-
-
축복 - 세상에서 제일 큰 축복은 희망입니다 ㅣ 장영희의 영미시산책
장영희 지음, 김점선 그림 / 비채 / 2006년 7월
평점 :
영문학자 장영희 씨에 대해서 조금은 알고 있는 바가 있었으나, 그가 번역한 시집은 이번에 처음 접하였다.
책을 읽기 전 머리말을 꼼꼼히 읽는 습관대로, 이 책 역시 본문에 앞서 머리말을 읽다가 깊은 인상을 받았다.
희망에 대한 시를 모아 책으로 펴내려고 하던차, 희망이 너무 직접적이니 이를 의미하는 다른 말로 제목을 정하려 했다고 한다.
그러나 어떤 단어도 딱히 적당한 것이 떠오르지 않았고...
그 때 수감 중인 어떤 독자가 '저자가 자신에게는 희망이며, 축복'이란 편지를 보내왔다는 것이다.
그리하여 정해진 제목, '축복'.
이 사연을 보면서, 저자는 누군가에게 축복이 되고, 누군가는 또한 저자에게 축복이 된다는 생각이 들었다.
나의 축복은 무엇일까? 또 나는 누군가의 축복일런지?
희망을 주제로 모인 시들은 편하게 읽히고, 하나같이 나직한 미소를 낳게 한다.
우리 말로 번역된 시를 먼저 읽다보면 영어 원문에도 관심이 간다.
이걸 이렇게 번역했구나... 시를 번역하는데 시인 이상의 공이 들어간다는 생각도 든다.
때로 소리를 내어 영어 원문을 읽으면서, 시의 맛을 느끼기도 한다.
'4월은 잔인한 달'로 시작한 유명한 엘리어트의 시도 보이고, 영화 [반지의 제왕]에 나오는 시도 보인다.
그러나 대부분은 처음 접하는 시와 시인들.
인생의 의미와 희망의 힘을 다시금 생각해보게 한다.
파격적인 이미지의 화가로만 알고 있었던 김점선의 밝고 푸근한 그림들도 가슴을 따뜻하게 한다.
거의 처음이라고 할 수 있는 본격적인 영미시와의 만남이 나에게도 축복이 아닐까 생각한다.