누구나 함께 글을 작성할 수 있는 카테고리입니다. 이 카테고리에 글쓰기

어떤 일이나 방법의 특별한 상태에 대해 정통하거나 정통하게 되다

A:Thanks for taking me along.

B:I hope you got something out of it.

A: Oh,I did.I know it's not going to be esay.

B:You'll learn the ropes in time.

 

 

 

 

 

A:함께 가게 해줘서 고마워.

B:뭔가 얻은바가 있으면 좋겠군.

A:아 ,유익했어.쉽게 되는 일은 없다는 걸 알았지.

B:자네도 조만간 요령을 익히게 될거야.

 

Application

I can' do that the job because I don't know the ropes.

나는 요령을 모르기 때문에 그 일을 할수 없다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

null and void :법적 효력이나 타당성이 없는

A:According to this contract,if we do not meet any of the terms,the contract would be null and void.

B:Yes,but  we can insert a clause giving you a ten-day grace period.

A:We should also add a clause regarding arbiraction of differences.

 

 

 

A:이 계약서에 의하면 우리가 어떤 조건이라도 충족시키지 못하면 계약이 무효가 되는 군요.

B:네,하지만 10일간의 유예기간을 주는 조항을 삽입할 수 있습니다.

A: 분쟁을 조절하는 조항도 추가해야겠습니다.

 

Application

One of the parties refused to sign the contract,making it null and void.

(어느 한쪽이 계약서에 서명하길 거부하면 계약은 무효다)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

어두운 상황에 빛과 같은 희망을 주는 일이나 사람을 의미하는 표현(dlfaus tntpwn)

A:Are you tied up with anything at this moment?

B:Not much.Do you need my help?

A:Yeah,I'm desperate.I'm having a huge trouble catching up with others in this office.

B:If you're talking about computers,I can help you out.

A:Oh,you're a ray of sunshine to me.I've been really frustrated about things here.

B:Don't worry.You'll make it in  no time.

 

 

 

 

 

A:지금 바쁜일 있어?

B:별로,내가 뭐 도와 줄까?

A:응,나 절망적이야.다른 직원들을 따라잡기가 너무 힘들거든.

B:컴퓨터가 문제라면 내가 도와 줄게.

A:아,넌 정말 나의 구세주야.나 정말 어찌해야 할지 몰랐거든.

B:걱정하지마.금방 따라잡을 수 있어.

 

 


 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

어떤 상황의 전체적인 그림을 이해하며 일이 어떻게 진행되는지 깨달았음을 가리킬때 자주 사용되는 표현.

A:Gosh...How does this kind of thing happen to me? You know Ken,don't you? He filed a legal              complaint  against me.

B:Are you saying he's suing you?

A:Yeah-ha,I've just got a call from my lawyer.

B:I don't get  the picture yet.Aren't you the one who should sue him for damage?

 

 

 

A:세상에...어떻게 나에게 이런 일이 생길수 있지? 켄알지?그가 나에게 법적책임을 묻는 소송을 제기했어.

B:그가 너를 고소했다고?

A:그렇다니까.방금 변호사가 전화했어.

B:아직도 전혀 그림이 안그려진다.너야말로 그에게 손해배상을 청구해야 하는 거 아니야?


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

A: Are you aware that you didn't speak a single word the whole day? What's wrong?

B:Oh, I am a little upset about Johnny.

A:That's not a surprise any more.What on earth did he do this time?

B:Nothing in particular.But he's being  so high and mighty with me.

A:He's always been arrogant with all of us.

B:I know.But l think he went  too far today.

 

 

 

 

 

A:너 오늘 하루종일 한마디도 안한거 알아?무슨 일이야?

B:아,조니때문에 좀 화가 나서 그래.

A:더 이상 놀랍지도 않네.이번엔 또 무슨 짓을 했는데?

B:뭐 별거 아닌데,나한테 너무 거만하게 굴잖아.

A:원래 언제나 누구한테든 거만하잖아.

B:알아,그런데 오늘은 좀 심했어.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기