주어진 문장을 번역해서 클릭 하면, 해설과 함께 "모범역"이 나온다.
번역이야 옮기는 사람에 따라 조금씩 다를 수도 있는 법.
아무리 그래도 이건 좀 많이 심했다.
John : Hello! Mary? What happened? How could you just leave me with the baby
like that?
Mary : I can`t take it any longer. Do you know how hard it was for me to take care of the baby? I didn`t make the baby alone. It`s both our job to raise him!
모범역>
존 : 여보세요? 메리? 어떻게 된 거요? 어떻게 나한테 애를 맡기고 그렇게 가버릴 수가 있지?
메리 : 애 보는 일 더 이상은 못하겠소. 그 동안 내가 애 보느라 얼마나 힘들었는지 알기나 하오? 애기를 나 혼자 낳았소? 같이 키워야 될 거 아뇨!
이 부부는 게이 부부인가보다. ㅡㅡ+