할아버지의 빨간 손수건 위드북스 29
하르멘 반 스트라튼 그림, 베터 베스트라 글, 조수경 옮김 / 삼성당아이(여명미디어) / 2002년 5월
평점 :
절판


"안 갈래요. 여기, 할아버지 옆에 있을 거예요" 라는 말로 시작되는 이야기.
"안돼. 할아버지는 돌아가셨어. 우리 모두 할아버지를 보내 드려야 한단다." 처음부터 강하게 시작하고 있습니다.
할아버지가 이미 돌아가셨다고...그 관이 저기 놓여있다고 처음부터 드러내놓고 시작하고 있습니다.

여태껏 죽음에 관한 그림책을 보기는 했습니다.
[위층 할머니 아랫층 할머니],  [우리 할아버지]- 존 버닝햄, [우리 할아버지]- 릴리스 노만, [오소리 아저씨의 소중한 선물] 등.......

하지만 이렇게 처음부터 죽음을 전제로 시작된 이야기에 익숙하지 않았기에 읽어주는 저도, 듣는 아이도 숨을 죽이며 조심조심 이야기 속으로 들어갑니다.

할아버지가 돌아가신 방안, 할아버지의 의자에 앉아있는 요스트에게 엄마가 내미시는 빨간 손수건..
손수건을 통해 이야기는 요스트와 할아버지의 추억 속으로 들어갑니다.

아주 아기였을 때 까꿍놀이하던 거,  말이 된 할아버지를 타고 카우보이놀이하던 거, 해적이 되어 아빠의 돈을 빼앗아 감자튀김을 사먹던 거,어느 여름 일요일 오후 할아버지와 떠났던 아주아주 신났던 여행, 그리고...그리고...그리고...

그렇게 늘 요스트와 함께 하셨던 할아버지의 죽음을 요스트는 인정을 할 수가 없습니다.
바로 얼마전 놀러갔던 바닷가에서처럼 벌떡 일어나 모래를 털어내시듯 그렇게 할아버지께서 일어나실 것만 같은데...

하지만 이제 네 것이라고 엄마가 주시는 빨간 손수건을 받으면서 요스트는 깨닫습니다.
삶과 죽음의 차이를...하지만 우리가 기억하는 한 우리 마음에 살아있다는 것을 많지 않은 말로 이야기하고 있습니다.

아끼는 사람의 죽음을 당한 어린 아이의 마음을 담담하게 그려낸 이 이야기에 하르멘 반 스트라튼은 브라운톤의 배경에 오로지 손수건만 빨간 원색으로 강조하고 있습니다. 지금 요스트의 마음을 들여다보기라도 하듯 말이죠.

특이한 것은 아멜리에 프리드 글/ 약키 글라익 그림의 [할아버지 양복 입고 있어요?]  이 책도 할아버지의 죽음을 이야기하는 책인데  이 책의 주 색조 역시 브라운이고 주인공인 브루노의 머리와 옷만 빨간 색으로 강조하고 있거든요?

뭔지 정확하게 말로 표현할 수 없는 슬픔....그런 슬픔에 대한 유럽인들의 색감이 이런 건가...싶었습니다.

눈물을 흘리며 웃어 보인 요스트처럼 눈물은 났지만 따뜻해오는 가슴으로 책장을 덮을 수 있어서 참 좋았던 책입니다. 그리고 아멜리에 프리드의 [할아버지 양복 입고 있어요?]와 같이 읽으시길 권하고 싶습니다.


댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
밀키웨이 2004-05-24 03:54   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
엊그제 사고친 위드북스 시리즈 중의 하나입니다.
[할아버지 양복 입고 있어요?] 역시 마찬가지구요(이 책은 내일 한숨 자고 리뷰하도록 하겠습니다...음냐음냐...)

전 이 책 둘 다 무지하게 마음에 듭니다.




그런데 우연히 이 책이 같은 날, 다른 서점에서 주문한 책들과 함께 선물로 들어왔습니다 (개인서점은 이렇게 콩고물이 떨어져서 좋아좋아 ^_________^)

선물로 들어온 것은 삼성당i로 출판사 이름이 바뀌기 전의 (주)여명미디어로 되어 있는데 책 겉표지에 빨간 손수건이 보너스로 달려 있더라구요. 새로 나온 것에는 없구요..
또 여명미디어로 나온 구판은 표지가 무광인데 이번에 새로 나온 것은 반짝반짝 광이 나는 유광코팅되어 있습니다.
전 개인적으로 무광표지를 참 좋아하거든요?
그래서 예전 것이 더 마음에 들더군요.

그리고 아쉬운 거 하나는 표지의 텍스트에 관련된 것인데 제목 글자크기가 너무 큰데다가 제목의 "빨간"을 빨간색 글자로 했는데 이게 영 눈에 거슬려요.바로 아래에 있는 빨간 손수건까지 빨간색이 너무 많아서 정신없기도 하구요.
거기에다가 수상경력까지 동그랗게 해서 눈에 잘 보이는 위치에 놓음으로써 전체적인 표지의 느낌을 구기고 있답니다. 우리나라책에는 왜이리 수상경력을 강조하는지...쩝.

정말 이런 작은 부분까지 신경써주시면 참 고마울텐데 말이죠.

같은 책을 독일어판과 프랑스판으로 나온 것과 비교해보시면 더 느낌이 팍 옵니다.








밀키웨이 2004-05-24 03:58   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
코멘트가 왜 이리 기누...하실 분...계십니까?
그냥 또다른 책이야기방으로 옮길까...말까...에구구...

반딧불,, 2004-05-24 08:26   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
ㅋㅋㅋ
비교해서 보니 더욱 좋습니다.

그러나..뭐..옮기셔도 할 말이야 없지요..대박이라더니 이래 리뷰가 마구마구 올라오는건가요?? ^________^