저기 개가 달려가네요 <5+5> 공동번역 출간 프로젝트 2
유리 파블로비치 카자코프 지음, 방교영 옮김 / 걷는사람 / 2020년 7월
평점 :
장바구니담기


한러 수교를 기념해서 공동번역 프로젝트로 번역된 작품이자,
러시아 사람들이 사랑하는 서정적 소설의 대가라는 유리 파블로비치 카자코프의 작품들은 대부분 배경과 주인공의 감정이 그대로 눈에 그려지는 듯한 작품이 많았다.

파랑과 초록의 주인공은 릴리아라는 검은 머리의 아름다운 소녀와 사랑에 빠지게된다. 어느순간에 빠진지 모르게 서서히 스며드는 모습이 인상적이었다. 여자아이와는 한번도 이야기 나누지 못해보이는 그였지만 용기내서 그녀와 거리를 거닐고 시간을 보내게 된다. 부모님과 여행에 가서도 그녀가 떠올라 어쩔줄 몰라하는 모습이 사랑스러웠다. 첫사랑의 징크스처럼 둘이 이어졌는지는 이어지지 않았는지는 책으로 확인할 수 있지만 첫사랑의 풋풋한 느낌을 가장 잘 표현한 작품이 아닌가 싶다.

이외에도 서커스장에서 도망친 곰이 인간에게 길들여져 귀리죽을 좋아하고 인간의 앞에서 멋진 쇼를 보여주면 먹이가 나오는 삶을 살다가 어느날 기회로 탈출하게되고 자연으로 돌아가 동물적 감각을 깨우치게되는 이야기를 담은 테디란 작품도 기억에 남았다.
개미의 맛을 깨우치고 동물원 밖의 인간은 모두가 자신을 사랑하는 눈빛을 가지지 않았다는걸 테디의 눈으로 바라본 시선이 인간의 모습을 다시한번 다르게 표현한것 같아 인상적이었다.

표현이 섬세했고, 감성적이었다. 인간이 아닌 동물의 감정도 잘 담아내고 있어서 작품들 모두가 기억에 남았던 소설집이었다고 생각한다. 러시아 작품에 대해 어렵고 접근하기 힘들다는 편견이 있었는데 이번 작품으로 다른 생각을 갖게해서 많은 사람들에게
개인적으로 추천하고 싶은 작품집이었다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo