인생 쓰다 고전 : 고전 같은 것 몰라도 살기는 살겠지만 - 논어, 채근담, 손자병법 백일 필사 1
주순진 기획 / 아템포 / 2025년 9월
평점 :
장바구니담기




출판사로부터 도서를 지원받아 주관적으로 작성한 리뷰입니다.’

 

우리는 왜 고전을 읽어야 할까? 세상에는 흥미로운 책들이 매일 수만 권씩 쏟아져 나오고, 신문과 잡지뿐만 아니라 스마트폰 안에도 볼거리와 읽을거리가 이렇게 많은데 말이다. 보통 고전을 읽어야 하는 이유를 사람들은 이렇게 말한다. 오랜 시간의 시험을 이겨낸 책이자 인류 지혜의 정수를 담고 있으므로 읽어야 한다고 말이다. ‘고전이란 사전적으로는 예전에 쓰인 작품으로, 시대를 뛰어넘어 변함없이 읽을 만한 가치를 지니는 것들을 통틀어 이르는 말로 보통 30년 이상 꾸준하게 읽혀오는 책을 고전이라고 한다. 오랫동안 사람들에게 읽혀져 왔다는 것은 충분히 읽을 만한 가치가 있고, 시간과 장소를 초월하여 사람들에게 감동과 교훈을 준다는 뜻이기도 하다.

 

이 책은 주순진 (,우당탕탕실험실) 작가가 단순히 고전을 읽는 데 그치지 않고, 직접 손으로 써보는 경험을 통해 지혜를 몸에 새기는 방식을 제안한다. 특히 <논어> <채근담> <손자병법>에서 100편의 명문을 발췌하여 원문과 풀이를 실었다. 세계적인 성인 공자의 가르침을 받아 제자들이 기록한 논어, 명나라의 문인 홍자성이 엮은 최고의 잠언집 채근담, 춘추시대의 탁월한 전략가 손무가 펴낸 손자병법은 동양의 고전 중에서도 으뜸이다.

 

이 책에서 저자는 고전을 읽고 써야 하는 이유에 대해서 고전에는 삶에 대한 깊은 통찰이 담겨 있으며, 고전은 아주 오랜 시간 동안 검증된 콘텐츠 믿을 수 있으며, 인생이 막막할 때 삶의 방향을 찾도록 도와주며, 인생 선배들이 남긴 지혜롭고 솔직한 조언들이 구구절절 맞는 말이며, 고전은 고사성어 등 수많은 글의 뿌리이기 때문이라고 말한다.

 

논어 한 걸음이라도 앞으로 나아가는 하루중에 보면 공자가 말씀하기를 어진 사람을 보면 그와 같아지기를 생각하고, 어질지 못한 사람을 보면 마음속으로 스스로 반성해라.” 子曰 見賢思齊焉, 見不賢而內自省也”(자왈 견현사제언 견불현이내자성야) 공자가 언급한 어진 사람이란 군자이고, 어질지 못한 사람은 소인이다. 공자는 군자의 특징으로 덕을 생각하고 잘못을 했으면 형벌 받을 생각을 하는 사람이고, 소인은 늘 돈을 생각하고 잘못을 했으면 은혜를 받아서 위기를 벗어나려고 하는 사람이라고 하였다. 그러므로 우리는 군자를 만나면 군자가 가지고 있는 덕()을 보고 나도 저렇게 되어야지 생각해야 되고, 돈과 위기를 벗어나려고만 생각하는 소인을 만나면 혹시라도 나에게는 저런 마음이 조금이라도 없는지 반성하여 제거하는 사람이 되어야 한다.

 

<채근담> ‘내 마음의 얼음과 숯불중에 보면 천지 운행의 추위와 더위는 피하기 쉬우나 인생의 더위와 추위는 제어하기 어렵다. 인간 세상의 더위와 추위는 피하기 쉬워도 내 마음의 얼음과 숯불은 버리기 어렵다. 만일 내 마음속의 변덕을 버릴 수만 있다면 가슴 가득히 화목한 감정이 넘쳐 가는 곳마다 절로 봄바람이 불 것이다.”라고 했다.

