-
-
아더 왕 이야기 1 - 엑스칼리버
장 마르칼 지음, 김정란 옮김 / 아웃사이더 / 2004년 7월
평점 :
절판
어린 시절부터 '원탁의 기사, 아더왕, 엑스칼리버' 등등의 단어가 주는 이미지는 '무궁무진한 환상의 세계'였다. 성배의 탐색이 포스의 평정으로 대체되었지만 기사들의 모험이라는 맥락에서 스타워즈를 좋아하게 됐는지 모르겠다. 그 또한 제다이라는 기사들의 사랑과 모험을 다룬 중세적 신화의 변형에 다름 아니니 말이다.
알베르 베갱과 이브 본푸아가 편역한 '성배의 탐색'이 성배 이야기의 부분적/요약본적 성격을 가진다면, 아직 1권밖에 읽지 않았지만 장 마르칼의 아더왕 이야기는 백과사전적/각종 판본의 집대성적 성격을 지닌다고 할 수 있겠다.
1권에는 마치 복음서에서 예수의 족보를 다루듯, 아더왕이 탄생하게 된 배경과 브리튼 섬에 성배가 안치된 연유를 수많은 왕국의 흥망성쇠와 외우기도 어려운 이름들을 통해 소개한다. 나 역시 그리스 로마 신화가 지배적인 풍토에서 자라난지라, 이 켈트 신화의 초기 역사는 그야말로 난삽하고 체계화되지 않은 듯한 현기증을 느끼게 한다. 하지만 세상을 하나로 통합할 아더왕의 기운이 슬슬 느껴지면서는 그 무한한 이야기들이 한데 어우러짐을 곧 감지하게 된다.
특히나 주목할 만한 점은 뒤에 덧붙여진 역자의 켈트신화 이야기이다. 람세스를 통해 익히 느꼈지만, 김정란씨의 글에는 힘이 넘친다. 짧은 호흡의 문장과 익살스러우면서도 정확한 단어선택이 8권이라는 이 긴 이야기가 지루하지 않게끔 해 줄 것을 믿는다.
'아더왕은 엑스칼리버를 소유했기 때문이 아니라, 원탁의 소유자인 귀네비어와 결혼했기 때문에 왕이 된 것이다'라는 해석은 단도직입적이면서도 페미니즘에 또 하나의 패러다임을 예고하는 듯 하다.
어릴적 만화나 영화를 통해 정확한 지식 없이 그저 재미로 빠져들었던 아더왕 이야기가 어떤 역사성과 인과성을 담고 있을지 앞으로 나올 책들이 너무나 기대된다.