toto 2009-01-15  

어려움이 있을 때, 누군가 기댈 사람이 있다는 것은 행복입니다.
의심나는 문제가 있을 때, 누군가 믿고 질문할 사람이 있다는 것은 행복입니다.
선생님을 알게된 것은 저에게 행운입니다.
선생님은 저의 큰 버팀목이고, 영원한 스승님이십니다.
                                    선생님이 계셔서 저는 행복합니다.

지금도 수업준비하다가 의문점이 생겨서 질문을 올립니다.

다음은 제가 그동안 알고 믿고 있는 내용입니다.

(x) According to me, this book is very interesting.
(x) According to his opinion, this book is too boring.
(o) According to John, this book is very interesting.
(o) In his opinion,, this book is too boring.


☞ "According to"뒤에는 화자를 제외한 다른 사람이나, 책, 신문, 등이 와서 "...의 말"의 뜻을 내포한다. 이 말 뒤에는 "opinion"이나 "view"가 쓰이지 않고 대신 "in my opinion, in his view"가 쓰인다.


_____________________________________________________________________________________

그런데 독해 지문을 보다가
According to Aries' view, childhood is a new concept. 라는 문장을 접하게 되었습니다.
그래서 According to Aries로 바꾸어야 옳다고 생각하고 있는 데,

인터넷 검색 결과 다음과 같은 내용의 글이 있어서 혼란이 생깁니다.

___________________________________________________________________________________
 
According to his doctor’s opinion, he is not contagious.
According to his doctor, he is not contagious.
1번은 틀린 문장이고 2번이 맞는 문장이다. 우리말로는 ‘의사의 의견에 따르면…’ 이나 ‘의사에 따르면…’ 모두 사용 가능하지만, 영어에서는 according to his doctor’s opinion 은 틀린 표현이라고 보는 것이 좋다. 즉 opinion 을 빼고 according to his doctor 라고만 해야 하는데, 이는 according to his doctor  라고 하면  이미 doctor 의 의견을 포함하고 있는 것이라고 보기 때문이다.

이처럼 according to 다음에 doctor와 같은 사람을 지칭하는 명사가 오면 opinion등과 같은 추가적인 명사를 쓰지 않는다.

한편, according to him 은 옳은 표현이지만, according to me 는 틀린 표현이다. 이는  ‘나에 따르면….’이라는 말을 우리말에서도 쓰지 않는 이유와 같다.

위에서 according to his doctor’s opinion 는 틀린 표현이라고 했는데, 그렇다고 해서 according to his opinion 도 틀린 표현이라고 생각하면 곤란하다. according to his opinion 에서 his 는 소유 대명사일뿐 핵심 단어는 opinion이기 때문이므로, according to his opinion 은 옳은 표현이다.
_____________________________________________________________________________________
파란색 내용이 아리송합니다.

선생님의 도움이 필요합니다. 감사합니다.

 

 
 
thirsty 2009-01-16 01:23   좋아요 0 | 댓글달기 | URL

그 파란색 내용은 인터넷 검색 결과 나왔다고 했는데 출처가 정확히 어딥니까? 인터넷은 정보의 보고(treasure-trove)일 수도 있지만, 정보의 쓰레기장(dumpt site)일 수도 있습니다.

toto 2009-01-16 08:06   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
정확한 주소는
http://esltoeic.com/according-to-%EC%97%90%EC%84%9C-%EC%A3%BC%EC%9D%98%ED%95%B4%EC%95%BC-%ED%95%A0-%EA%B2%83_198/ 입니다.

ESL 토익/토플 Log 라는 사이트인데, 어제 처음 접했습니다.

thirsty 2009-01-16 10:54   좋아요 0 | 댓글달기 | URL

이 문제는 문법 문제는 아닙니다. 용례(usage) 또는 논리(logic)의 문제이지요. 먼저 정리하면,

according to somebody/something
in my opinion/in his opinion/from the doctor’s point of view
(NOT according to me/us, or according to sb’s opinion or point of view)

이유는 말씀하신 대로 ‘according to sb’가 ‘in sb’s opinion, from sb’s point of view, or if what sb says is true’의 뜻이기 때문입니다. 즉, 중복(redundancy)라는 거지요. 또 ‘나/우리에 의하면’ 이 우리말로도 어색한 것과 같은 이유에서입니다. 남의 의견을 인용하는 데 쓰이는 말을 자신에게 쓰면 우스꽝스럽지요.

다음 책에 보면 위의 설명을 볼 수 있습니다.

Michael Swan, Practical English Usage, Oxford University Press, 2nd edition & 3rd edition, 8-9(pp.4-5)
ND Turton & JB Heaton, Longman Dictionary of Common Errors, Pearson Education Limited, 2nd edition, 10th impression, 2002, pp.5-6, 246, 263
L. G. Alexander, Longman English Grammar, Pearson Education Limited, 1st edition, 20th impression, 2003, Appendix 25, p.328

그런데 수업이 누구 대상인지는 몰라도 너무 높아지는 게 아닌가 걱정됩니다만, 선생이 알아야 할 것과 학생에게 가르쳐야 할 것은 현명하게 구분하리라 믿습니다. 왜냐하면 인터넷에서 검색해 보면 according to his opinion뿐만 아니라 according to sb’s opinion 따위도 심심찮게 많이 나오며, 그런 사이트의 주소를 보면 미국 내의 공공기관도 있기 때문입니다. 즉, 대중 화자들은 위의 구분을 잘 따르지 않고 있다는 거지요. 이게 맞느냐 틀리느냐는 상당히 tricky한 문제로 보여집니다.

더불어 말씀하신 사이트에 접속해 봤습니다만, 누가 어떤 목적으로 운영하는지, 사이트 자체에 대한 정보를 발견하지 못했습니다. 내용을 보니 공부에 도움이 되는 것보다는 단편적인 흥미거리가 더 많은 것 같구요. 이런 경우 서재주인은 그리 신뢰하지 않기로 하고 있습니다.^^