북쪽 나라의 거인 괴물 시공주니어 문고 2단계 78
에바 이보슨 지음, 지혜연 옮김 / 시공주니어 / 2015년 4월
평점 :
절판


거인 괴물.
처음 제목과 표지를 보고는 무서운 이야기일 것만 같았다.
우락부락하고 못생긴 얼굴에는 벌레까지 기어 다니니.. 책의 내용을 지레 짐작할 수밖에 없었다.


책을 읽기 시작하면서 뭔가 내가 아는 괴물 이야기는 아닐 것 같다는 느낌이 많이 들었다.
우리가 아는 마녀는 마법을 이용해서 자기 마음대로 할 수 있을 것 같은데.. 책에 나오는 늙은 마녀 힐다는 그렇지 않다.
자신이 살던 곳에서 인간들에게 쫓겨나 향수병을 가지고 런던에서 살고 있다.
자신이 살던 곳에서 쫓겨나 일거리를 찾아야 하는 마녀.
뭔가 등장부터 고개를 갸우뚱하게 만들었다.
마법을 도와주는 심복에게서 버림까지 받는 마녀의 모습은 조금 황당하기도 했다.
전지전능하기만 했던 마녀의 새로운 모습.
어쩌면 이 책은 새로운 상상력을 불러일으키기 좋을지도 모른다는 느낌이 들었다.


마녀 힐다는 특존모 여름 회의에 참여하기 위해 심복을 다시 찾게 되는데 엉뚱하게도 마녀의 심복은 고아 아이보다.
사람을 심복으로 두는 마녀.
마녀의 심복이 되어 흥미롭고 긴장감 넘치게 살고 싶어 하는 사람 아이보.
마녀와 사람이 함께 모험을 펼치게 된다는 사실이 왠지 모를 긴장감을 주었다.
그렇게 특전 모에 참석하기 위해 길을 떠나는 트롤 울프, 마마보이 마법사 브라이언, 그리고 마녀 힐다와 사람 아이보.
그저 그렇게 특전 모라는 모임에 참석하기 위해 떠난 그들은 생각지도 못한 임무를 받게 된다.


노른, 운명을 맡아보는 세 여인.
그들에게서 선택을 받게 된다.
산사람을 잡아먹는 북쪽 나라의 오거.
그를 처형하라는 것이 그들의 임무.


그렇게 넷은 오거를 처형하기 위해 길을 떠난다.
하지만 그들에게 펼쳐지는 상황은 황당하기 이를 데 없다.
이 뒷이야기는 정말 상상도 못할 내용이었다.
앞부분에서 조금은 식상하게 이어지던 내용의 반전 같은 느낌이었다.
납치된 것이 아닌 공주, 몸이 쇠약해져 사람을 더 이상 잡아먹지 않는 오거.
앞으로 어떤 일이 벌어질지 흥미진진했다.


책을 모두 읽고 난 후, 난 많은 생각을 했다.
상식을 깨는 것, 그것 하나만으로도 얼마나 재미있는 이야기를 쓸 수 있는지 알게 되었다.
의외의 상황에서 잘 헤쳐나가는 그들의 모습을 보면서 약간의 흥분도 느낄 수 있었다.
만약 이 책을 내가 어릴 적 읽었다면 어땠을까?
조금은 엉뚱한 생각으로 상상의 나래를 펼칠 수 있지 않았을까?
쳇바퀴처럼 도는 하루하루가 지겹다면 책 속의 마녀와 함께 오거를 잡으러 떠나는 것을 추천한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
이디엄 어택 1 이디엄 어택 1
피터 N. 립탁 지음 / EXILE Press / 2012년 3월
평점 :
품절


 

영어공부를 하다 보면 정체기가 오기 쉽다.
공부해야 하는 양이 워낙 많기도 하거니와, 어느 정도 공부를 한 후에는 해석은 되는데 뭔가 매끄럽지 못하다는 느낌을 가지게 되거나 말을 하는데 다양한 표현법이 생각나지 않는 경우가 많기 때문이다.

이런 상황에 직면하다 보면 공부의 진전이 없어지고 흥미를 잃어버리기 쉽다.
보통 이런 상황에서 자신에게 부족한 부분을 찾다 보면 영어공부가 어렵다고 생각하기 쉬워진다.
친구들과 영어공부를 하면서 어려운 부분이 무엇이냐고 물으면 열에 아홉은 관용어를 말한다.
익히 알고 있는 뜻으로 해석하면 뭔가 해석이 이상해지는 경우가 많기 때문이다.
또 그냥 무턱대고 외우며 공부하기엔 관용어의 양이 너무 많은 것도 영어공부가 힘들어지는 이유 중에 하나다.
그렇기에 영어를 잘하고 큰 문제없이 공부하기 위해서는 꼭 넘어야 할 산이 관용어라고 할 수 있다.


