-
-
사마천 ≪사기≫ 명언명구 : 세가 ㅣ 사마천 ≪사기≫ 명언명구
이해원 지음 / 글로벌콘텐츠 / 2020년 9월
평점 :
사마천의 <사기(史記)>는 우리에게도 잘 알려진 중국의 역사서다. 한 무제 때 사관이자 역사가였던 아버지 사마담의 유지를 받들어 쓴 역사책, 그가 궁형의 고통을 감내하면서까지 완성해낸 일생의 역작이다. <사기>는 사마천 사후에 후대의 사람들이 붙인 것으로 당시에는 “태사공서(太史公書)”로 불리었다. 사마천은 아버지 사마담을 기려 ‘태사공이 지은 책’이라는 뜻으로 ‘태사공서’ 혹은 ‘태사공기(太史公記)’라 하였고, 이 ‘태사공기’의 약칭이 바로 ‘사기(史記)’다.

<사기>는 본기(本紀), 표(表), 서(書), 세가(世家), 열전(列傳) 등 총 130편으로 구성된 역사서다. 그중에서도 ‘열전’ 편은 우리에게 비교적 널리 읽히고 많이 알려져 있다. 열전이 주로 각 방면의 인물의 생애와 행적을 중심으로 쓰여지는데 비해, 세가는 인물의 행적을 기술하더라도 나라를 세우고 가문을 계승함에 있어 여러 세대가 이어지는 부분에 더 중점을 둔다. 이번에 읽은 책은 <사기> 중에서 ‘세가’ 편의 주요 부분을 추려 사자성어를 중심으로 엮은 책이다.
책에는 우리에게 익숙한 고사성어가 많이 보인다. ‘위편삼절(韋編三絶)’, ‘토포악발(吐哺握發)’처럼 관련 일화가 잘 알려져 있는 말들도 있고, ‘사족(蛇足)’이나 ‘토사구팽(兎死狗烹)’처럼 일상에서 많이 쓰이는 말들도 있다. 그런가 하면 ‘상가지구(喪家之狗)’, ‘왕후장상녕유종호(王侯將相寧有種乎)’처럼 우리 역사의 일화에 등장하는 말들도 보인다. 하지만 <사기 열전>에 비해 상대적으로 덜 알려진 고사성어들이 많아 새롭게 읽는 재미가 있다.

책은 하나의 고사성어마다 한자성어와 뜻풀이, 관련 일화를 소개하고 말미에 간체자, 발음, 편명과 해설을 덧붙이는 식으로 구성되어 있다. 중문학을 전공한 저자답게 중국어 간체자와 발음을 병기한 점도 특색있게 느껴진다. 중간중간에 지도나 도표, 사진 등을 과하지 않게 넣어 이해를 도운 점도 좋았다. 내용이나 시대배경 등을 이해하는데 많은 도움이 되었다.
다만 한국어로의 전달 부분은 좀 아쉬웠다. 원전 언어와 번역 언어 두 가지에 모두 능통해야 하는 번역의 어려움과 고단함은 익히 짐작이 된다. 하지만 주어가 없거나, 주어가 여럿이거나 하는 등 국어 문장이 매끄럽지 않은 비문(非文)이 많아 한 문장을 여러 번 다시 읽고 미루어 짐작해야 하는 부분들이 꽤 있었다. 특히 서문에는 ‘~하였다’와 ‘~하였습니다’가 혼재되어 쓰여 가장 기본적인 문체의 통일조차 안 된 부분도 있었다. 편집이나 교정에서 이런 기본적인 실수를 왜 못 잡았는지 조금 의문이 든다. <사기 세가> 부분을 별도로 추려서 읽게 된 점은 좋았으나 개정판이 나온다면 이런 부분은 개선이 되었으면 좋겠다.