-
-
속담 속 이야기를 찾아서 ㅣ 듀오랩 이중언어 포켓북 시리즈 1
맥스밀리언북하우스 편집부 지음 / 맥스밀리언북하우스 / 2025년 7월
평점 :
[출판사로부터 도서를 제공받아 주관적으로 작성한 리뷰입니다.]
듀오랩 이중언어 포켓북 시리즈 – 1. 속담 편
듀오랩에서 이중언어 시리즈로 5권의 포켓북이 나왔다.
언어 전환 훈련으로 어릴 때부터 훈련하여 두 언어로 말하고 이해하는 힘을 기를 수 있는 이중언어를 익힐 수 있도록 구성되어 있다. 어릴 때부터 영어를 공부했지만 정말 영어를 하는 것이 얼마나 어렵고 힘든지 성인들은 다 체감한다. 아이들도 예전처럼 배우면 정도의 차이는 있겠지만 역시 쉽지 않은 방법으로 영어를 공부하기 때문에 영어를 능숙하게 하기가 결코 쉽지 않다. 이는 영어가 어려워서가 아니라 이미 알고 있는 내용을 영어로 전화하는 데 시간이 걸리기 때문이라고 한다. 이때 이중언어 트레이닝이 중요한데 두 언어가 함께 작동하는 경험을 만들어 주는 책을 만드는 것이 출판사의 모토라고 설명한다.
이야기나 대화 속에서 한국어 표현을 익히며 동시에 영어적 표현도 자연스럽게 접할 수 있다.
1권 속담 속 이야기를 찾아서 (The Stories Behind Proverbs)에는 총 25개의 속담으로 구성되어 있다.
요즘 문해력이 많이 요구되는 시대이다. Chat GPT로 무엇이던 찰나의 시간에 어려운 문제도 답을 얻을 수 있지만, 질문을 어떻게 하느냐에 따라 답의 품질은 천차만별이다. 질문을 고급스럽게 하려면 그만큼 단어의 힘, 문장의 힘이 필요하다.
이 책은 어린이 용이라 아이들이 쉽게 이해할 수 있도록 친절하게 설명되어 있는 것이 특징이다. 예를 들어 첫 번째 속담 ‘말 한마디로 천 냥 빚 갚는다.( A soft answer turns away warth.) 같은 문장을 보면 화폐 단위가 지금과 다른 속담 속 옛 조선의 화폐단위를 알아야 하는데, ’천 냥‘이라는 큰돈과 화폐 단위의 뜻, ’빚‘이 무엇인지 등 한글의 단어를 짚어주고 영어로 풀이되지만 의미가 어떻게 조금씩 다른지를 또한 영어 단어와 문장으로 설명해 주고, 실전에서 이런 속담이 어떤 경우에 쓰이는지도 예를 들었다.
책은 작지만, 하나의 속담에서 한국어와 영어, 쓰임새 등 알차게 공부할 수 있는 구성인데 정말로 ’꿩 먹고 알 먹는다(Kill two birds with one stone.)‘라고 말하고 싶다.
1권은 속담 속 이야기지만, 사자성어 속 이야기, 명언 속 이야기, 관용어 속 이야기, 의성어 의태어 속 이야기 등 5권으로 구성되어 있다.