이디엄 어택이라는 이 책에서는 자주 사용되는 관용어를 선별하여 보기 쉽게 정리해 놓았다.
각 상황별로 정리해놓아서 연관성 있게 공부하기 좋았다.
책 자체의 색도 눈이 피곤하지 않은 초록색과 검은색으로 만 이루어져 있어 공부하기에 더 편했다.
구분도 잘 되고 오래 보아도 눈의 피로함이 덜해서 집중하기 좋았다.
특히나 책의 구상 중 마음에 들었던 것은 그냥 글을 읽으면서 관용어를 익힐 수 있도록 한글 사이에 영어를 넣어놓은 것이었다.
관용어를 한글처럼 읽을 수 있고 기억할 수 있도록 적혀있어서 쉽게 익힐 수 있는 느낌이었다.
거기다 익힐 관용어를 영어로 다시 풀어서 해석해주는 부분이 좋았다.
관용어를 익히면서 그 내용을 바로 영어로 다시 익힐 수 있어 영어공부하는데 시간을 절약할 수 있었기 때문이다.

또 5챕터를 모아 크로스 퍼즐로 풀어보도록 해놓은 부분이 있는데 그동안 공부한 관용어구를 복습해보기 좋았다.


문제 자체도 괄호 속 들어가는 관용어 찾아보기, 동의어, 뜻풀이가 섞여있어 어느 부분에서 공부가 약했는지 확인해 볼 수도 있었다.

Idiom attack, 어느 정도 영어공부가 진행이 된 사람이라면 지루하지 않게 그 실력을 향상시킬 수 있는 책인 것 같다는 느낌이다.
그리고 영어를 시작한 지 얼마 안 된 사람이라면 이 책을 통해 영어회화에 더 빠른 실력 향상을 기대할 수 있을 것으로 보인다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
콩쥐팥쥐전 빛나는 우리 고전 그림책 시리즈 6
권순긍 지음, 김종도 그림 / 장영(황제펭귄) / 2014년 2월
평점 :
품절


 

고전중의 고전.
우리네 고전은 그림과 함께 봤을 때 그 맛이 더 살아나는 것 같다.
표지의 그림을 보면서 소박하고 아리따운 콩쥐의 모습을 너무 잘 표현한 것 같아 마음에 들었다.
검은 소의 모습도, 새의 모습도 뒤편의 신비한 구름과 함께 어우러져 신비하게 보였다.
이야기는 우리가 어릴 적부터 듣고 읽어오던 이야기였지만 완전히 아이들을 위한 책이라는 느낌은 아니었다.


어릴 적 내가 알던 콩쥐팥쥐는 그저 못된 팥쥐와 팥쥐 엄마가 착한 콩쥐를 괴롭히다가 벌을 받는다는 이야기였는데 이 책에서는 조금 더 상세하게 나와 있었다.
콩쥐팥쥐는 어른들을 위한 고전이었는데 현재는 어린이들을 위한 동화로 많이 읽혀지기에 조금 잔인한 면이 있지 않나 라는 생각도 들었다.
이야기 가운데 신발을 물에 빠트려 전라감사와 만나는 장면을 읽으면서 신데렐라를 떠올리기도 했다.
많은 이야기들이 비슷한 맥락으로 전개가 되긴 하지만 이렇게 비슷한 장면이 나오는 걸 보니 신기하다는 느낌도 들었다.
좋은 신발을 신으면 좋은 곳으로 갈 수 있다는 말이 떠올랐다.
여자들이 신발을 좋아하고 예쁜 신발을 신고 싶어 하는 이유가 왠지 있을 것 같다는 느낌도 들었다.


어른이 된 내가 읽기엔 어릴 적 향수를 느낄 수 있고, 조금 더 자세한 묘사를 통해 좀 더 고전에 가까운 이야기를 읽은 느낌이라 좋았다.
그림체도 우리 옛 냄새를 맡을 수 있는 고전다운 그림이라 마음에 들었다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나의 첫 그리스 신화 4 - 오디세우스의 모험 어린이 고전 첫발 1
휴 럽턴.다니엘 모던 글, 크리스티나 발릿 그림, 원지인 옮김 / 조선북스 / 2014년 1월
평점 :
절판


 

 


그리스 신화는 이야기를 어느 정도 단편으로 알고 있는 경우가 대부분이라 더 기대가 되었다.
내가 모르는 부분이 있을지도 모른다는 설레임.
기존에 그리스 신화를 재미있게 읽었었기에 혹시 모를 새로운 이야기가 펼쳐질까 기대되었다.
고전중의 고전이지만 다시 읽어도, 또 다시 읽어도 재미있는 이야기이기에 시간가는 줄 몰랐다.
어린이 고전이라 세세하고 디테일하게 펼쳐지는 이야기는 아니었지만 아이들에게 흥미를 주기에 안성맞춤이었다.
틈틈이 들어가 있는 그림들도 고전에 어울리는 신비로운 모습이어서 더 좋았다.


이번에 보게 된 책은 오디세우스의 모험이었는데 아이들에게 모험에 대한 흥미를 줄 것 같았다.
새로운 세상에 대한 흥미를 주고 상상력을 펼칠 수 있게 해줄 수 있을 것 같은 이야기가 아이들의 눈높이에 맞춰 서술되어 있어 편안하게 읽기 좋았다.
또 하나의 이야기가 끝이 나고 나면 관련된 이야기를 유물이나 그림 등을 보여주며 설명해 놓아 아이들에게 공부가 될 것 같았다.
특히나 그림은 설명 없이 그냥 보면 이해할 수 없는 경우가 대부분인데 그 배경과 함께 공부할 수 있어 그림을 배울 수 있는 좋은 기회가 될 것 같은 책이다.


어른들이라도 가볍게 그리스 신화를 접할 수 있는 책일 것 같아 다양한 연령이 읽기 좋을 것 같은 책이란 생각이 든다.
울 아들이 이 책을 읽으며 새로운 세계에 대한 상상력이 커가는 모습을 보고 싶다는 생각이 든다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
왕자 이우 - 조선왕조의 마지막 자존심
김종광 지음 / 다산책방 / 2014년 1월
평점 :
장바구니담기


 

 

표지에 멀끔하게 잘 생긴 남자의 사진 옆으로 보이는 글귀.

“나는 한순간도 일본의 군인으로 살고 싶지 않소.”

역사적으로 기록이 그리 많지 않은 인물이기에 거의 소설에 가깝다고 봐야하는 이야기지만 왠지 저 글귀가 반가웠다.

그 시절 왕자라는 운명으로 태어난 것조차 달갑지 않았을 것이란 생각에 이우라는 그 사람의 인생이 얼마나 힘들었을지 느껴졌기 때문이다.

왕자였기에 일본의 억압을 더 받았을 것이고, 누릴 수 있는 위치였기에 우리 백성들 눈치가 보였을 것이란 생각이 들었다.

그렇기에 소설로라도 조명 받게 된 그가 반가웠다.

마지막 왕족이었기에 자신의 삶을 오롯이 자신을 위해 쓸 수 없었을 것이고, 일본인이 아닌 우리나라 여인과 혼례를 한 인물이기에 더더욱 우리나라를 되찾고자 노력했을 모습이 그려지면서 책의 내용이 궁금해지기 시작했다.

 

 

책 속의 이우는 내 머릿속에 그려진 당차고 확실한 포부를 가진 사내는 아니었다.

당차지 못하고 주도적으로 일을 해나가지 못하는 모습에서는 아쉬움이 많이 남았지만 그 어떤 이가 자신이 죽을 수도 있는 일을 두려움 없이 해낼 수 있을까싶은 생각도 들었다.

나라를 위한 마음만은 원대했지만 그저 그뿐이었다.

어릴 적 그의 모습은 무엇인가를 당차게 해나갈 소년으로 보였지만 점점 커가면서 그는 그 모습을 잃어가는 느낌이었다.

두렵다는 생각.

크게 잃을 것이 없어보였기에 무엇이 두려웠을지는 모르나 소설 속 왕자는 두려움이 많은 사람이었다.

이외에도 소설에서는 사랑이야기를 보태놓아 이우라는 왕자에게 섭섭한 마음까지 들었다.

왕자라는 위치에서 좀 더 많은 행동을 보여주었으면 백성들도 더 힘을 얻고 나라를 위해 행동 할 수 있었을텐데..라는 생각이 들었다.

 

 

소설로써의 재미를 더하기 위해 보태진 부분이겠지만 조선 마지막 왕자의 재조명이라고 하기엔 조금 아쉬운 부분이 있었기 때문이다.

외전 부분을 읽으면서는 더욱 아쉬움이 남았다.

이 부분을 제외하고 차라리 우리네 독립을 위해 애쓴 사람들과의 관계라든지 그들의 모습을 보여주는 이야기를 넣었으면 하는 생각이 든다.

책의 뒤편에 나온 간단한 책 소개글 처럼 조금 더 애국심 강한 그의 모습을 소설에서라도 더 보고 싶다는 느낌이 든다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo