“Why does the universe go to all the bother of existing?” asks physicist Stephen Hawking, realizing at the same time that no mathematical model could ever supply the answer.
팽창했다 수축했다 죽음과 생성을 반복하는 일.
The ultimate purpose of that transformation goes far beyond anything the human mind can imagine or comprehend. And yet, on this planet at this time, that transformation is the task allotted us. That is the reconciliation of outer and inner purpose, the reconciliation of the world and God.
여기서 God은 universe, the whole, infinity, consciousness 등 다양하게 해석 가능.
All that ever has been or will be is now, outside of time, which is a mental construct.
우리가 기댈 수 있는 건 오직 지금뿐.
Only from the limited perspective of an observer on or near the planet’s surface does the sun rise and set. If you were far out in space, you would see that the sun neither rises nor sets, but it shines continuously.
해가 뜨고 지는 것이 지극히 주관적 사고에 의한 묘사라는 걸 아는 순간 인간이 가졌던 절대에 대한 환상이 부서졌음에도 불구하고, 아직까지 우리는 주관의 한계를 매순간 의식하지 못한다. 언어에 남아있는 인식의 한계.
There is ultimately no such thing as “your” life, since you and life are not two, but one.
언어에서 흔히 실수하는 이분법적 사고.
‘내 인생’ ‘너의 인생’ 같은 건 없다. 나와 인생은 하나니까.
Why is old considered useless? Because in old age, the emphasis shifts from doing to Being, and our civilization, which is lost in doing, knows nothing for Being, It asks: being? What do you do with it?
This is to say, their inner purpose would emerge only as their outer purpose collapsed and the shell of the ego would begin to crack open.
늙어가는 것에 대해 너무나 용기와 희망을 주는 말. 뭔가 하는 것보다 존재하는 것이 얼마나 의미있는지. 늙어서야 하무 것도 하지 않고 그저 있는 것이 얼마나 중요한지 깨닫게 된다는 것. 우리의 강철 같은 에고가 부서지고 마모되고 금이 가야 닿을 수 있게 되는 경지.
When the ego is no longer identified with the return movement in a person’s life, old age or approaching death becomes what it is meant to be: an opening into the realm of spirit. I have met old people who were living embodiments of this process. They had become radiant. Their weakening forms had become transparent to the light of consciousness.
On the new earth, old age will be universally recognized and highly valued as a time for the flowering of consciousness.
그렇게 늙을 수 있다면! 눈부시게 빛나는 노년. 의식이 빛이 투명하게 빛나는.
It’s not we who create, but universal intelligence that creates through us. We don’t identify with what we create and so don’t lose ourselves in what we do. We are learning that the act of creation may involve energy of the highest intensity, but that is not “hard work” or stressful. We need to understand the difference between stress and intensity, as we shall see. Struggle or stress is a sign that the ego has returned, as are negative reactions when we encounter obstacles.
The force behind the ego’s wanting creates “enemies,” that is to say, reaction in the form of an opposing force equal in intensity. The stronger the ego, the stronger the sense of separateness between people.
에고가 일하지 말고 universal intelligence가 일하게 해야. 스트레스는 이기려고 하는 에고가 돌아왔다는 증거. 에고가 강할 수록 분리감이 강해지고, 그럴수록 누군가와 함께하는 것은 더욱더 힘들어진다.
Consciousness flows through you into this world. It flows into your thoughts and inspires them. It flows into what you do and guides and empowers it.
Not what you do, but how you do what you do determines whether you are fulfilling your destiny. And how you do what you do is determined by your state of consciousness.
All truly successful action comes out of that field of alert attention, rather than from ego and conditioned, unconscious thinking.
결국은 이 이야기를 하려고 마지막 장까지 왔구나.
의식이 어떻게 나를 통해 이 세상에 오는지, 왜 무엇을 하느냐보다 어떻게 하느냐가 중요한지 말하기 위해. 이기려고 하고 뽐내려고 하고 내세우려고 하고 인정받고 싶어하는 에고가 아니라 universal intelligence, consciousness 가 나를 통해 세상과 만나려면 그만큼 내가 잘 비어있어야 한다. 내가 나로 꽉 차 있으면 아무것도 나를 통해 들어오고 나갈 수 없으므로.
The modalities of awakened doing are acceptance, enjoyment, and enthusiasm.
자ㅡ 세 가지. 받아들임, 기쁨, 그리고 열정
If you are not in the state of either acceptance, enjoyment, or enthusiasm, look closely and you will find that you are creating suffering for yourself and others.
진심으로 동의.
If you can neither enjoy or bring acceptance to what you do - stop.
내 언어로 표현하자면, 기쁨으로 넘실거리는 일만 할 것.
내가 제대로 하고 있는지, 혹은 맞는 방향으로 가고 있는지 알 수 있는 아주 간단한 리트머스 용지.
Through enjoyment, you link into that universal creative power itself.
Joy is the dynamic aspect of Being. When the creative power of the universe becomes conscious of itself, it manifests as joy. There is more meaning in joy than you will ever need.
Don’t ask your mind for permission to enjoy what you do.
Joy does not come from what you do, it flows into what you do and thus into this world from deep within you.
The misperception that joy comes from what you do is normal, and it is also dangerous, because it creates the belief that joy is something that can be derived from something else, such as an activity of thing. You then look to the world to bring you joy, happiness. But it cannot do that. This is why many people live in constant frustration. The world is not giving them what they think they need.
It isn’t the action you perform that you really enjoy, but the deep sense of aliveness that flows into it.
많은 사람들이 착각하는 것(나를 포함해서)은 어떤 일을 해야 기쁨이 느껴진다는 것인데, 중요한 건 우리가 하는 어떤 일로부터 기쁨이 오는 것이 아니라 우리에게 스미는, 넘쳐나는 살아있다는 감각이 기쁨이라는 것. 외부에 있는 어떤 것이 우리가 하는 일을 통해 우리에게 오는 것이 아니라 우리 안에 깊이 내재되어 있던 살아있다는 감각이 흘러넘치는 것이라는 것.
That’s why anything you enjoy doing connects you with the power behind all creation.
따라서, 우리가 무언가 새로운 걸 만들어내는 힘과 하면서 기쁨을 느끼는 것은 강하게 연결되어 있다.
Some of these people who, through creative action, enrich the lives of many others simply do what they enjoy doing most without wanting to achieve or become anything through that activity.
“Do what they enjoy doing most” 가장 즐겁게 하는 일을 하는 것. 무엇이 되거나 어떤 걸 성취하려는 마음을 품지 않고 가장 즐겁게 하는 일에 몰두함으로써 많은 사람들의 삶을 풍요롭게 해줄 수 있는 건 참 다행한 일이다. 하는 사람이나 감상하는 사람이나 모두..
“I am a hole in a flute that the Christ’s breath moves through. Listen to this music.”
페르시아의 한 시인은 창작에 관한 아름다운 구절을 남겼다.
When you add a goal to the enjoyment of what you do, the energy-field or vibrational frequency changes. A certain degree of what we might call structural tension is now added to enjoyment, and so it turns into enthusiasm. At the height of creative activity fueled by enthusiasm, there will be enormous intensity and energy behind what you do.
You will feel like an arrow that is moving toward the target - and enjoying the journey.
즐거움에 목표가 더해지면 열정이 된다….
When there is stress, it is usually a sign that the ego has returned, and you are cutting yourself off from the creative power of the universe. Unlike stress, enthusiasm has a high energy frequency and so resonates with the creative power of the universe.
스트레스와 열정은 다르다….
Nothing great has ever been achieved without enthusiasm.
랄프 왈도 에머슨의 말이다.
With enthusiasm you will find that you don’t have to do is all by yourself.
All you have to do then is “ride the wave.”
열정이 함께하면 effortlessly 할 수 있다….
When enthusiasm encounters obstacles in the form of adverse situations or un cooperative people, it never attacks but walks around them or by yielding or embracing turns the opposing energy into a helpful one, the foe into a friend.
Enthusiasm and the ego cannot coexist. One implies the absence of the other.
Enthusiasm “wants” nothing because it lacks nothing.
열정은 참 그렇다….
Once a wave of creative energy has passed, structural tension diminishes again and joy in what you are doing remains. Nobody can live in enthusiasm all the time. A new wave of creative energy may come later and lead to renewed enthusiasm.
늘 열정에 넘치지 않는다고 한탄한 일은 없다. 누구도 그렇게 살 수 없으니. 기쁨으로 찰랑찰랑 거릴 수 있다는 것만으로도 충분히 감사하고 행복해야 할 일.
Make sure your goals are dynamic, that is to say, point toward an activity that you are engaged in and through which you are connected to other human beings as well as to the whole. Instead of seeing yourself as a famous actor and writer and so on, see yourself inspiring countless people with your work and enriching their lives. Feel how that activity enriches or deepens not only your life but that of countless others. Enthusiasm is the power that transfers the mental blueprint into the physical dimension.
“Whatever you ask in prayer, believe that you have received it, and it will be yours.”
어쩌면 이런 구절들이 사람들의 마음을 훔칠 수 있는(상업적으로 성공할 수 있는) 대목이기도 하다. 스스로 용기 내지 못하고 무엇이 되고 싶다는 생각만 간절한 사람들에게 ‘주는 것’의 중요성을 설파하고 있으니, 생각하는 것을 현실로 이룰 수 있는 힘을 묘사하고 있으니. 하지만 그게 또 지금껏 작동했던 원리이기도 하다. 이미 그렇다고 믿는 데 장사 있나. 자기 자신의 영달에 초점을 두지 않고 만인에게 빛과 소금이 되고자 하는 마음을 품는 것이 더 큰 자장을 만들어 내는 것은 맞다. 문제는 그것이 정말 인류의 행복이나 삶에 기여하는가 하는지 여부. 머스크도 주크도 아마 누군가에게 그렇게 도움되는 미래를 꿈꾸고 있다고 생각하면 소름이 끼치지 않나. 영성 책이 사이비 종교가 되는 것은 한순간이다.
They are here to generate consciousness through the activities of daily life, through their interactions with others as well as through “just being.”
In this way, they endow the seemingly insignificant with profound meaning. Their task is to bring spacious stillness into this world by being absolutely Present in whatever they do. There is consciousness and therefore quality in what they do, even the simplest task. Their purpose is to do everything in a sacred manner. As each human being is an integral part of the collective human consciousness, they affect the world much more deeply than is visible on the surface of their lives.
예전 같으면 몽상가, 명상가, 할 일 없는 사람, 베짱이, 등등으로 불렸을 사람들, 현대에는 더욱더 존재의 이유에 대해 강한 의구심을 안팎으로 받을 수 밖에 없는 사람들. 그들의 역할이 앞으로 얼마나 중요해질 것인지, 아니 얼마나 중요했는지 설명하는 대목이다. <필경사 바틀비>가 떠오를 만큼 단어 하나 하나가 심장에 콕콕 박힌다. 그저 어떤 일을 어떻게 하는 것만으로도 우리는 누군가에게 아주 큰 영감을 줄 수 있다. 그것이 어떤 목적이나 의도가 있어서 그런 것이 아니라 우리가 누군가와 나아가 더 큰 우주와 연결될 수 있는 방법이 오직 그 순간에 통하는 것이므로. 그 순간에 존재하는 것이므로. 거창하고 어려운 단어로 설명할 필요도 없다. 아무 것도 아닌 일상의 순간들을 살아있게 만드는 마법. 영화 <어바웃 타임>에서 주인공 아버지가 주인공에 남겼던 말처럼.
Nothing is going to make us free because only the present moment can make us free. A new heaven and a new earth are arising within you at this moment, and if they are not arising at this moment, they are no more than a thought in your head and therefore not arising at all.
우리가 읽은 이 모든 것이 이 순간 일어나지 않는다면 우리는 자유로울 수 없다. 우리는 오직 지금 현재에 자유로워질 수 있을 뿐이다. 자유로워진다는 미래 시제는 있을 수 없다. 그걸 깨닫는 것이 깨어나는 것이다. 지금 일어나지 않는다면 그저 머릿속에 일어났다 사라지는 생각에 불과하다. 생각은 우리를 자유롭게 하지 않는다.
Heaven is right here in the midst of you.
지금 현재 바로 여기.