또한 초저녁에 초승달은 서쪽 하늘, 반달은 남쪽 하늘, 보름달은 동쪽 하늘에서 볼 수 있어요. - P21


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
미지의 세계를 좋아합니다 - 거침없이 떠난 자연 여행
이은지 지음 / 자음과모음 / 2023년 2월
평점 :
장바구니담기



여행 에세이, 미지의 세계를 좋아합니다!

광활한 평원을 담은 책 표지를 보는 순간 벌써 우리를 미지의 세계로 초대하고

있는 것 같고, 그 길의 어디쯤인가를 걷고 있는 모습을 그려보게 하는 책이었다.

건강을 위해 거의 매일 산책을 가고 등산도 하고 있기에, '거침없이 떠난 자연

여행'이란 부제도 마음을 끌었다.

사람들은 다양한 목적을 가지고, 다양한 방식으로, 세계 곳곳으로 떠나고 있다.

요즘은 산 위주로 다니고 있기에 자연 여행이란 단어가 정감있고 끌렸던 것이다. 



작가는 우연히 몽골의 은하수 사진을 보고 생애 첫 해외 여행을 떠나기로 했단다.

게다가 우리가 생각하는 흔한 여행 방식이 아니었다. 거의 도전에 가까운 몽골

오지 여행을 시작으로 안나푸르나 트레킹, 산티아고 걷기, 자전거로 7000Km를

횡단한 미국까지 결코 쉽지 않은 여행길이었다.

늘 트레킹을 꿈꾸어왔기에 이야기를 듣는 내내 얼마나 부러웠는지 모른다.

끝날 것 같지 않은 그 길에서 만난 사람들, 직접 걷고 본 풍광들, 고통, 땀, 경험

과 생각 이 모든 것들이 분명히 앞으로 살아가는데 많은 힘이 되고 자산이 될 것

이라 생각되었다. 



좌충우돌 무모한 도전에 가까운 그녀의 여행기는 우리에게 호기심과 동경을 불러

일으켰다. 미국 여행지 추천, 트레킹을 하거나 자전거 여행을 꿈꾸며 자신만의

멋진 여행,  새로운 경험, 행복을 찾아 떠나기도 할 것같다..

때로는 혼자 때로는 같이 여행하는 길에서, 우연히 만나게 되는 사람들, 사건,

추억이 또다시 여행을 꿈꾸게하게 하는 원동력이 아닐까한다.

자연 여행가, 오감 여행가로 우연히 마주한 몽골의 사진 한장이 그녀를 미지의

세계로 이끌었고 여행을 하면서 삶을 바라보는 시선도 달라지게 되었다는 작가가

앞으로 어떤 도전을 할런지 기대하면서 큰 응원을 보낸다. 




출판사로부터 책을 제공받아 주관적으로 작성한 글입니다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

지원한 분들의 사진을 쭉 훑어보았다. 사진 속 그들의 행복은어떤 모양이며, 그들이 추구하는 가치가 과연 어떤 곳에 있을지,
그들에게 행복의 의미는 무엇일지 생각해보았다. - P20

하지만 이번 뇌진탕 사고(?)를 계기로, 이 삶과이 세상에는 내가 조절할 수 있는 사건 사고보다 그렇지 못한 것이훨씬 더 많음을 다시 한번 깨달았다.  - P31


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
국내파 99%가 모르는 하루 10초 영어 뇌 만들기 - 왼쪽에서 오른쪽으로, 쓱 보고 싹 이해하는 초단기 영어 공부
윤훈관 지음 / 21세기북스 / 2023년 2월
평점 :
장바구니담기



국내파 99%가 모르는 하루 10초 영어 뇌 만들기!

'왼쪽에서 오른쪽으로, 쓱 보고 싹 이해하는 초단기 영어 공부'라는 부제를

보니 더 빨리 읽고 싶었던 책이었다.

부담스럽고 숙제같았던 영어가 아니라 이제는 우리말처럼 편하게

읽고 듣고 이해하고 말하는 영어를 하고 싶기 때문이다.

당신의 영어가 제자리인 이유를 들으면서 누구나 고개를 끄덕일 수 밖에

없을 것이다. 내내 영어 회화를 목표로 공부하고 있다고 했지만 실은 줄곧

해석하는 공부를 해왔던 내 모습을 정말 바로 옆에서 지켜보기라도 한듯이

말하고 있다. 



그래서 영어를 굳이 번역할 필요가 없다. 이해만 하면 된다. 글을 읽으면서

왼쪽에서 오른쪽으로 무슨 말인지에 상이 잡히면 된다는 말이다. -20 


그리고 '영어는 이해의 대상이지 분석의 대상이 아니다'라는말을 몇 번이나

읽었다. 영어 문장을 보면 해석을 하기 위해서 나도 모르게 문장 분석을 해

왔던 버릇 대신 원어민적 영어로 바꿔야 할 때이다.

''왼쪽에서 오른쪽으로'라는 말이 매우 중요하다. 우리는 문장이 쓰인 순서

그대로 이해해야 하는 것'이라는 말도 꼭 기억해야겠다!

'한 문장을 이해해야 긴 문장도 정복할 수 있다' 는 말을 내게 해주는 응원삼아

야심차게 시작해 본다.  



'A young man married a decent woman.'

젊은 남자가 한 괜찮은 여성과 결혼했다.

한 어린 남자가 결혼한 것은 하나의 괜찮은 여성이다.

'한국식 해석'과 '원어민적 해석'을 비교해 보며 그 차이를 알 수 있었고,

'훈관쌤의 Tip'은 혼자서도 할 수 있도록 잘 설명해 주었고, 'Quick Check!'는

단어를 찾아야하는 수고와 시간을 덜어 준다.

그리고 예문으로 익히는 'Join 문장'까지 하루 10초, QR코드를 찍어 쌤의

강의를 들으면서 Reading과 Speaking 실력을 다져나가자.

영어 문장을 문장이 쓰인 그대로 자연스럽게 읽고 이해하고, 내가

생각한 것을 영어로 말하는 법까지 동영상을 보면서 매일 꾸준히 듣고

연습해서 원어민적 영어, 말하는 영어를 할 것이다. 


출판사로부터 책을 제공받아 주관적으로 작성한 글입니다. 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

2형식의 주격 보어가 그렇듯,
목적격 보어 칸에도 주로 명사나 형용사가 옵니다. - P51


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo