가족의 죽음
제임스 에이지 지음, 문희경 옮김 / 테오리아 / 2015년 8월
평점 :
장바구니담기


이 책을 읽는 내내, 몇달전에 읽었던 <어떻게 죽을 것인가>와 함께 모든 사람이 반드시 읽어야 되는 책이라는 생각이 들 정도로 좋은 책이었습니다. 세상을 살아가면서, 누구나 피할 수 없는 가장 큰 일이자 가장 힘든 일이지만, 거의 모든 사람들이 무방비로 겪게 되는 일이 바로 가까운 사람의 죽음입니다. 이 책에서도 비슷한 표현이 있었던 것으로 기억합니다. 이런 일은 준비할 수 있는 일이 아니고 그냥 겪는 일이라고. 


얼마전에 읽었던 <메이블 이야기>의 작가처럼, 아버지가 돌아가셨다는 소식으로 가슴이 아프고 너무 슬퍼할 수 있다면 오히려 축복일 것 같다는 생각이 들었습니다. 왜냐하면, 이 책에 나오는 루퍼스와 캐서린은 갑작스러운 아버지의 죽음 소식을 (죽음이라는 개념조차 없는 상태로) 아무 준비없이 맞게 됩니다. 오히려 남들과 다른 뉴스의 주인공이 되어 아버지의 죽음을 마치 자랑거리인냥 이야기하는 모습은 비명을 지르고 쓰러지거나, 통곡하며너 울고불고하는 모습보다 읽는 사람에게는 더욱 가슴 아픈 장면입니다. 루퍼스나 캐서린이 좀 더 자라서 그때의 자신의 모습을 회상하면 얼마나 가슴이 아플까하는 생각도 들었습니다.


한국사람의 경우에는 슬퍼할 겨름도 없이 일을 치르느라고 정신없이 시간을 보낸 후에야 뒤늦게 슬퍼하는 경우가 많은 것 같습니다. 정신없이 손님을 맞이하면서 슬픔을 잊게 해 주는 방법일 수도 있고, 천민자본주의에 빠져 손님맞이와 조의금에만 관심을 가지는 이유일수도 있지만, 좌우지간 고인에 대한 추모의 정신이 너무 적은 것은 사실인 것 같습니다.


이 책에서는 본 이야기의 마지막 부분에 작가의 고인에 대한 추모의 마음이 나타납니다. 아버지의 관을 땅에 묻고 마지막으로 관뚜껑을 덮기 전에, 아주 완벽하고 장엄하게 생긴 나비 한 마리가 관 위 아버지의 가슴 바로 위에 내려 앉아 심장처럼 가만히 있다가 관이 다 내려간 순간 곧장 하늘로 올라가 높이높이 보이지 않게 날아가는 모습을 묘사합니다. 돌아가신 분을 생각하기보다는 종교의 형식에 얽매이거나, 살아남은 자신들만 위로받기를 원하는 사람들의 모습을 부정적으로 묘사하는 과정 속에서 보여준 이러한 나비의 모습은, 루퍼스나 삼촌이 돌아가신 아버지가 얼마나 따뜻하고 다정한 사람이었는 지를기억할 수 있게 도와줍니다. (책 후반부에 수록된 그 전 이야기는 나비를 보면서 루퍼스의 기억 속에 살아난 아버지에 대한 기억이라고 생각합니다.)


현재 내 곁에 있으면서 내가 힘들 때 도와주고 힘이 되준 가족이 영원히 나와 함께 있을 수 없다는 사실을 알려주면서 사랑하는 가족의 존재에 대해 다시 생각할 수 있게 해주는 책이었습니다. (퓰리처상을 수상하고 타임즈 선정 100대 영문소설에 들어가는 작품인데 그동안 전혀 몰랐었다는 사실이 부끄럽고 안타깝습니다. 이제서라도 읽은 것이 다행이라고 생각되고, 앞으로도 이런 훌륭한 작품을 꼭 찾아서 읽어야겠습니다.)




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
인간이라는 직업 - 고통에 대한 숙고
알렉상드르 졸리앵 지음, 임희근 옮김 / 문학동네 / 2015년 7월
평점 :
절판


장애인으로 태어났기에 본인의 뜻과는 관계없이 (어쩔 수 없이) 다른 사람들이 살아가는 사회에서 거리를 두고 관찰하는 입장이 된 철학자 알렉상드르 졸리앵의 책이다. 어느 정도는 공감을 하면서도, 한 번의 독서로는 그의 생각을 100% 이해하는 어렵다는 생각이 들기도 한다. 그리고 현재 한국에 살고 있다고 하는데 상당히 의아하게 생각되었다. 왜냐하면 한국은 장애인에 대한 처우도 그다지 좋다는 생각은 들지 않고, (강신주 같은 사람은 인기가 높지만) 먹고 살기 힘들어서 철학에도 그다지 관심없는 대표적인 나라이기 때문이다. 물론 역설적으로 그러한 사실때문에 그의 철학이 발전할 수도 있겠다지만.


머리글에서, 성경의 전도서에 인간조건을 감당하는 데 소중한 열쇠가 되는 글이 있다고 하면서 예를 든 구절이 '헛되고 헛되다 모든 것이 헛되다'이다. 세상 모든 것이 약하고 덧없고 언젠가는 무너진다는 것을 받아들이면서, 가벼움과 참된 기쁨을 향해 나아가는 그에게 도움이 된다고 했는데, 예전에 교회에서 접한 이 구절의 의미와는 통하는 듯하면서 다른 뉘앙스를 준다. 본래 이 구절의 의미는 아마도 세상 속에서 사람들이 추구하는 모든 것이 헛되고 부질없다는 의미로 설명하는 것으로 기억한다. 정확히 판단한 것인지 모르겠지만 그의 장애로 인하여 다른 사람에 비해 세상 속에서 모든 것을 추구하는 경쟁 속에서 불리한 입장에 있는 그에게는 이것이 큰 위안이 된다는 것이다. (그가 세상 속의 경쟁에서 얻기 힘든 것은 어짜피 헛된 것이니, 진작부터 그가 다른 곳에서 삶의 의미를 찾게 만들어준 그의 장애가 꼭 나쁜 것은 아니라는 의미인 듯하다.)


오히려, 다른 사람은 날 때부터 쉽게 한 모든 동작이나 움직임에서도, 다른 사람이 올림픽 대표로 나가 메달을 따기 위해 수없이 노력하고 그로 인하여 성취감을 얻게는 것 비슷하게 만들어 주니, 순간순간을 아무 의미없이 보내는 다른 사람들에 비해 매 순간의 삶을 더욱 강렬하게 경험하게 하는 수단이 된다. 그런 의미에서 보면, 그가 철학을 하고 작가가 되는 것은 당연한 귀결이라 하겠다. 


그런데 그가 느끼는 고통은 그가 가진 장애의 몸에 의한 것도 있지만, 그보다는 다른 사람과의 관계에서 오는 것이 더욱 강하고 아픈 것인 것 같다. 다른 사람과의 관계를 위해서는 그가 우리에게 하는 말은, 우리가 다른 사람과의 관계를 통해 배울 수 있는 인상적인 조언보다는 타인에 대한 배려를 요청하는 내용의 글 위주였던 것으로 기억하는데, 아마도 타인과의 관계에 의한 고통이 그의 철학적 사유를 위한 소재로 승화되기에는 그에게는 사람과의 관계가 너무 아프기만 한 것이 아닌가 하는 느낌이 들었다.


책을 읽은 후 약간의 시간이 지나고 나서 이 책에 대해 생각해보니, 나 자신을 위해 (나 자신의 사회에 대한 피해망상에 대한 치유를 위해) 이 책을 읽었기 때문에 이해하지 못한 것이 있었던 것 같다. 사회의 약자 입장에서 다시 한번 이 책을 읽는다면 좀 더 나은 사회를 만드는데 무엇이 필요한 것이 배울 수 있을 것 같다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
필립 코틀러 시장의 미래 - 저성장.저소비 시대, 600개 도시에서 성장하라
필립 코틀러.밀턴 코틀러 지음, 안진환.최정임 옮김 / 일상이상 / 2015년 8월
평점 :
장바구니담기


제가 기업 (특히 다국적 기업)의 CEO나 전략기획실같은 곳에서 근무하고 있다면 무척 집중해서 열심히 읽어야 할 책입니다. 개인적으로 직장이 이 책에서 주장하는 것처럼 발달속도가 빠른 개발도상국의 도시로 옮기거나 할 이유가 없는 분야이므로, 저는 이 책을 다른 방향에서 읽었는데 그 주된 이유는 자라나는 아이의 미래를 위해 앞으로 올 세상에 대한 식견을 가지기 위함입니다.

이 책의 제목은 <시장의 미래>이지만 원작의 제목을 찾아보니 Future of Marketing이었습니다. 책을 읽다가 책 제목과 내용이 다소 맞지 않는다고 생각하였는데 그런 까닭이었던 것 같습니다. 책 내용은 상당히 간단합니다. 국제 시장 또는 세계경제는 (국가가 아니라) 600여개의 글로벌 도시에서 성장한다. 그러므로 기업은 자신의 목적에 맞는 성장속도가 빠른 글로벌 도시로 본거지를 옮겨서 발전을 꾀하여야 하고, 도시는 자신의 발전을 위해서 글로벌 기업을 유치할 수 있도록 노력하여야 한다는 내용입니다.

이미 상당수의 다국적 기업의 본부가 이 기준을 따라 동남아시아나 남미 등의 성장 속도가 빠른 속도로 옮기면서 저임금의 노동력과 시장을 확보하는 정책을 추진하고 있습니다. 대한민국 사람의 기준에서 보면, 다소 안타까운 것이 대한민국 내의 도시는 다국적 기업들의 새로운 보금자리가 되거나 새로운 후보지가 되는 경우는 거의 없다는 것입니다. 물가, 임금, 시장 등의 이유가 있겠지만 아시아의 다른 국가들에 비해 한국에 기회가 적고, 앞으로는 더 적을 것이라는 사실을 보니 암담하기도 하고 아이에게 영어만이 아니라 중국어 공부를 열심히 하도록 다시 이야기겠다는 생각과 동시에 저도 중국어 공부를 늦었다고 생각하지말고 시작해야 될 것 같다는 생각이 들었습니다.(국내기업들도 이 기준에 따라 해외로 나가야만 버틸 수 있을 것이라 봅니다 이러한 국내기업에 들어가기 위해서라도 영어와 중국어는 필수라고 생각되네요)

도시도 기업을 유치하기 위해 인프라와 제도를 만들고 행사를 유치하는 등 의노력을 하여야한다는 부분은 그리 공감은 가지않았습니다. 대한민국은 현재 많은 국제행사를 유치하기는 하지만 영양가가 있는 것은 거의 없는 것 같고 국민의 세금만 낭비한다는 생각을 가지고 있었는데, 책의 이 부분을 읽는다고 생각이 바뀌지는 않았습니다.

마케팅에 국한된 내용으로 이루어진 책이기는 하지만, 세계가 얼마나 급격하게 변화하고 있는가를 다시 한번 느끼게 해준 책이었습니다. 하지만 우리나라는 과연 얼마나 열심히 뛰고 있는 지 의심스럽기만 합니다. 이미 예전에 나온 이야기이지만 샴페인만 너무 일찍 터트린 것은 아닌가 다시 생각합니다. 열심히 뛰는 다른 나라를 생각하고 우리 자세를 바로 잡을 때인 것 같습니다. 그리고 중국어 공부를 늦었다고 생각하지 말고 시작하여야할 것 같습니다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
사막에서 연어낚시
폴 토데이 지음, 김소정 옮김 / 마시멜로 / 2012년 8월
평점 :
절판


원제는 "Salmon fishing in the Yemen"이지만 국내 출판명은 황당한 사건을 강조하는 <사막에서 연어낚시로 바꾸었네요.

책 초반부에서 황당한 행정 서신이 오가면서 말도 안되는 사건이 시작되는 모습을 보고 웃음이 터지고, 결국 책을 손에서 떼지 못하고 계속 끝까지 읽게되었습니다. 영국과 예멘에서 일어난, 연어를 사막 한가운데로 옮겨 낚시를 한다는 말도 안되는 발생의 풍자소설인데, 읽는 내내 우리나라에서 진행되었던 사대강 개발을 풍자하는 이야기로 생각되었습니다. (그래서 솔직히 표현하면 마음이 좀 불편하였습니다)



올해 읽기는 하였지만 실제로 이 소설이 나온 지는 어느 정도 시간이 흘렀고 이미 영화도 나온 것을 알게 되었습니다. 이완 맥그리거와 에밀리 브론트 등 좋아하는 배우가 등장하였다는 사실을 알고 영화도 보고 싶다는 생각을 하였지만, 영화는 원작이 가지고 있는 풍자정신을 왜곡하는 등, 내용이 바뀌었다는 사실을 알고 보지 않기로 하였습니다. 영화는 다른 사람들이 모두 불가능하다고 생각되는 일을 추진하면서 주인공들이 자신의 한계를 극복하고 마음의 평화를 얻었다는 식으로 진행된다고 하는데, 이 사실을 알고 무척 화가 났습니다.(사대강 개발 등을 이렇게 보는 사람들이 생길까봐) 아마 저자도 무척 불쾌하게 여겼으리라 생각됩니다.



예멘 족장의 연어낚시를 통한 정신적 해방을 논하는 이야기는 어떻게 보면 그럴싸할 지도 모르지만, 다른 가난한 사람들의 고민이나 고통을 덜어주는 것이 아니라 오로지 자신의 기분을 위한 것입니다. 이 프로젝트가 성공하였더라도 그가 주장하는 연어낚시를 통한 해방감을 누릴 수 있는 사람은 극소수에 불과하였을 것입니다. 주인공 존스박사와 해리엇이 예멘이 처음 도착하였을 때 물을 접대한 예멘 소녀의 마음처럼, 예멘에는 이미 영국같은 나라가 가지고 못한 훌륭한 가치를 가지고 있었습니다. 그럼에도 불구하고 그 정신을 발전시키거나 그런 훌륭한 마음을 가진 사람들을 돕기보다는 자신의 기분을 위한 일에 돈을 물쓰듯하는 족장의 생각을 한계에 도전하는 자유정신 등으로 잘못 평가해서는 안될 것 입니다. (종교가 가진자의 논리를 위해 사용된 예라고 이야기하면 너무 나간 것일까요?) 또한 이 프로젝트를 추진하는 영국의 정가의 인물들도 족장의 생각이나 예멘 사람들에 대해서는 아무런 생각없이 자신들의 정치적 이익이나 영국 자본주의의 예멘 진출에만 관심이 있다는 사실도 기억해야할 것입니다. 


그리고 이 책을 읽으면서 가장 중요하게 생각한 것이 존스 박사를 통해서 본 자본의 논리에 따라 수동적으로 움직이는 연구자의 심리입니다. 말도 안되는 일을 직장 내부의 압력과 자본의 논리로 진행해나가면서 서서히 (자기도 모르게) 자기합리화를 하는 모습을 보게 되는데, 정권이나 자본을 위해 (사대강 등을 홍보하는 등) 학문적 가치를 왜곡하면서 살아가는 국내의 교수나 연구원들도 떠올리게 됩니다. 숲을 보지 못하고 나무만 보거나, 자신의 전공만 생각하다 시대와 사회를 위한 책임감을 잃어버리는 과학자들이 생각납니다. 


이 책을 읽으면 그릇되게 해석할 위험이 있기는 하지만, 우리나라에서 일어난 어처구니없는 사대강 개발 등에 대해 객관적으로 볼 수 있는 기회가 될 것이라고 생각하고 추천합니다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
메이블 이야기
헬렌 맥도널드 지음, 공경희 옮김 / 판미동 / 2015년 8월
평점 :
장바구니담기


이 책의 저자 헬렌 맥도날드는 어느날 갑자기 그녀의 아버지가 돌아가셨다는 소식을 듣고 엄청난 상실감을 경험합니다. 그녀가 역사학도이자 작가인 것이 사진작가인 그녀의 아버지의 영향을 받아서라고 생각할 수 있는 것처럼, 그녀와 그녀의 아버지는 서로 깊은 영향을 미치는 관계였음이 분명합니다. 세상을 관찰자의 시점으로 살아가는 작가들은 보통사람보다 훨씬 큰 감수성을 가지고 있기에, 그녀는 그 슬픔을 쉽게 이겨내지 못합니다.


그러던 어느날, 그녀는 그녀 가슴 속에 있는 그 큰 구멍을 메워줄 다른 대체물을 찾게됩니다. 어려서부터 좋아했던 참매입니다.


사실 이 책을 읽기전에 강신주 작가의 강연을 들을 기회가 있었는데, 어린이의 인생을 위한 가장 좋은 교육방법은 애완동물을 기르는 기회를 가지게 한 뒤, 그 애완동물의 죽음을 경험하게 하는 것이라는 강연을 들었습니다. 그럼으로써, 사랑하면 아프다는 것을 깨닫게 하고, 그후 다시 애완동물을 기르면 언젠가는 다시 죽음을 경험하고 아프게 되겠지만 그럼에도 불구하고 다시 사랑을 시작하게하는 것이 무척 소중할 것이라는 깨닫게 하라는 내용이었습니다. 그런 사랑에 대한 느낌이외에도 삶의 유한함을 깨닫게 하여 살아가는 순간순간의 소중함과 아름다움을 배우게 하라는 내용이었던 것 같습니다.


이 책의 작가 헬렌 맥도날드도 다시 사랑을 시작함으로서, 그녀의 아버지를 잃은 상실감을 치유하시 시작하게 되는데, 그 사랑의 대상은 참매, 메이블입니다. 상처가 깊은 그녀만큼 야생의 모습 그대로기에 상처받기 쉬울 수 있는 메이블에게 그녀가 다가가는 모습은 어린왕자에서 여우를 길들이는 모습을 연상하게 됩니다. 그러다가 서로를 인정하게 되고 메이블의 그녀의 존재를 인정하고 함께 지내는 모습에서 그녀가 원하던 힐링이 되어가고 있음을 느낄 수 있었습니다.


그녀가 메이블과 함께 자신을 치유하고 있을 때 그녀의 모습과 겹쳐지는 인물은 그녀가 참조했던 책의 저자 화이트입니다. 사회에 적응하기 힘든 성격을 가진 화이트는 그의 모습을 그의 매 고스에 투영하여 서로에게 상처를 주게되고 결국 매를 잃어버리게 됩니다. 그의 실패사례를 보며, 그녀는 조심스럽게 매에게 다가가려고 노력합니다.


그러나 그녀도 화이트와 완전히 같지는 않지만 역시 실수를 하게 됩니다. 그녀의 경우는 그녀 자신에게 매의 야생의 모습을 너무 강하게 투영하는 잘못을 저지르게 되는데, 그녀의 아버지에 대한 추도식을 하면서 주위의 따뜻한 격려를 경험하고 이를 통해 사회로 복귀하는 결심을 하게 되고 메이블과 헤어지게 됩니다.


자신이 사랑하는 사람을 잃은 후, 다른 대상을 사랑하게 되면서 그 상처를 잊을 수 있지만 그 대상에 압도되어 자신을 잃어버렸다가 다시 자신을 찾는 것. 어쩌면 세상 모든 사람들이 사랑하고 실연하고 다시 사랑하는 모습인 것 같습니다. 사랑을 잃어버린 분들은 다시 사랑을 하시고, 사랑을 하실 때 그 대상과 함께 자기 자신도 사랑하시길 바랍니다.


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
해피북 2015-09-05 09:20   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
어릴적 애완동물과 사랑과 아픈 이별이 성장에 있어 참 아프지만 좋은경험이 된다는 사실 새롭게 배웠습니다 좋은글 감사해요^~^행복한 주말보내세요!