감성 e북카페」 카페 이벤트를 통해 출판사로부터 책을 무상으로 제공받아 읽고 쓴 서평입니다.

부끄럽게도 작가의 이름이 익숙지 않다. ‘오늘의 작가상’까지 수상한 소설가인데도 낯선 걸 보면 그만큼 내 독서의 양과 질이 고르지 못하다는 반증이 아닐까 싶다. 저자도 자신에 대해 그리 유명하지 않은 작가라고, 진심인지 농담인지 확실히 알 수는 없지만 그렇게 스스로를 소개한다. 하지만 앞으로 많이 찾아보게 될 것 같다. 글을 읽는 내내 유쾌하고 즐거웠기 때문이다.

여행 프로그램이나 여행 에세이를 좋아한다. 다른 나라의 문화나 역사, 사람 사는 이야기에 대해 많이 궁금해하는 편이고, 여건상 다른 나라를 가볼 기회가 많지 않기 때문이기도 하다. 그렇다고 무조건 다 챙겨보거나 집어드는 건 아니다. 경우에 따라 너무 지루해서 시간 낭비라고 여겨질 때도 더러 있기 때문이다. 하지만 앞서 말한 것처럼 ‘최민석’이라는 작가의 이름으로 나온 책은, 그런 걱정은 하지 않아도 될 것이다.

이 책의 원고는 시기적으로 2022년 기준이다. 코로나의 후반기에 해당한다. 책날개에서 이미 그 정보를 확인할 수 있는데, 나는 중간에 이강인 이야기가 나올 때 눈치를 챘다. 저자가 레알 마드리드의 경기를 보러 가는 에피소드에서 상대팀 선수로 이강인이 나온다는 이야기를 하는데, 소속팀이 마요르카라고 해서 아, 이게 좀 시기적으로 밀려서 나온 내용이구나 알아차렸다.


정부 프로그램의 혜택과 개인 일정을 포함, 주로 스페인 마드리드에서 보낸 76일간의 이야기가 짧거나 약간 긴 일기 형식으로 담겨 있는 책이다. 저자는 故 김현 선생의 문체를 존경한다는 이유로, 요즘과는 약간 다르게 느껴지는 문체로 글을 썼다. 사이사이에 가끔 단어를 한자 표기로 쓰기도 했는데, 정말 누구나 읽을 수 있는 단어에만 적용했다.

스페인을 ‘서반아’로, 마드리드를 ‘마덕리’로 계속 쓴다. 베를린은 ‘백림’이라나. 아무튼 저자의 문체는 여행자 특유의 느슨하고 농담 같은 분위기를 주로 드러내고 있으며, 간간이 여행지에서 건져올려지는 인상 깊은 통찰이 눈에 띄었다.

사람들이 사는 모습은 어디에서나 대체로 다 비슷하다. 역사와 문화에 따라 약간의 차이는 있겠지만, 그 차이에서 비롯되는 불편함이나 어색함을 그럴 수도 있는 것으로 받아들일 때, 여행자의 삶은 풍성해진다. 이 책에서 가장 인상적으로 느껴지는 감각은, 한낮의 뜨거운 열기와 모든 것을 바싹 말라버리게 만들 것만 같은 건조함, 즉 기후에 대한 묘사다. 가벼운 마음으로, 근처 동네를 여행하듯 읽기에 좋은 책이다.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo