2시간에 끝내는 한글영어 발음천사 (원어민 MP3, 무료강의 제공) - 10배 빠른 영어 파닉스!, 개정판
Mike Hwang 지음 / 마이클리시(Miklish) / 2024년 3월
평점 :
장바구니담기



영어 어렵다. 생각만큼 진도도 안나가고 잘 외워지지도 않는다. 때문에

많은 이들이 중도 포기한다. 그러나 결국 어떻게든 해야 한다. 아파

본 사람이 그 마음을 안다고 마침 저자도 선행 학습을 하지 못한 결과

지옥 같은 영어 시간을 보낸 경험이 있기에 그가 하는 망에 더욱

설득력이 생긴다. 사실 이 책은 알파벳을 모르고 처음 영어를 배우려는

사람들을 대상으로 만들어 져서 알파벳의 자음과 모음 그리고 발음부터

시작하기에 영어에 대한 두려움으로 중도에 포기했던 이들에게도 좋은

교재가 될 것 같다. 저자는 한글만 알면 누구나 쉽게 영어를 배울 수

있다고 말한다.



결국은 단어 싸움이다. 우리가 너무도 잘 아는 문장이다. 그러나 단어를

아무리 많이 알아도 영어가 잘 들리지 않는 이유는 너무나도 당연하지만

내가 알고 있는 영어 발음과 실제 미국인들이 사용하는 영어 발음이

다르기 때문이다. 발음이 다르니 알아 들을 수 없는 거다. 다행히 이 책에

수록된 1004개의 단어를 순서대로 적고 따라하다 보면 자연스레 영어

발음에 익숙해짐을 느낄 수 있다. 역시 반복이다. 저자는 초급 수준에서는

공부할 재료의 양은 줄이고 꾸준히 반복할 것을 조언한다.


보통 많이 틀리는 영어들 예로 들면 ㄹ은 L과 R로, ㅍ은 P와 F로 비교해서

같이 더 정확하게 발음할 수 있도록 설명이 되어 있고 QR코드로 좀더

상세히 발음을 확인하며 들을 수 있는데 남자의 정확한 발음을 듣게 된다.

특이한 것은 먼저 영어 단어를 배우는 것이 아니라 발음을 익히고 다음에

영어 단어를 배우는 방식이라 처음에는 조금 낯설수도 있으나 금방

적응이 되기에 두려워 할 필요는 없다. 원어민의 발음이 들어 있는 MP3와

무료강의가 제공되어 영어 장벽으로의 접근성을 높인다. 이밖에도 영어

문장을 알아 들을 수 있는 연음법등에 대한 부분도 짚어 준다. 부록으로

제공되는 아빠표 영어 구구단에는 1단 명사, 2단 동사, 3단 인칭이 책처럼

읽을 수 있게 들어 있어 배움의 편리를 제공한다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
미술이 나를 붙잡을 때 - 큐레이터의 사심 담은 미술 에세이
조아라 지음 / 마로니에북스 / 2024년 4월
평점 :
장바구니담기



사심을 담다. 무언가에 사심을 담으면 평소 보지 못하는 것을 보게 되고

볼 수 있었던 것을 보지 못하기도 한다. 큐레이터가 바라 보는 미술은

과연 어떤 모습일까하는 궁금증과 작품의 깊이와 소리를 듣고 반응라여

누군가에게 가장 효과적으로 보여주기 위한 준비를 하는 과정이 흥미가

생기기도 한다. 저자는 서울시립미술관에서 10여년을 큐레이터로 일하고

있다. 어떤 시대의 한 사람이 그려 낸 장면이 시공을 초월해 자신에게

텔레파시를 보내는 듯 하여 미술을 업으로 선택했다고 전한다.


브뤼셀에 있는 르네 마그리트 미술관의 기억이 생생한 르네 마그리드의

작품 '빛의 제국'을 보고 있노라면 안도 다다오의 작품이 오버랩 된다.

두 작가 모두 빛과 어두움이라는 묘한 대비를 작품의 소재로 삼는데

느겨지는 안온함과 여백 그리고 강렬함이 거의 흡사하다. 시선의 차이는

분명 색다른 관점을 소환하며 그 관점은 깊은 영감과 가슴 벅참을

가져오기도 한다. 빛은 어둠의 허점을 찾아 그곳을 투영하고 어둠은

그 빛을 가로 막으려 온몸을 내던지며 그 틈새를 뚫고 나오는 밝음은

우리가 알고 있던 그 밝음이 아닌 신성함마저 가진다. 작가는 그것을

작품으로 표현한다.


마음을 알아주고, 질문을 던지고, 새로운 순간을 선사하는 저자의 글은

우리에게 작품을 대하는 다른 관점과 의미를 제시한다. 그래서인지

저자는 소 제목을 기가막히게 뽑아 낸다. '그림에서 바람이 불어와'나

'공기에 그림을 그려 본 적 있나요'나 '엄마 거미의 위태로운 위용' 같은

제목은 호기심을 자극하기에 충분하다. 덕분에 목차를 보고 그 챕터들을

먼저 읽었다. 단순한 미술작품에 대한 설명이나 해설이었라면 분명

책장을 쉽게 덮어 버렸을텐데 작가의 일상과 그속에 담긴 감정들이

여과없이 드러나니 감정 이입과 더불어 책 장이 수월하게 넘어갔다.


내가 좋아하는 다자이 오사무의 소설을 모티브로 만든 '헤어질 결심'

(박찬욱감독, 2022)을 화가의 작품과 비교하며 설명하는 점이나 시간의

흐름에 따라 시시각각 변화하는 빛의 향연을 표현한 모네의 작품 해석은

탁월했던 것 같다. 덕분에 지루하지 않은 미술 산책을 한 기분이다.


출판사로부터 도서를 제공 받아 정독 후 진솔하게 작성한 리뷰입니다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
비트겐슈타인 입문 - 프랑스어권의 비트겐슈타인 입문 필독서
롤라 유네스 지음, 이영철 옮김 / 21세기문화원 / 2024년 4월
평점 :
장바구니담기



프랑스 데꾸베르트 출판사의 데쿠베르트 갈리마르(Découvertes

Gallimard)는 고대로부터 지듬에 이르기까지 인류가 이룩한 위대한

지식과 문화 유산을 주제 별로 집대성한 포켓판 백과 사전 시리즈로

첫째 작품인 'À la recherche de l’Égypte oubliée'(한국어판: 잊혀진

이집트를 찾아서)은 1986년에 출판되었다. 이 책은 그 시리즈 중

하나이다.


비트겐슈타인은 그의 '논리 철학 논고'에서 삶의 의미 또는 실존과

윤리에 대해 이야하는데 그 출발 이 조금은 다르다. 예를 들면 보통

'삶의 의미'기 무엇인지를 이야기하는데 비해 그는 '의미'에 더

집중하여 의미에 대한 규정을 하려 한다. 본질과 비본질의 문제를

넘어서 의미와 존재에 더 집둥한다는 느낌이다. 비트겐슈타인에

따르면, 자연과학의 명제들이 뜻이 있는 명제이고, 논리학의 명제들은

요소 명제들의 진리함수라는 점에서는 뜻이 있는 명제들과 유사하긴

하지만 뜻을 결여한 명제이며, 요소명제들의 진리 함수가 아닌 명제들은

모두 무의미한 명제들이다.


비트겐슈타인(Ludwig Josef Johann Wittgenstein)의 활동 초기에는

‘말로 할 수 없는 것은 침묵해야 한다’는 입장을 취했다. 자연과학에서는

명제가 참인지 거짓인지 확정할 수 있으나, 신이나 도덕 문제를 다루는

철학이나 종교 언어는 현실적 사실이나 현상과 대응 관계를 갖고 있지

않기 때문에 말로 할 수 없는 것인데, 사람들은 말하려고 한다. 그리고

지금까지 있었던 대부분의 철학적 문제는 말로 할 수 없는 것을 말하려고

했기 때문에 발생했다는게 그의 주장이다. 그러나 비트겐슈타인은

후기에 들어서며 일상 생활의 언어 사용과 규칙의 습득에 대한 성찰을

심화하고는 새로운 언어 게임의 개념을 도입하여 언어 문제를 파악하기

시작했다. 이러한 후기 비트겐슈타인의 사상에 따르면, 자연과학에서

사용하는 언어도 또한 일상생활에 뿌리 내린 다양한 언어게임의 하나인

셈이다. 막상 이렇게 써 놓고도 잘 이해가 되지 않아 참고 도서를 찾아

보았다. 우리 언어는 세계에 대한 그림 언어이기 때문에 유의미한

언어이다. 그러나 가치는 세계 안에 존재하는 것이 아니기 때문에,

가치에 대한 그림언어는 성립하지 않는다. 따라서 가치에 대한 언급은

무의미하다


그리고 말할 수 있는 것은 유의미한 명제들(자연과학의 명제들)로

사고의 한계 안에 있고, 말할 수 없는 것은 뜻을 결여하거나 무의미한

명제들(윤리학, 미학, 세계, 자아, 유아론, 철학 등에 관한 명제들)로

사고의 한계 밖에 있다. 말할 수 없는 것은 스스로 드러나는 것이며

신비스러운 것이다.

누군가 그랬다. 비트겐슈타인을 이해하면 철학의 일부는 이해할 수 있을

거라고. 솔직히 그의 사상과 철학은 난해하다. 입문이 이럴진데 본론으로

들어 가면 어떨지 궁금해진다.


출판사로부터 도서를 제공 받아 정독 후 진솔하게 작성한 리뷰입니다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
해커스 일본어 상용한자 1026+ - 30일 만에 한자가 술~술!|기초부터 JLPT 대비까지|쓰기노트 제공|무료 MP3 + 한자 쓰기 연습장 PDF + 일본어 문법/어휘 무료 동영상강의
해커스JLPT연구소 지음 / 해커스어학연구소(Hackers) / 2024년 6월
평점 :
장바구니담기



일본 문부과학성에서 지정한 일반 사회셍활에서 사용하는 한자가

2136개인데 이중 일본 초등학생이 반드시 학습해야 할 교육 한자가

1026개(1학년 80개, 2학년 160개, 3학년 200개, 4학년 202개.

5학년 193개, 6학년 191개)이고 나머지 1110자는 중학교 이후에

배우는 한자이다. 책장을 넘겨가며 드는 생각은 '일본어는 뒤로 가면

갈수록 어려워진다'는 진리를 다시금 실감한다. 책에는 교과서 어느

페이지에 실려 있으며 몇 학년 수준의 한자인지 JLPT에서는 어느

정도 수준인지를 보여줘 현재 본인의 위치를 실감하게 한다.

생각보다 쉽지 않다. 언뜻 아는 단어인것 같은데 실제로 써 보면

가물가물하고 생각이 잘 안난다. 다행히 이 책에는 서로 연관이 있는

한자나 모양이 비슷한 한자들을 모아 놔서 그나마 조금은 수월함을

준다.


일본어 공부에서 가징 중요한 한자를 읽는 방법은 한자의 뜻을 읽는

순수 일본어 발음인 훈독과 한자의 소리를 읽는 중국어 한자 발음인

음독이 있다. 가령 ​雨(비 우) 자가 있다면 비는 훈독이고 우는 음독에

해당한다. 일본어는 이런 일정한 방식으로 읽혀지는데 오독을 방지

하기 위한 '오쿠리가나(おくりがな)'는 일정한 규칙에 의해 표기된다.

오쿠리가나는 동일한 한자라도 상황에 따라 읽는 방법이나 의미가

달라지는데 이때 오독을 방지 하기 위해 뒤쪽에 히라가나로 표기해

주는 것이다. 이와 함께 앞 뒤에 오는 한자 발음에 따라 변환되는

촉음화, 연탁, 연성등 일본어 발음에 대한 설명도 이어져 이해도를

높였다.


해커스 교재는 QR 코드를 이용하면 다운로드를 하여 사용할 수 있는

무료 MP3와 하루에 두 페이지씩 정확한 획순에 맞춰 쓰면서 공부할 수

있는 한자쓰기 연습장, 일본어 문법과 어휘 동영상, 여기에 인강까지

들을 수 있어 그야말로 알차게 공부할 수 있는 준비를 해 준다. 무엇보다

이 교재의 가장 큰 장점이라고 하면 발음의 색인을 음독 가나다 순으로

수록하고 있어 한국어 발음만 알면 얼마든지 찾아 볼 수 있게 되어 있다.

결국 성패는 학습자의 의지이다.

출판사로부터 도서를 제공 받아 정독 후 진솔하게 작성한 리뷰입니다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
숲은 깊고 아름다운데 - 동화 여주 잔혹사
조이스 박 지음 / 제이포럼 / 2024년 4월
평점 :
장바구니담기



제목과 부제가 절묘하다. 숲은 깊고 아름다운데라는 제목과 동화 여주

잔혹사라는 부제는 그 숲에서 벌어지는 어떤 일들과 관련된 여주인공들을

겪게 되는 괴이한 상황을 내포한다. 저자는 우리가 잃어 버린 숲이 우리가

떠난 본능과 공포의 세계를 상징하며 그 잃어 버인 숲으로 들어가기 위해

자신의 무의식을 깨우고 구조적 한계를 벗어나야 한다고 말한다.


왜, 여 주인공들은 집만 나가면 숲으로 가고, 무슨 일만 생기면 숲으로

도망을 가고, 일단 숲으로 가면 안전한 것이 아니라 문제가 발생한다.

저자는 여기에서 착안하여 여주인공들의 잔혹한 이야기들을 모아 책으로

펴냈다. 전래 동화는 시대를 반영하기도 상황을 대변하기도 하는데

대체로 우리는 그런것들은 간과하고 그냥 흥미와 재미에 치우친다. 이에

저자는 독자들에게 전래 동화에는 이런 요소가 있다고 대변하듯이 기존에

가진 우리의 생각을 뛰어 넘어 그 이면에 존재하는 역린을 건든다.


초기 전래동화는 아이들 용이 아니었다. 주지 하듯이 동화는 어린이들에게

꿈과 희망을 그리고 무한한 상상력을 길러주는 도구이며 대부분이 권선징악

으로 되어 있다. 하지만 원래의 이야기들은 시대상을 반영하기도 국가의

권력에 대항하기도 하는 목적으로 쓰여진 것들이 많기에 다분히 선정적이고

폭력성과 잔혹성을 가진다. 용이 공주만 잡아가는 기이한 일은 용의 처녀성에

대한 집착이 아닌 용이 가진 여성적 습성의 표현이라는 저자의 해석은 퍽

흥미로웠다. 다른 신을 믿는 부족 간의 흡수와 통합을 나타내는 신들의

결혼이야기는 거대 부족이 성립되는 과정을 보여주며 권력의 이동이

이루어지는 과정을 나타낸다. 환웅과 웅녀의 결합이나 제우스와 메티스의

이야기도 비슷하다. 가부장적인 권력 체계가 공식화되며 볻종과 피지배의

극명한 대립을 가져 오는 계기가 되기도 한다.


다양성은 동화에서도 적용된다. 다양한 캐릭터와 다양한 성격 다양한

상황 등을 고려하고 이해해야만 제대로 된 문학적 이해가 가능하다.

단면만을 바라보며 전체를 아는 듯 착각하는 우리에게 저자는

'이 동화에는 이런 면도 있다'라고 알려주며 우리의 시야와 사고의 폭을

넓힐 것을 요구한다.


출판사로부터 도서를 제공 받아 정독 후 진솔하게 작성한 리뷰입니다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo