-
-
로맨스 소설의 7일
미우라 시온 지음, 안윤선 옮김 / 폴라북스(현대문학) / 2008년 1월
평점 :
품절
번역가인 주인공이 로맨스 소설을 번역하다가 소설이 너무 유치했던 나머지 자신이 창작해 버렸는데 그것이 성공작이 된다는 다소 황당한 내용의 소설이다.
이야기는 6년간 동거를 해 온 남자친구가 직장을 때려 쳤다는 것으로 시작한다.단지 출근하기 싫다는 이유 만으로...언제 결혼할거냐며 바가지를 닥닥 긁던 아버지의 노여움은 심화되고 나 역시도 이 남자와의 미래가 불안해지기 시작한다.거기에 설상가상,남친의 친구가 폭탄소식을 전해 주는 것이 아닌가.알고빈 남친은 주인공 몰래 세계 여행을 준비하고 있다는 것! 자신도 모르는 새에 떠날 준비를 하고 있다는 사실에 열 받은 주인공은 그만 번역하던 소설속 남자 주인공을 죽여 버리고 만다.원작에는 끝까지 살아남아 여자 헤로인과 영원히 행복하게 살았줘야 하는 사람이건만 이미 죽여 버렸으니 이를 어째,나중에 사태를 깨달은 주인공은 결국 이야기를 꿰어 맞추기 위해 창작을 시작하는데...
미우라 시온,연애는 자신 없어요 하더니만 소설이 영 어설프다.간간히 이 심난한 상황--자신과 맞지 않는 소설을 억지로 써 대고 있는 상황--에서도 매력적인 문장이 나오는 것을 보면서는 역시 만만찮은 작가구나 싶긴 했지만서도...그렇다고 그것이 이 작품의 질과 연결되는건 아니었으니...
"유치한 로맨스 소설 싫어요,번역하다 열 받아서 아예 내가 창착해요.
그게 품격 있는 로맨스로 사람들에게 각광 받아서 나 역시도 우쭐해요."
이 얼마나 그럴 듯한 줄거린가.우리 모두 유치한 로맨스 소설에 한번쯤은 식상해 한다는 점을 생각하면 쉽게 공감을 끌어낼 수 있는 멋진 소재였건만...장르 성격상 작가본인에게 안 맞은 나머지 결국 이도저도 아닌 용두사미 정도가 아니라 사두 사미인 이상한 소설이 되 버린게 아닌기 싶었다.아쉬웠다.그녀의 다른 소설에 기대를 걸어 보기로 한다.