방명록




toto 2009-01-15  

어려움이 있을 때, 누군가 기댈 사람이 있다는 것은 행복입니다.
의심나는 문제가 있을 때, 누군가 믿고 질문할 사람이 있다는 것은 행복입니다.
선생님을 알게된 것은 저에게 행운입니다.
선생님은 저의 큰 버팀목이고, 영원한 스승님이십니다.
                                    선생님이 계셔서 저는 행복합니다.

지금도 수업준비하다가 의문점이 생겨서 질문을 올립니다.

다음은 제가 그동안 알고 믿고 있는 내용입니다.

(x) According to me, this book is very interesting.
(x) According to his opinion, this book is too boring.
(o) According to John, this book is very interesting.
(o) In his opinion,, this book is too boring.


☞ "According to"뒤에는 화자를 제외한 다른 사람이나, 책, 신문, 등이 와서 "...의 말"의 뜻을 내포한다. 이 말 뒤에는 "opinion"이나 "view"가 쓰이지 않고 대신 "in my opinion, in his view"가 쓰인다.


_____________________________________________________________________________________

그런데 독해 지문을 보다가
According to Aries' view, childhood is a new concept. 라는 문장을 접하게 되었습니다.
그래서 According to Aries로 바꾸어야 옳다고 생각하고 있는 데,

인터넷 검색 결과 다음과 같은 내용의 글이 있어서 혼란이 생깁니다.

___________________________________________________________________________________
 
According to his doctor’s opinion, he is not contagious.
According to his doctor, he is not contagious.
1번은 틀린 문장이고 2번이 맞는 문장이다. 우리말로는 ‘의사의 의견에 따르면…’ 이나 ‘의사에 따르면…’ 모두 사용 가능하지만, 영어에서는 according to his doctor’s opinion 은 틀린 표현이라고 보는 것이 좋다. 즉 opinion 을 빼고 according to his doctor 라고만 해야 하는데, 이는 according to his doctor  라고 하면  이미 doctor 의 의견을 포함하고 있는 것이라고 보기 때문이다.

이처럼 according to 다음에 doctor와 같은 사람을 지칭하는 명사가 오면 opinion등과 같은 추가적인 명사를 쓰지 않는다.

한편, according to him 은 옳은 표현이지만, according to me 는 틀린 표현이다. 이는  ‘나에 따르면….’이라는 말을 우리말에서도 쓰지 않는 이유와 같다.

위에서 according to his doctor’s opinion 는 틀린 표현이라고 했는데, 그렇다고 해서 according to his opinion 도 틀린 표현이라고 생각하면 곤란하다. according to his opinion 에서 his 는 소유 대명사일뿐 핵심 단어는 opinion이기 때문이므로, according to his opinion 은 옳은 표현이다.
_____________________________________________________________________________________
파란색 내용이 아리송합니다.

선생님의 도움이 필요합니다. 감사합니다.

 

 
 
thirsty 2009-01-16 01:23   좋아요 0 | 댓글달기 | URL

그 파란색 내용은 인터넷 검색 결과 나왔다고 했는데 출처가 정확히 어딥니까? 인터넷은 정보의 보고(treasure-trove)일 수도 있지만, 정보의 쓰레기장(dumpt site)일 수도 있습니다.

toto 2009-01-16 08:06   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
정확한 주소는
http://esltoeic.com/according-to-%EC%97%90%EC%84%9C-%EC%A3%BC%EC%9D%98%ED%95%B4%EC%95%BC-%ED%95%A0-%EA%B2%83_198/ 입니다.

ESL 토익/토플 Log 라는 사이트인데, 어제 처음 접했습니다.

thirsty 2009-01-16 10:54   좋아요 0 | 댓글달기 | URL

이 문제는 문법 문제는 아닙니다. 용례(usage) 또는 논리(logic)의 문제이지요. 먼저 정리하면,

according to somebody/something
in my opinion/in his opinion/from the doctor’s point of view
(NOT according to me/us, or according to sb’s opinion or point of view)

이유는 말씀하신 대로 ‘according to sb’가 ‘in sb’s opinion, from sb’s point of view, or if what sb says is true’의 뜻이기 때문입니다. 즉, 중복(redundancy)라는 거지요. 또 ‘나/우리에 의하면’ 이 우리말로도 어색한 것과 같은 이유에서입니다. 남의 의견을 인용하는 데 쓰이는 말을 자신에게 쓰면 우스꽝스럽지요.

다음 책에 보면 위의 설명을 볼 수 있습니다.

Michael Swan, Practical English Usage, Oxford University Press, 2nd edition & 3rd edition, 8-9(pp.4-5)
ND Turton & JB Heaton, Longman Dictionary of Common Errors, Pearson Education Limited, 2nd edition, 10th impression, 2002, pp.5-6, 246, 263
L. G. Alexander, Longman English Grammar, Pearson Education Limited, 1st edition, 20th impression, 2003, Appendix 25, p.328

그런데 수업이 누구 대상인지는 몰라도 너무 높아지는 게 아닌가 걱정됩니다만, 선생이 알아야 할 것과 학생에게 가르쳐야 할 것은 현명하게 구분하리라 믿습니다. 왜냐하면 인터넷에서 검색해 보면 according to his opinion뿐만 아니라 according to sb’s opinion 따위도 심심찮게 많이 나오며, 그런 사이트의 주소를 보면 미국 내의 공공기관도 있기 때문입니다. 즉, 대중 화자들은 위의 구분을 잘 따르지 않고 있다는 거지요. 이게 맞느냐 틀리느냐는 상당히 tricky한 문제로 보여집니다.

더불어 말씀하신 사이트에 접속해 봤습니다만, 누가 어떤 목적으로 운영하는지, 사이트 자체에 대한 정보를 발견하지 못했습니다. 내용을 보니 공부에 도움이 되는 것보다는 단편적인 흥미거리가 더 많은 것 같구요. 이런 경우 서재주인은 그리 신뢰하지 않기로 하고 있습니다.^^
 


하얀양말 2009-01-09  

안녕하세요? 처음 인사드립니다. 작년부터 쭉 읽기만 하다가 이렇게 처음 질문드립니다. 

Back in the 1980s, when hawks were hawks and doves were doves, it used to be said that democracies don't fight each other. When doves argued for "peace" in, say, Central America, the hawks answered that the best assurance of peace in any region was the establishment of democracy, even by violent means if necessary.
 

매파와 비둘기파에 대한 얘기인데 마지막에 'the hawks'에서 정관사 the가 붙습니다. 그 바로 앞에 대응되는 비둘기파는 그대로 'doves'인데도요.  여기서 정관사는 왜 붙은걸까요?

 

 
 
thirsty 2009-01-09 16:18   좋아요 0 | 댓글달기 | URL

어떤 부류 전체를 나타내는 총칭(a generic name or term)을 표시하는 방법 중 가산명사일때는 hawks, doves 식으로 복수로 나타내는 것이 가장 일반적이며, the hawk, the dove 식으로 정관사+단수명사나, a hawk, a dove 식으로 부정관사+단수명사로도 나타낼 수 있습니다. 물론 뒤의 두 경우에는 복수명사보다 제한이 심해, 그 뒤의 술어가 종족 전체의 특성을 나타낸다는 것이 어느 정도 확실해야 가능합니다.

한편 the hawks, the doves 식으로 정관사+복수명사로 쓰면 총칭이라고 하기가 어렵습니다. 단, 일반적인 매파가 아니라 어떤 특정 연도/연대의 매파처럼 제한된 일부를 말할 때면 'the hawks of the 1980s' 같은 표현도 가능할 것으로 보입니다만, 위의 문장에서는 앞뒤 문맥으로 보아 그럴 이유가 없습니다.

위 문장에서는 문맥으로 보아 뒤의 the hawks에서 정관사를 빼야 정당할 것입니다. 물론 '병렬(parallel)'이라는 관점에서 보아도 앞의 doves에서는 관사가 없는데 뒤의 hawks에는 정관사가 있는 것은 좋지 못합니다. 바로 지금과 같은 어떻게 보면 피할 수 있는 쓸데없는 의문/오해를 불러 일으키기 때문이지요.
 


toto 2009-01-09  

그 사이 또 질문이 생겼습니다. 부족함이 많습니다. 도와주세요.

How can we make thousands of people happier by not telling the truth? In 1962, there were only black and white television channels in Sweden. One day, the station's technical expert, Kjell Stensson, appeared on the news to announce that viewers could convert their existing black and white TV sets to display color reception by putting a stocking over them. Stensson lied to thousands of people to perform what it is now one of the most famous April Fool's Day hoaxes in Sweden.

READING EDGE 2 [We're]
Stensson lied to thousands of people to perform what it is now one of the most famous April Fool's Day hoaxes in Sweden.에서
what이 관계대명사로서 뒤에 불완전한 문장이 와야 하고 논리상 what은  the thing which 
(즉 the hoax which) 이므로 it이 없어야 할 것 같습니다.

선생님의 고견을 듣고 싶습니다. 감사합니다.
 

 

 
 
thirsty 2009-01-09 11:40   좋아요 0 | 댓글달기 | URL

동감입니다. 알고 있는 것과 다를 때는, 책에 나오는 것이라 다 믿지 말고, 의심하고 확인하는 습관은 좋은 것입니다.

toto 2009-01-13 08:03   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
출판사로부터 고치겠다는 답변을 받았습니다.
그럼에도 불구하고, 동료선생님중에서 위 글을 다음과 같이 [what it is now]와
[one of the most famous April Fool's Day hoaxes in Sweden]를 동격으로 볼 수 있지않느냐고 계속 강력하게 주장하시는 분이 있습니다.
Stensson lied to thousands of people to perform [what it is now] [one of the most famous April Fool's Day hoaxes in Sweden].

동격으로도 볼 수 있다는 의견에 제가 어떻게 대응해야 할지요?
도와주세요. 선생님! 감사합니다.

toto 2009-01-13 15:03   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
제 생각으로는 동격이 되기 위해서는 둘 중 어느 하나를 빼도 문장이 완전하고,
어색하지 않아야 한다고 봅니다.
동격이라 생각하고
1) [what it is now]를 빼면
Stensson lied to thousands of people to perform [one of the most famous April Fool's Day hoaxes in Sweden]. 은 성립은 하지만 조금 어색하고,

2) [one of the most famous April Fool's Day hoaxes in Sweden].을 뺄 경우에는
Stensson lied to thousands of people to perform [what it is now].가 되어 말이 안되는 것 같습니다.

저의 설명이 맞는지요?

thirsty 2009-01-13 15:42   좋아요 0 | 댓글달기 | URL

맞습니다. 동격이라고 주장하는 분에게는 그럼 'it'이 뭐냐고 물어 보세요. '대략 두루뭉실 it'이라든지 '전반적인 상황'이라든지 하는 궁색한 변명은 하지 말라고도 하세요.
고집을 피워서 영어가 된다면 얼마나 좋겠습니까? ㅎㅎㅎ.
 


toto 2009-01-08  

늘 변함없이 명쾌한 답변! 감사합니다. 

선생님 그 사이에 또 질문할 것이 생겼습니다.

Mark : He saw an ad in the paper, called the company, and set up 
          an interview. Do you know how many people were there?
Melissa: What, five? Ten?
Mark : Try 25. All those people were waiting for an interview!
Reading Adventure3 [Compass Publishing] p.31에 나오는 내용입니다.
위 내용중 Try 25. 를 어떻게 설명해야 할지 난감합니다. 선생님 도와 주세요!

 
 
thirsty 2009-01-08 22:40   좋아요 0 | 댓글달기 | URL

마크가 멜리사에게 묻습니다. "도대체 몇 명이나 인터뷰에 왔을 것 같아?"
멜리사는 나름 어느 정도 된다고 대답합니다. "5명, 10명?"
마크는 멜리사를 놀라게 합니다. "왜 25명이라고는 안 그래? (25명이라고 한번 해보지 그래.)"
(Why don't you try 25?)
 


toto 2008-12-27  

선생님! 2008년이 저물어 갑니다. 그동안 은혜에 감사드립니다.

또하나의 의문점이 생겨서 질문을 올립니다.  

1) There is a book and a pencil on the desk.
2) There are a book and a pencil on the desk.

에서 일반적으로 현재 시중 참고서에서 보면  

2)가 정답으로 나옵니다.

 

하지만

<영어 허사 there 구문에 대하여> 문귀선 - 한성대 교수
(18)과 같은 문장에 있어서의 동사와의 수의 일치는
전체 명사구의 수와 이루어지고 있음을 알 수 있다.
(18) a. A man and a woman * is/are in the house.
b. A man and five women *is/are in the house.
c. Four men and a woman*is/are in the house.
그러나, (19)의 허사구문에 있어서의 개념주어와 동사사이의
수의 일치는 똑 같은 비한정명사구 표현이 주어 자리에 나타나고
있는 (18)의 경우와 같이 전체 명사구의 수와 일치하는 것이 아니라.
이와는 달리 단지 첫번째 명사구의 수와 일치시켜야 함을 관찰할 수 있다.
(19) a. There is/*are a man and a woman in the house.
b. There is/*are a man and five women in the house.
c. There*is/are four men and a woman in the house.


<영어구문의이해I> 이병춘 인하대교수, 한국문화사 p.208
(55) a) There is a man and a woman in the room.
       b) *There are a cat and a dog in the room.

(56) a) There is/*are a pen and some books on the desk.
       b) There are/*is two schools and a hospital in Roxbury.

be동사 다음에 대등접속된 한정사구가 올 경우
시제소는 전체 한정사구에 일치하는 것이 아니라 
첫번째 접속요소, 즉 왼쪽에 있는 한정사구에 일치한다는 것을 알 수 있다.

<영어문법의이해> 박승윤 성대교수, 박영사 p.188
(25) a) There is a girl and two boys in the room.
        b) There are two boys and a girl in the room.
존재문에서 be동사의 형태를 결정하는 것은 there 뒤에
오는 명사의 수라고 문법은 규정한다. 따라서 (25a~b)에서
be동사의 형태는 a girl 과  two boys의 순서에 관계없이
항상 are이어야 한다. 그러나 구어(spoken English)에서
a)는 is로 받고, b)는 are로 받는 경우가 있는데, 이는 동사에
근접한 명사가 동사의 형태를 결정하기 때문이다.
____________________________________________________________ 

라고 나와 있어서 혼란이 생깁니다.   

구어체에서만  근자일치가 적용되는 것인지...

아니면 문어체, 구어체 관계없이 근자일치가 적용되는 것인지... 

근자일치 관계없이 주어부분 전체가 복수가 오면 are가 되는 것인지...

선생님의 도움이 필요합니다. 도와 주세요.

날이 제법 쌀쌀합니다. 감기 조심하세요. 
 

 

 

 
 
thirsty 2009-01-05 21:45   좋아요 0 | 댓글달기 | URL

구어체에서는 일단 There is 라고 시작하고 봅니다. 그러다가 뒤가 복수라는 것을 깨닫더라도 There is a boy and a girl, no I mean, there are a boy and a girl 식으로 정정하는 사람은 거의 없습니다. 그러다 보니 이걸 '근접원칙(proximity rule)'로 설명하기도 합니다만, 이 부분은 기술문법자들이 자기가 판 구덩이에 스스로 빠진 꼴입니다. 제대로 영어를 하는 사람이면 구어체에서도 싫어하니, 하물며 문어체 영어에서 그런 식으로 쓰면 무식한 사람 취급 당하기 딱 좋습니다.