-
-
밤과 낮 사이 2 ㅣ 밤과 낮 사이 2
빌 프론지니 외 지음, 이지연 옮김 / 자음과모음(이룸) / 2013년 3월
평점 :
밤과 낮 사이 2. 1권에 이어서 2권에도 역시나 다양한 소설들을 만날 수 있었다. 브렛 배틀스, 브렛 배틀스, 더그 알린,도미니크 메나르, N.J. 에이어스, 크리스틴 캐스린 러시 등등 다양한 작가의 12편의 단편이 실려있다. 1권과 마찬가지로 같은 구성에다 읽고 싶은 작품을 골라서 읽으면 되는 책이다. 심심할때마다 한 편씩 꺼내서 읽으면 좋을 것 같은 책이다.
1권과 2권을 한꺼번에 놓고 보면 표지가 이어진다. 그네를 타고 있는 여인의 모습! 인상적이다. 단편 소설들을 모아두었지만, 1권과 2권을 한꺼번에 꼭 읽어야만 할 것같은 느낌이랄까?
2권 역시, 다양한 작가들의 작품인 만큼, 다양한 문체들을 접할 수 있었다는 것에서 신선했다. 가끔 이런 단편 소설들을 볼때면 호흡이 짧은 것 같으면서도 강한 인상을 남길 때가 있다.
먼저 브렛 배틀스의 <완벽한 신사>의 경우는 정말 완벽한 신사가 누구일까? 라는 의문이 절로 드는 글이었다. 뭔가 아이러니한 그 느낌. 클럽의 인기스타 엘리를 돈을 주고 산, 퍼듀. 엘리를 데리고 돌아오지 않을 줄 알았는데, 그들에게는 무슨 일이 일어 났을까?
로버트 S. 레빈슨의 <약삭빠른 갈색여우>는 거스 에버솔이라는 작가에 관한 이야기다. 교도소에 강의를 나가고, 재소자의 글을 결국은 훔쳐 자기껏인냥 발표를 하고, 솔직히 이 이야기는 소재가 참 재미 있다고 생각했었다. 물론 끝은 안 좋지만, 어쩌면 당연한 결과일지도 모른다는 생각이 드는건 왜 일까? 창작에 대한 인간의 욕구, 그리고 탐욕에 대해서 다시 한번 생각하지 않을 수 없었다.
또한 이 책에는 한국이 등장하는 소설이 있어서, 솔직히 눈길이 갔다. 마틴 리먼의 <오양의 정반대>가 바로 그 작품이다. 편집자가 일부러 이 소설을 선택했는지는 모르겠지만 말이다. 소설의 재미 여부를 떠나서, 한국이 영미권 작가의 소설 속에 등장했다는 것 자체가 사실은 좀 낯설었고, 또 신기했다고 말하는 것이 더 나을지도 모르겠다. 물론, 주한 미군 기지 근처에서 벌어진 이야기인지라, 좋은 소재는 아니라는 것이 안타깝기도 했지만, 다른 나라 작가가 한국에 대해서 관심을 갖고 있었고, 실제로 작품으로 탄생했다는 것에 더 큰 의의가 있는 것 같다.
다방의 유명인 오양이 살해를 당하고, 주한 미군이 살해 혐의로 붙잡히자. 그 사건을 조사하러 온 조사관 둘의 이야기가 주를 이룬다. 결국 오양을 살해한 사람은 주한 미군이 아니라는 것이 밝혀지지만, 사랑이 뭔지, 질투라는 것이 뭔지를 깨닫게 해주는 작품이었다. 결국 극단적인 선택을 할 수밖에 없는 사람의 심정은 어땠을까?
12편의 작품 모두, 관심있게 지켜봤다. 무엇보다 중요한 것은 우리 내면에 존재하고 있는 꼭 집어 말할 수 없는 그 감정들이 책 속에서는 살아 숨쉬고 있었다는 거. 결코 그래서는 안되지만 책속에서는 일어났다는 거. 정당한 것이 무엇인지, 어떤 것이 옳은 것인지의 판단은 독자의 몫이지만 작가는 글을 통해서 우리들에게 다양한 감정과 장면들을 보여주었고, 또 우리는 거기에 공감할 수 밖에 없었다. 뭐랄까, 짧은 소설 속에서 삶의 한 부분을 목격했고, 그 속에서 살아숨쉬는 듯한 그런 느낌을 받았다. 꽤 괜찮게 읽은 책이다.