-
-
일리아스와 오디세이아 이펙트 - 세계적인 인문학자가 밝히는 서구문화의 근원 ㅣ 10 그레이트 이펙트 2
알베르토 망구엘 지음, 김헌 옮김 / 세종(세종서적) / 2012년 10월
평점 :
구판절판
1. 열심히 읽은 책이다. 편집자의 관점에서 써내려간 <괴테와의 대화>를 읽고 괴테가 언급했던 작가들의 책을 여러 권 읽었던 것이 꽤 오래 전 일인데, 다시 편집자의 관점을 만났다. 이 책은 비평과 판단과 견해로 가득하다.
알베르토 망구엘의 <일리아스와 오디세이아 이펙트>를 읽으면서 여러 명사들의 어록을 마주했다. 마치 돌아가는 회전문에서 잠시 나왔다가 들어가는 작가의 이름과 문장을 놓칠세라 서둘러 검색창에 두드린 후 번역된 대표작이 있는지 파악했다.
당연한 말이지만 아는 작가보다는 몰랐던 작가가 훨씬 더 많았다. 그러나 그토록 많은 작가가 모두 호메로스의 <일리아스>와 <오디세이아>를 읽고 재해석한 작품을 발표했다니 참으로 놀랍다. 특히, 단테의 <신곡>과 괴테의 <파우스트>, 조이스의 <율리시스> 또한 호메로스의 서사시를 나름대로 해석해낸 결과물이라니 말이다.
2. 그야말로 호메로스의 서사시는 고대. 중세. 근대. 현대. 유럽사회의 규칙이요. 규범이요. 잣대였다. 철학, 종교와 더불어 호메로스의 문학(서사시)은 막강한 영향력을 발휘했다. 오늘의 세계에서 기초로 정해둔 각종 과목(수능 과목, 토익, 공무원 시험 등등)과 이런 틀 안에서 학습하고 힘써 얻어야 하는 점수. 그것과 약간 비슷한 느낌이지만 그것과는 비교할 수 없을 만큼 호메로스의 서사시가 중요하다고 여겨진다.
호메로스의 문학과 오늘의 기초과목이 가지는 차이점이라면 우리의 과목에는 객관화된 정답이 있고, 사람들은 그것을 맞춰나가는 과정보다는 맞췄다는 결과를 중요하게 생각하는 풍조가 짙다면, 호메로스의 서사시는 서사시라는 과목만 있을 뿐. 그것을 읽고 내려야 할 정답이 따로 정해지지 않았다는 것이다.
다시 말해서 하나의 결과보다는 다양한 관점으로의 해석이 중요하다는 것이다. (물론,고정화된 개념이 있지만, 그것을 받아들일지 말지를 결정하는 것은 받아들이는 사람의 자유다.) 과거의 작가들은 각자가 처한 상황과 관점에서 자유롭게 <일리아드>와<오디세이아>의 영웅을 바라봤고, 영웅들의 이야기에서 부족한 부분이나 흥미로운 부분이 있다면 그러한 틈에서 숨은 이야기를 창조했다. 그리고 그 속에 자신의 목소리를 실었다.
3. <이펙트>에서 설명한 예를 하나 소개하자면, 프랑수아 드 페늘롱의 <텔레마코스의 모험>은 <오디세이아>의 주인공. 오디세우스의 아들 텔레마코스가 아버지를 찾기 위해 떠난 모험. 그 숨겨진 이야기를 작가가 재구성한 작품이다.
이 작품을 통해서 페늘롱은 현실에서 벌어지는 루이 14세의 통치에 대한 개인적인 견해를 실었다고 말한다. 그리고 바람직한 사회상을 피력했다. 페늘롱은 사람들의 선량함과 교회의 독립성이 왕의 쾌락과 권력보다 우선하는 사회를 꿈꿨다. 그 이념을 사람들에게 전하고 싶었던 것이다.
4. 한편, 여러 학자들은 호메로스의 전정한 정체까지도 의심했을 정도로 구절 하나하나 깊이 연구했다고 한다. 마치 정해진 진리는 하나도 없다는 듯이 말이다. 그렇게 하여 호메로스는 맹인시인이 되었다가 혹은 다수의 무명화자가 모여 만들어낸 상징이 되었다가. 그것도 아니면 여성시인으로 받아들여지게 된다. (<이펙트>의 저자 알베르토 망구엘은 다수의 무명시인의 구전문학이라는 설에 관심을 보인다.)
이러한 결론을 정당화하기 위해서 의견을 주고받았다. 그 결과 창작물은 더욱 풍성해졌다. 우리는 이것들을 전문가들이 또다시 연구해주길 기다릴 따름이다. 이러한 연구들은 <이펙트>라는 책이 되어 우리를 찾아왔다. <이펙트>를 바라보는 독자의 한사람으로서 여러 가능성을 마주하게 되어 즐겁게 읽어내려갔다.