-
-
키드키드 한영동화 1 - 나는 되고 싶어
이미애 글, 정화영 그림, 박수진 옮김, 김문정 음악 / 씽크스마트 / 2009년 5월
평점 :
품절
영어를 잘 하기 위해선 우선 영어 듣기가 관건이란 말을 자주 듣는다.
하지만 영어를 아직 완전하게 익히지 않은 아이들에게 단지 영어를 귀로 들으라고 하는 것은 무척이나 지겹고 지루한 일인 것 같다.
물론 리듬감이 있는 노래인 경우는 그 리듬감에 아이들이 취해서 같이 따라부르기도 하고 곧잘 듣기도 하지만 노래로만 접하는 영어에는 확실히 한계가 있는 것 같다.
그런 면에서 키드키드 한영동화는 아주 대만족인 작품이다
가끔 그저 듣기만 했는데 어느 순간 영어가 들렸다는 말을 들을 때가 있다.
우리 아이들에게도 영어를 자주 접하게 하고 영어 동화를 들려주고 싶은데 아이가 전혀 모르는 내용인 경우 조금의 부담감과 낯설음이 있는지 무척이나 어려워하는 것 같았다.
이 책은 어릴 적 우리가 읽고 자라온 우리의 고전동화를 영어와 한국어, 영어, 한국어로 들려주는 형식으로 아이가 어던 형식을 취할 지를 택하게 되어 있어 아주 즐겁게 듣는 것 같다.
이 책은 단군신화의 웅녀에 관한 이야기를 영어로 각색한 작품으로 이야기를 한국어로 한 문장이나 짧은 문단로 먼저 들려주고 이어서 영어로 들려주는 방식으로 진행되어 진다.
그래서인지 우리 5살 박이 꼬마 아이도 아주 즐겁게 앉아서 듣는 것 같았다.
아이가 스스로 dvd보고 싶다고 조르는 걸 보면 그림과 한국어, 영어로 된 방송에 거부감이 없이 자연스레 동화되는 것 같다.
또한 아이들이 알기 쉽도록 되도록이면 짧은 문장을 이용하고 있다.
또한 영어 단어들을 일상생활에 쓰임이 많은 것들을 위주로 만들어져서인지 쉽게 다가오는 느낌이다.
명작 동화가 아닌 우리의 고전 동화를 영어로 접할 수 있어 더욱 마음에 드는 그런 책이다.
우리의 이야기를 영어로 어떻게 표현하고 있는지를 배우게 되어 아이의 영어적 표현에도 많은 도움이 될 것 같단 생각이 든다.