 

이 책의 장점이라면 논어, 채근담, 손자병법에서 유려한 몇몇 문장을 골라서 여백 속에서 생각할 기회를 가지게 되었고, 또 그것을 실제로 적으며 진의를 느낄 수 있는 기회를 가졌다는 것이다. 아무리 멋지고 많은 고전을 읽어도 그 뜻을 이해하고 내 생활 속에서 어떤 의미가 있는지 되새겨보지 않는다면 과연 어떤 의미를 내 내면에 쌓을 수가 있을까. 그에 대한 해답이 바로 이 책인 것 같다는 생각이 든다. 이 책에 수록되어 있는 문장들은 전혀 부담스럽지 않고 한번 손에 잡으면 술술 읽힌다.

 

매일 잠깐이라도 차분하게 앉아 이 책에 실린 문장을 따라 써보면 마음이 편안해지는 것은 물론 문장을 손끝으로 꼭꼭 씹어 먹는 기분을 느낄 수 있을 것이다. 그리고 언제든 필사한 문장들을 꺼내서 읽어보면 두고두고 살아갈 힘을 얻고, 읽을 때마다 또 다른 울림과 감동을 받을 수 있을 것이다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
스트레스 받는 사람들을 위한 니체 열다
프리드리히 니체 지음, 우르줄라 미헬스 벤츠 엮음, 홍성광 옮김 / 열림원 / 2025년 9월
평점 :
장바구니담기



출판사로부터 도서를 지원받아 주관적으로 작성한 리뷰입니다.’

 

사람은 살아가면서 많은 스트레스를 받게 된다. 얼핏 보면 걱정거리는 전혀 없고 행복해 보이는 사람도 알고 보면 속으로는 스트레스가 많다. 특히 현대인은 스트레스로 인해 불안, 걱정, 근심이 끊이지 않는다. 직장 생활에서, 가정에서, 학교에서 스트레스의 원인은 수없이 많고 받아들이는 강도 역시 사람마다 천차만별이다. 특히 나이가 먹어갈 수록 받게 되는 삶의 압박은 때때로 눈물을 흘려도 해소가 되질 않는다. 그런데 스트레스에 대처하는 자세는 사람마다 각기 다르다. 누구는 아무렇지 않게 넘기는 일도 다른 누구에게는 극심한 스트레스가 될 수 있다.

 

이 책은 브레히트, 아도르노, 벤야민 등 세계적인 지성들의 책을 소개해온 독일 유명 출판사 주어캄프편집자 출신인 우르줄라 미헬스 벤츠가 니체의 전체 사상을 자아행복사랑재능정치사유평판자유로 각 장을 포괄하는 8개의 키워드로 묶고 352문장을 엄선해 스스로를 단단히 세우고 스트레스로부터 벗어나는 방향을 제시한다. 벤츠는 어떻게 하면 우리가 느낄 필요 없는 과도한 스트레스부터 벗어나, 더 잘 기뻐할 수 있는지 탐색한다.

 

벤츠는 스트레스에 빠진 일반 대중을 위해 니체의 말을 빌려 삶의 상황이 주는 부담에 대처하기 위해 무엇보다도 자신을 강한 인격으로 키우고 자신을 편하게 만들려는 습관적인 충동을 이겨내 지속적으로 단련하라고 조언한다. 니체처럼 필연적인 것을 아름다운 것으로 볼 수있을 때 우리는 자신의 존재에 대한 모든 불만을 버리고, 더 잘 기뻐하는 법을 배운다.”고 말한다.

 

이 책에서 벤츠는 세계가 무엇을 위해 존재하는지, 인류가 무엇을 위해 존재하는지는 우리에게 아무런 상관이 없다. 그러나 그대 개개인이 무엇을 위해 존재하는지 물어보라”(p.15)고 말했다.

 

또한 자기 자신에게 저지른 잘못은 다른 사람에게 저지르는 잘못보다 훨씬 견디기 힘들다. 자신의 행복을 위해서는, 즉 안락함을 잃지 않기 위해서는 종교와 도덕이 명하는 모든 것은 완전히 별도로 하고 타인이 내게 잘못하는 것 이상으로 내게 잘못하지 않도록 조심해야 한다. 타인의 잘못을 겪을 때는 상대의 양심의 가책이 주는 위로, 복수에 대한 기대심, 정의로운 사람들, 즉 연민과 갈채를 사회 전체로부터 받을 수라도 있기 때문이다.”(p.28)고 말했다.

 

니체는 고통에서 벗어나는 법은 두 가지다. 바로 빠른 죽음과 오랜 사랑이다.”(p.39)라고 했으며, “앞서 나아가는 것이 중요한 것이 아니라(이는 기껏해야 사람을 양치기로 만들며, 고작 양 떼에게 가장 필요한 존재로 만든다) 중요한 것은 자신만을 위해 나아가는 것, 자신을 위해 달라질 수 있는 것이다.”(p.41)라고 말했다.

 

이 책의 아포리즘(격언) 뒤에는 책의 번역자 홍성광의 해설 니체와 초인은 누구인가?’를 수록하여 니체의 핵심적인 철학 세계를 더 깊이 이해할 수 있도록 했다. 니체가 걸어온 삶의 자취와 태도, 그의 철학에 큰 영향을 미친 스승들과의 관계, 니체의 주요 저작들이 집필 당시 그의 삶과 어떻게 맞물려 있었는지에 대한 세부적인 맥락, 그리고 시기에 따른 철학 세계의 변천을 통해 우리는 니체의 모토에 더 가까워진다. 스트레스에 휘둘리지 않고 스스로 삶을 창조하는 힘이 이 책이 강조하는 내용이다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
AI 이후의 인간 - 다가온 변화, 예견된 미래
반병현 지음 / 생능북스 / 2025년 10월
평점 :
장바구니담기



출판사로부터 도서를 지원받아 주관적으로 작성한 리뷰입니다.’

 

현재 우리는 인공지능과 사물인터넷, 빅데이터 등 첨단 정보통신기술과 인간이 공존하는 시대인 4차 산업혁명 시대에 살고 있는데, 인공지능과 인간의 관계는 점점 더 깊고 복잡해지고 있다. AI는 스스로 창의적인 결과물을 만들어내는 도구가 아니라, 사용자의 의도와 창의성에 따라 결과가 크게 달라지는 존재이다. 이를테면 AI로 글을 작성하거나 그림을 그릴 때, 사용자가 어떤 지시를 내리고, 얼마나 세밀하게 피드백을 주는지가 최종 결과를 좌우한다. 이는 마치 도구를 사용하는 장인의 기술에 따라 작품의 완성도가 달라지는 것과 같다.

 

이 책은 2024년부터 나나컴퍼니를 창업하여 대기업·공공기관을 대상으로 AI R&D 및 컨설팅 서비스를 제공하고 있는 반병현 작가가 스마트폰 속 음성 비서부터 업무 자동화, 예술 창작, 법률 자문까지, 인공지능의 기술적 진화부터 사회적 파장, 철학적 질문까지 총망라한 AI 입문서다. 특히 비전공자를 위한 친절한 설명과 흥미로운 사례 중심의 구성으로, 복잡한 기술을 쉽게 풀어낸 필독서다.

 

이 책은 총 4부로 구성되어 있다. 1‘Technology’AI의 기술적 기반을 설명하면서도, 복잡한 수식이나 전문 용어 없이도 이해할 수 있도록 구성되어 있다. 2‘Industry’AI가 산업에 미치는 영향에 집중한다. 반도체, 클라우드, 오픈소스 생태계 등 기술 인프라부터, AI 패권을 둘러싼 국가 간 경쟁, 그리고 일자리의 변화까지 폭넓게 다룬다. 3‘Human’은 인간과 AI의 관계를 조명한다. AI가 창작의 고통을 모독하는가? 예술가들의 분노는 정당한가? 직장에 출근하는 AI는 동료인가, 도구인가? 퍼스널 AI가 가족보다 나를 더 잘 이해할 수 있는 시대에 우리는 어떤 존재가 되어야 하는가? 등 기술 너머의 인간적인 질문을 던진다. 4‘Philosophy’AI가 불러오는 철학적 논쟁을 다룬다. 윤리적 판단을 AI에게 맡길 수 있을까? 자유의지는 여전히 존재하는가? AI가 만든 낙원은 유토피아인가, 파놉티콘인가? 등 인간과 기술의 경계에서 우리가 마주해야 할 본질적인 질문들을 담고 있다.

 

이 책은 기술에 대한 두려움을 호기심으로 바꾸고, 막연한 미래를 구체적인 상상으로 바꾸는 책으로 생성형 AI 시대를 살아가는 우리에게 꼭 필요한 통찰을 담은 AI 입문자부터 활용자까지 모두에게 유익한 길잡이가 된다. 이미 우리 삶에 깊숙이 들어온 AI 현상을 알기 쉽게 정리한 필독서로 AI에 대해 두려워하는 분들에게 꼭 필요한 책이다.

 

생성형 AI가 가져올 미래를 미리 살펴보고 싶은 사람, 기술에 대한 두려움을 호기심으로 바꾸고 싶은 분들에게 꼭 읽어보라고 적극 추천한다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
중용 - 21세기 시선으로 읽는 동양고전
박찬근 지음 / 청년정신 / 2025년 9월
평점 :
장바구니담기




출판사로부터 도서를 지원받아 주관적으로 작성한 리뷰입니다.’

 

고등학생 시절 고전읽기가 너무 힘들었다. 필독서라고 하니까, 읽고 독후감을 제출해야 하니까 억지로 읽었다. 사실 무슨 내용인지도 모르고 읽었다. 고전은 어렵다, 이해하기 난해하다는 등의 이유로 독자에게서 멀어져 왔다. 고전이 읽기 어려운 이유는 시대와 배경이 다르고 인물의 이름도 복잡하고 다양해서이다. 그러나 이렇게 어려운 고전도 흥미 있는 스토리가 있어서 거기에 빠지게 되면, 몰입이 되어 쭉쭉 읽어나갈 수 있다. 읽은 사람에게는 피가 되고 살이 되는 게 고전이다. 오랜만에 <중용 21세기 시선으로 읽는 동양고전>이란 책을 읽었다.

 

이 책은 현재 현화고등학교에서 고전아카데미를 개설하여 고전원전을 강의하고 있는 박찬근 저자가 <중용>을 주자의 주석과 더불어 21세기의 시선으로 일상의 사례를 들어 재해석한 것이다. <중용>은 유교의 사서(四書) 중 하나로, 공자의 손자인 자사(子思)가 지은 것으로 전해지며, 인간의 본성()과 도덕적 실천, 그리고 중용의 덕을 설명하는 경전이다. 군자의 길은 겉으로 드러난 화려함보다 내면의 성실과 절제에서 비롯되며, 작은 것에서 큰 것을 이루는 과정 속에서 완성된다는 철학을 이야기하고 있다.

 

이 책을 읽으면서 마음에 와 닿는 말은 중용 2장에 나오는 군자지중용야 군자이시중(君子之中庸也 君子而時中) 소인지중용야 소인이무기탄야(小人之中庸也 小人而無忌憚也): 군자가 중용을 따르는 것은 때에 맞게 행동함이요, 소인이 중용에 어긋나는 것은 거리낌이 없음이다.”라는 말이다. 군자가 중용을 능히 지키는 것은 그가 군자다운 것을 지니고 있어, 행동할 때 과하거나 모자람이 없이 행동하지만, 소인은 이익을 바라는 마음으로 행동하며 나쁜 행동을 하는 것에 거리낌 없이 마구 행동한다고 한다.

 

이 책에서는 중용 20장에 나오는 수신(修身)-사친(事親)-지인(知人)-지천(知天)으로 이어지는 과정을 제시하고 있다. “그러므로 군자는 몸을 닦지 않을 수 없으니, 몸을 닦을 것을 생각할진댄 어버이를 섬기지 않을 수 없고, 어버이를 섬길 것을 생각할진댄 사람을 알지 않을 수 없고, 사람을 알 것을 생각할진댄 하늘의 이치를 알지 않을 수 없다.”는 단계적 연결은, 개인의 수양과 사회적 관계, 그리고 우주적 이치가 하나의 연속선상에 있음을 잘 드러낸다.

 

이 책을 읽고 깨달은 것은 중용의 의미는 중화(中和)를 뜻하는 중()과 항상(恒常)을 뜻하는 용()이 결합한 개념으로, 여기서 중은 치우치거나 기댐이 없고, 지나치거나 부족함이 없는 균형 잡힌 마음가짐을, 그리고 용은 진실하여 중도를 잃지 않는 마음을 늘 유지하면서 한순간도 벗어나지 않아야 된다는 것이다.

 

중용의 전체적인 내용은 도()에 관한 것인데, 도에는 하늘의 도(天道)와 사람의 도(人道)가 있으며, 중용의 도는 사람의 도이다. 사람이 실천해야 하는 도에는 다섯 가지가 있으며 이를 오륜(五倫)이라 했고, 이를 행하는 방법으로 지(), (), () 삼달덕(三達德)을 들고 있다. 배우기를 좋아하면 지혜로움에 가까워지고(好學近平知), 힘써 행하면 인에 가까워지고(力行近平仁), 치욕을 알면 용기에 가까워진다(知恥近平勇)가 바로 그것이다. 특히 중용에서 강조하는 것은 성실()이며, 성실함()은 하늘의 도이지만 성실히 하는(誠之)것은 사람의 도로 삼달덕은 오직 성실히 하는 것으로서 이루어질 수 있으며 이를 제대로 할 때 비로소 수신제가치국평천하 할 수 있다고 말한다. 그렇게 볼 때 중용은 수신에 그 방점을 찍고 있는 셈이다.

 

이 책은 나이가 들면서 꼭 읽어야 하는 몇 권의 책 중에 반드시 들어가야 하는 책이라고 말하고 싶다. 일상을 살면서 늘 마음을 다스리고자 노력하지만 뜻대로 되지 않는 경우가 너무 많다. 그럴 때 마다 중용의 글귀를 되새기고, 알면서도 실천하지 못하는 것들을 다시 생각하는 기회가 되는 책으로 누구나 꼭 한 번 읽어보기를 권한다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
잔혹함의 성경 번역사 - 놀랍고도 피비린내 나는 성경 번역의 기독교 역사
해리 프리드먼 지음, 유재덕 옮김 / 브니엘출판사 / 2025년 9월
평점 :
장바구니담기




출판사로부터 도서를 지원받아 주관적으로 작성한 리뷰입니다.’

 

성경은 3500년에 걸쳐 40명이 넘는 저자가 세 가지 언어로 기록했다. 저자 중 일부는 왕이고, 일부는 시인이었으며, 한 명은 의사요 또 한 명은 세관원이었다. 아람어, 히브리어, 로마어까지 세 가지 언어로 기록되었다. 현재 이 책은 전 세계 2,400여 개의 언어로 번역되었으며 양피지에서 인쇄물에 이르기까지 다양한 형태의 판본도 존재한다. 20세기 중반 이후에는 시시각각 급변하는 다양한 문화적 요구에 부응하기 위해 많은 번역본 성경들이 등장했다. 오늘날 우리에게 성경이 어떻게 전해졌는지 그 형성 과정을 알기 위해 <잔혹함의 성경 번역사>를 읽게 되었다.

 

이 책은 런던대학에서 아람어 전공으로 박사학위를 받고 활동하는 영국의 작가이자 학자인 프리드먼이 고대 이집트 알렉산드리아에서 제작된 칠십인역(셉투아진트)부터 중세 번역 성경에 얽힌 극심한 갈등, 현대 번역 성경의 본격적인 등장 배경에 이르기까지 번역 성경의 역사를 두루 살피며, 성경을 대중에게 전하려고 헌신한 사람들이 겪어야 했던 놀랍고 피비린내 나는 기독교의 역사 이야기를 전해준다.

 

이 책을 통하여 마틴 루터가 종교개혁에 성공할 수 있었던 가장 큰 이유는 성경책의 번역이었다는 것을 알게 되었다. 과거에 성경은 일반인이 필사본 성경을 소유하려고 몇 십 년간 수입을 모아도 거의 불가능할 정도였다. 나중에 구텐베르크가 발명한 인쇄기 덕분에 성경을 보유할 기회가 대폭 확대되었지만, 라틴어를 읽지 못하면 그저 장식물에 지나지 않았다. 그래서 대중은 직접 성경을 소유하거나 읽지 않고 전해 듣는 선에서 만족해야 했다. 이런 사회적 환경에서 성경에 관한 관심을 촉발한 것은 마틴 루터가 주도한 종교개혁이었다. 라틴어가 아닌 자국어로 된 성경을 강조하던 마틴 루터는 교회의 권위를 제도보다 성경에서 찾았다. ‘오직 성경이라는 종교개혁의 확고한 원칙 덕분에 유럽 개신교 국가나 교회는 자국어 성경 확보에 상당한 열의를 쏟았다.

 

이 책의 프롤로그에서 저자는 “1535년에 최초로 영어 성경을 제작한 윌리엄 틴들은 벨기에에서 체포되어 감금되었다. 1년 뒤에 목이 졸리고 나서 화형 당했다. 공동 번역자였던 존 로저스 역시 마찬가지 신세가 되었다. 같은 해, 최초로 네덜란드어 성경을 번역한 야코프 판 리스펠트도 체포되어 참수 당했다.”(p.10)고 말했다.

 

저자는 개정 표준역 성경을 둘러싼 논쟁은 1950년대 내내 계속되었다. 비판은 신학적 해석에 국한하지 않았다.”고 말했다. 번역자 가운데 30명이 공산주의 전위조직과 연루되었다는 주장 때문에 1960년에 미 공군 예비군은 훈련 교본을 통해 개정 표준역을 가까이하지 말라고 경고했으며, 이 문제가 공론화되자 교본은 즉시 회수되었고 국방부 장관이 공식적으로 사과했다.

 

지금 시대에도 현대의 성경 번역 역시 어떻게 성경을 읽을 것인지, 성경이 진짜 무슨 말을 하는지를 놓고 여전히 정치적인 말싸움과 논쟁이 넘쳐난다. 물리적 폭력은 줄었다지만 종교 갈등의 역사를 떠올려 보면 언젠가 또다시 폭력이 반복되는 것도 불가능하지 않다. 종교는 극단적 감정을 자극한다. 아무리 말이 안 되는 것 같아도 성경 번역과 종파 간의 갈등 사이에는 아주 미미한 차이가 있을 뿐이다.

 

한글 성경은 현재까지 완역본만 거의 15종 이상 출간되었고, 영어 성경은 이미 수십 종에 달할 만큼 다양해져서 종파나 선호하는 언어, 심지어 개인의 취향에 맞추어 언제든 선택할 수 있게 되었다.

나는 이 책을 읽고 성경이 오늘 우리에게 어떻게 전해지게 되었는지 그 형성과정을 제대로 실감하게 되었다. 이 책을 신학생들과 일반 신자들이 읽고 하나님 말씀을 번역하려 한 사람들이 겪어야 했던 놀랍고도 피비린내 나는 기독교 역사를 제대로 알았으면 좋겠다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo