전출처 : 딸기 > 그냥저냥 괜찮은 일본사 책.
현대 일본의 역사 - 도쿠가와 시대에서 2001년까지 이산의 책 37
앤드루 고든 지음, 김우영 옮김 / 이산 / 2005년 4월
평점 :
구판절판


세미나용으로 샀는데 꽤 비싸다. 일본 근현대사를 ‘간략하게’ 정리하고 넘어가기 위해서 이 책을 교재로 골랐는데, 그런 용도로 볼 때엔 나쁘지 않았다. 미 하버드대 교수인 저자는 일본사를 ‘근대성’과 ‘연관성’이라는 맥락에서 조명하겠다는 야심찬 포부(?)를 서문에서 밝혔는데, 사실 이 책에서 가장 멋진 부분은 한국어판 서문을 비롯한 저자 서문이었던 것 같다.


“나는 일본적인 특성과 근대성 사이의 무게중심을 바꾸기 위해 이 책에 A Modern History of Japan 이라는 제목을 달았다. 이 제목은 일본이라는 장소에서 전개된 특별히 ‘근대적인’ 이야기를 강조한다. 다시 말해 일본의 근대사는 세계의 근대사라는 더 큰 밑그림에서 떼어낼 수 없다. 이런 이유로 이 책의 화두는 연관성이다....

도쿠가와 체제는 내적인 요인 때문에 위기에 처했으나 그 붕괴를 촉진한 것은 국제환경의 변화였다... 다른 지역과 마찬가지로 자본주의의 발흥은 19세기와 20세기 일본에서 진행된 근대화 프로젝트와 관련된 문제이다. ... 국가간의 갈등, 그리고 국가 만들기를 열망하는 국민간의 갈등은 근대 세계사의 세 번째 차원이다.”


“근대사의 구석구석에 배어 있는 다양성은 연관성의 또다른 측면이다. 일본을 포함해 모든 지역의 역사는 세계사라는 더 큰 구도 위에서 펼쳐지는 변주곡이다.

... 이와 같은 일본 근대사의 뚜렷한 특징들을 제대로 인식하는 것이 중요하다. 또한 학자와 연구자들이 일본사를 유례없이 특이하거나 이국적인 것으로 보지 않는 일은더 중요하다. 이런 특수성의 함정이 존재하는 데는 일본인 스스로가 ‘일본적인 것’을 정의하고 보존하려고 혈안이 되어 있기 때문이기도 하다.”


일본사에 대한 개설서를 이전에 몇권 읽었는데, 내 경우는 창비에서 나온 ‘새로쓴 일본사’가 제일 명쾌·명료해서 좋았다. 이 책 ‘현대일본의 역사’은 저자가 앞서 인용한 ‘근대성과 연관성’이라는 생각의 틀을 유지하려고 애쓴 감은 있는데, 본문은 의외로 평이했다. 일본이라는 근대국가가 보여준 밝은 면과 어두운 면을 객관적으로 평가하려 한 냉정한 시선은 마음에 들었다. 이 책이 씨실이라면 이산에서 나온 다른 책들, ‘번역과 일본의 근대’라든가 ‘도쿄 이야기’, ‘화려한 군주’ 같은 책들을 날실로 삼아서 디테일을 보완해주는 것이 좋을 것 같다.


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
워커홀릭 1 - 변호사 사만타, 가정부가 되다
소피 킨셀라 지음, 노은정 옮김 / 황금부엉이 / 2006년 4월
평점 :
구판절판


이 책은 정말 재미있다.  뒷 이야기가 궁금해 새벽까지 책 읽은 게 얼마만인지 모르겠다. 그리고, 책 읽다가 내릴 역을 놓쳐 회사 지각도 하고...

전형적인 도시 여자, 성공지상주의 전문직 여성 사만타 스위팅은 이름 비슷한 뉴요커  '사만다'(<섹스앤더시티>의 주인공 중 한명)와 달리 인생을 즐길지도 모르고, 로펌의 파트너 변호사가 되기 위해 앞만 보고 달려왔다. 그러다 실수로(결국 나중에 실수가 아니게 되지만..->더 이상 밝히면 스포일러가 될 것 같다) 어느 시골의 가정부가 된다. 요리도 할 줄 모르고, 빨래며 청소, 다림질도 할 줄 모르는 하버드출신 변호사 사만타가 졸지에 앞치마 두르고 시골 졸부 부부를 시중드는 가정부가 되고 만 것이다! 하지만, 사만타는 주변의 도움으로 멋지게 가정부로서도 성공(?)하고, 자신을 도와준 정원사이자 펍의 사장인 나다니엘과도 사랑에 빠지게 된다.

결국, 이 책을 한마디로 말하면 1권은 사만타가 시골에 정착하고, 로맨스가 싹트는 이야기이고, 2권은 사만타가 자신의 실수도 해결하고, 로맨스도 완성시킨다는 이야기라고 할 수 있다.

이 책을 읽는 내내, 나는 <섹스앤더시티>의 미란다가 떠올랐다. 미란다 역시 변호사로 일만 하다가, 아기를 낳고 결국 결혼에 이르러 맨해튼을 떠나 브룩클린으로 이사를 하며 치매 시어머니를 모시고 가정을 이루고 살게 된다. 이 책을 읽으면서 <섹스앤더시티>의 캐리나 샬롯, 사만다보다는 가장 현실적인 여성 미란다를 떠올린 것은 미란다와 사만타가 둘다 변호사여서가 아니다. 우리가 흔히 '전문직'이라고 생각하는 변호사라는 어마어마한 직장을 우선시하던 그녀들이 결국 사랑(혹은 가정으로 대변되는 스위트 홈의 이미지)을 택하는 방식 때문이다.

미란다는 아기와 가정도 포기하지 않고, 직장과 타협한다. 성공 대신 '타협'을 선택한다. 보수를 줄이고, 평판을 기대하지 않으면서 그동안의 성과를 가지고 일하는 시간을 조금 줄인다. 이것은 뉴요커가 아니라 전세계 어느 도시의 기혼(가임기) 여성들이 살아가는 방식이다. 세상은 녹녹지 않지만, 이 정도의 타협은 가능한 것이 또 세상이니까. 그러나, <워커홀릭>의 사만타는 이분법적으로 사랑과 성공이라는 두 가지 중에서 사랑만을 선택한다(물론 그녀의 사랑 나다니엘의 상황이 그녀를 더욱 사랑을 선택하게끔 할 수밖에 없었지만). 너무 극단적이라는 생각이 딱 드는 순간, 나는 책이 재미가 없어졌다. 아니다, 재미가 없어졌다기보다 맥이 풀렸다. 최종적으로 사랑을 선택하는 것은 이 '일밖에 모르던 순수한' 아가씨 사만타가 2권 끝부분이기 때문에 재미는 끝까지 있었고 흥미있었으니까, 맥이 풀렸다는 말이 딱 맞을 것이다.  그리고 책을 덮는 그 순간부터 고민하기 시작했다. 나는 왜 이 결론에 맥이 빠졌는가.

재미가 없었나? 그건 아니다. 내가 사만타보다 (물론 전문직은 아니지만) 워커홀릭인가? 그것도 아니다. 그럼 난 왜 이 결론에 맥이 빠졌나. 내가 페미니스트라서? 나는 페미니즘을 조금 알고, 지지하지만 페미니스트라고 하기엔 아직 보수적이다.

곰곰히 생각해보니, 내가 미란다를 떠올리고, <워커홀릭>의 결말이 마음에 안 든 것은 내가 사만타처럼 더이상 20대가 아니고, 30대의 기혼 여성이기 때문이다. 사만타의 선택은, 그녀가 29살이 아니었다면 절대 할 수 있었던 선택이 아니라고 생각한다. 29살은 아직 무언가를 다시 시작할 수 있는 나이지만, 30대가 되면 더 이상 무언가를 다시 시작하기 쉽지 않기 때문이라고 결론을 내렸다. 전세계적으로 <섹스앤더시티>가 성공한 이유도 거기에 있다고 생각한다. 그녀들이 20대를 지나 30대가 되면서, 한 여성으로 인간으로서 자신의 삶의 궤도를 조금씩 수정해가면서 어쨌든 일과 사랑 모두가 공존하는 현실적인 모습을 보여주었기 때문이다(그녀들이 명품녀이긴 해도).

내 사랑이 사만타처럼 인생을 뒤바꿀만큼의 사랑은 아니었지만, 나도 결혼하여 살다보니 요즘 드는 생각은 정말 이 세상의 많은 소설, 시, 드라마, 영화...등등에서 나오는 것처럼 '목숨을 걸 만큼' 사랑이 중요한가라는 의문이 든다. 나도 결혼하기 전에, 30대가 되기 전에는 사랑은 그런 거라고 생각했다. 하지만, 살다보니 사랑보다 더 중요한 것들이 있더라. 나는 그게 일이라고 생각한다(그렇다고 가정주부의 역할을 무시하는 건 절대 아니다. 그게 얼마나 힘들고 어려운 일인지 모르는 사회에 분노하는 것이다). 일이 꼭 거창한 변호사 같은 일이어야 한다는 것도 아니다.

이 책의 옮긴이는 39살도 인생을 바꾸는데 늦지 않았다고 생각한다고 썼지만, 나는 그게 29살일 때의 선택과는 또 다를 거라고 생각한다.  남편과 애들 떼놓고 39살에 무언가 인생 바꿀 만한 일을 하는 사람은 정말 대단한 사람이다.

결국, 나는 이 책이 비현실적으로 느껴져서 맥이 풀린 것이었다. 아니면 내가 이제 완전히 현실적인 인간이 된 것일 수도(나이 먹은 게 갑자기 너무 느껴진다). 난 정말 이 책의 결말이 사만타가 런던에 다시 돌아가 변호사로 멋지게 컴백하고 다시 사랑을 택하길 바랬다.(아, 갑자기 <대장금>이 떠오른다. 장금이는 결국 수랏간 최고상궁도 되고, '대장금'도 되고, 사랑도 한다. 그래서 그 드라마가 멋진 것이었다).

나는 사만타가 앞으로도 평생 행복했으면 좋겠다. 29살에야 인생의 행복을 조금 느낀 그녀가 실망하지 않고 평생을 행복하게 살 수 있었으면 좋겠다. 뼈속부터 변호사인 그녀가, 정말 지금의 선택을 후회하지 않고 살 수 있을지 걱정이 된다. 그래서 만약 그녀가 34살에, 아니면 36살에 이런 상황이 되었다면 이런 선택은 안했을 거라고 생각한다. 그게 현실이니까. (어느 바보가 시골에서 가정부하겠다고, 회사 파트너 자리를 거부하겠는가. 차라리 그돈이면 남친을 데려다놓지. 0_0->드디어 속물 발언? ㅡ_ㅡ;) 하긴, '순수하고 성실한' 사만타는 어쩌면 내 염려와 상관없이 행복하게 제2의 삶을 살 수 있을지도 모른다.

어쨋든 결말은 마음에 안들었지만, 이 책의 흡입력은 대단했다. 전작 <쇼퍼홀릭>의 권수가 여러권이어서 안 읽게 되었는데, <쇼퍼홀릭>도 읽어야겠다. 이 책은 할리우드 로맨틱코미디 같은 느낌이 많이 들어서 곧 영화화되지 않을까 생각이 들기도 했다. 할리우드 로맨틱코미디, 한국의 TV드라마를 사랑하는 사람들에게는 최고의 읽을거리가 될 것이다.


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(12)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
사이 2006-05-11 14:22   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
영화화 예정이랍니다. 언제 개봉될지는 아직 모르겠지만요. ^^
<쇼퍼홀릭> 시리즈는 또 다른 재미, 더 큰 흡입력이 있지요.

레이첼 2006-05-12 15:39   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아, 그렇군요. 영화화 될 것 같았어요. (딱 할리우드 로맨틱 코미디 스타일). 그런데, 이런 내용을 소설로 읽으면, 재미없는데 영화로 보면 재미있는 이유는 뭘까요 -.-;;; (예쁘고 잘 생긴 배우들 때문에?) ^^;
 
신라인들의 사랑 - 그 용기와 열정의 흔적을 찾아서, 문학 이야기 지식전람회 2
최정선 지음 / 프로네시스(웅진) / 2006년 1월
평점 :
품절


<신라인들의 사랑>은 문학 전공자가 신라인들의 사랑에 관한 이야기들을 분석한 책이긴 하지만, 역사책에 관심 많은 나는 '신라인'에 방점을 찍어 읽게 되었다.

이 책은 최근 사극을 비롯한 대중 역사서의 트렌드인 '사람냄새 물씬나는 이야기'라는 코드에 잘 들어맞았달까. 신라 사람들의 이야기, 그것도 사랑 이야기가 가득(까지는 아니지만 꽤 많이)한 데서 오는 읽는 재미가 충분했다.  다 아는 얘기였다고 해도 되짚는 맛도 있었고..

고구려나 백제가 아니라 '신라'인들의 사랑이야기를 선택한 이유가 (고구려나 백제가 자료가 부족한 탓도 있지만) 신라인들이 신라의 골품제로 대변되는 폐쇄적인 사회를 '사랑'이라는 것으로 혹은 '사랑'이라는 상상력으로 일탈하고자 했기 때문이라고 한다. 이러한 저자의 이야기는 꽤 신선했다. 학교 다닐 때 구비문학과 역사를 이런 식으로 연계해서 배웠다면 훨씬 재미있었을 텐데..

<신라인들의 사랑>은 지하철 등등에서 들고 다니면서 보기 딱 좋은 책이다(지하철로 출퇴근 하는 나로서는 절대적으로 지하철에서 들고 다니면서 보기 딱 좋은 교양인문서를 원한다. 제발 출판사들이 그런 책 좀 많이 만들면 좋겠다. -.-; 양장이나 대형판형 책은 그래서 늘 장식용이 되어간다. 쩝) 그러면서도 살림 지식총서나 책세상 문고에 비해 훨씬 더 잘 다듬어지고 공들인 편집 덕에 읽는 보람도 크며, 주제도 훨씬 대중적이라는 생각이다(물론 가격도 비싸지만). 아직 시리즈가 몇 권 안 나온 상황에서 이렇게 평가하는 것은 조금 그렇긴 하지만..또 이 책은 일러스트도 참 이쁘다. 그것을 보는 재미도 꽤 크다.

이 책을 좋게 봐서, 이 시리즈 자체에 대해 거는 기대가 많이 커졌다. 좋은 시리즈로 거듭났으면..


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

스페인은 가장 마지막까지 이슬람 문화가 남아 있었고, 가장 먼저 근대의 '제국'이 되었던 나라다. 그런데 우리는 너무 모른다. 스페인어에 대한 관심도 그렇고..나 역시 스페인의 역사, 언어를 모르지만 언젠가 스페인 역사와 문화에 대한 책을 한번 만들어보고 싶다는 생각에 스페인 역사서에 관심을 갖고 있었다. 그런데 마침강유원 선생님의 홈페이지(http://armarius.net/)에 가규님이 올린 '스페인 역사서 정리' 글을 읽고 내가 읽고 싶은 책들만 뽑아 정리한 스페인 역사서 페이퍼다.

  1. 존 H. 엘리엇, <스페인 제국사 1469-1716> (까치)

 *존 H. 엘리엇은 스페인 근대사 연구자중 영미권 출신 연구자의 수장쯤 된다고 한다.

 

 

 2, 존 H. 엘리엇, <히스패닉 세계>(새물결)

 *원제가 이긴 한데, 우리나라에서 '히스패닉'이 주는 어감을 고려할 때 조금은 책 제목이 안타깝지 않나 생각이 든다. (읽기 전부터 -_-;;)

 

3. 카를로스 푸엔테스, <라틴 아메리카의 역사>(까치)

*읽고 싶은 책 두 권이 벌써 까치라니..-_- 요즘같은 책 편집에 익숙해진 눈에 예전처럼 다시 까치의 책들이 읽힐 수 있을라나...노력해보자고.. (역시, 읽기 전부터 -_-;;)

 

4. 에두아르도 갈레아노, <불의 기억 1~3>(따님)

*세 권이라 망설이지만...노력해보자.

 

 

*아직까진 이 정도. 이래서야 어디 파나마 운하와 관련된 역사서 한 권 시장에서 찾겠나..파나마 운하도 나름 교류사/관계사 관련해서 무언가 이야기가 있을 듯 한 아이템이라서 아마존에서 찜해놓았었는데....선뜻 사기가 그렇다. 시간은 없고, 읽을 책은 많구나....


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
청소년들이 쉽게 읽는 유럽역사 이야기
자크 르 고프 지음, 샤를레 카즈 그림, 주명철 옮김 / 새물결 / 2006년 2월
장바구니담기


십자군 운동으로 얻은 것을 말하라면, 유럽인이 당시까지 알지 못하던 살구를 유럽에 가져왔다는 것 정도만을 이야기할 수 있을 것입니다.-52쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo