영어 암송 훈련 논어 채근담 - 동양 고전의 지혜 200문장 영어 암송 훈련
박광희 지음, 캐나다 교사 영낭훈 연구팀 엮음 / 사람in / 2014년 2월
평점 :
장바구니담기


이 책은 제대로 된 영어 낭독 훈련 책입니다. 공자의 언행(言行)이 담긴 유가의 경전인 <논어>, 인간관계와 현명한 처세(處世)를 말하는 <채근담>이 영어와 만나 멋진 금언집이 되었습니다.

 

예를 들어, 저 유명한 ‘온고지신(溫故知新)’을 영어로 어떻게 번역해야 할지 고민했는데, 이 책을 통해 <논어>에 나오는 전문(全文)도 익히고 훌륭하게 의역한 영어문장도 익힙니다.

“온고이지신 가이위사의(溫故而知新 可以爲師矣), 옛 것을 익히고 새 것을 알면 스승이 될 만하다.”

이 책은 이 한문금언을 영어로 의역하는 과정을 잘 보여줍니다. 문장을 곧장 해석해 놓지 않고, 먼저 ‘Warm up’에서는 “새로 배우다”는 “learn anew”, “~할 자격이 있는”은 “fit to”임을 생각해 내게 만듭니다.

그리고 ‘Step1. Flash Card’에서는 구 단위로 이해하고 암기하게 합니다. “배운 것을 다시 익히는 것은” - Reviewing what you have learned“”, “새로 배우면서” - “while learning anew”, “너를 자격이 있게 한다”- “makes you fit”, “선생이 될”- “to be a teacher”.

그 뒤 ‘Step2. Talking Copycat & Mock Interpreting’에서는 온전한 문장으로 따라하고 익히게 합니다. “Reviewing what you have learned while learning anew / makes you fit to be a teacher.” 강세를 주어야 할 부분, 연결해서 읽어야 할 부분, 끊어 읽어야 할 부분도 표시해 놓았습니다.

마지막 ‘Step3. Memory Dictation’에서는 의역된 문장 전체를 제시하고 완전한 문장의 영어로 구술하도록 되어 있습니다.

제일 마지막에 있는 ‘Let's Review’는 여러 과(lesson)에 걸쳐 암송한 문장들을 한 눈에 점검하게 해 줍니다. 영어뿐 아니라 한문으로도 술술 말할 수 있게 훈련하면 좋겠다 싶습니다.

 

이 책은 서두르지 말아야 합니다. <논어>와 <채근담>에 있는 어려운 문장 하나하나의 의미를 생각하며 그것을 영어로 옮기는 작업을 따라가다 보면 어느새 많은 영어문장을 암송할 뿐 아니라, 한문으로 된 문장도 암기하게 됩니다. CD에 담긴 플래시 카드를 프린트 아웃(print out) 해서 플래시 카드로 만들고 마지막에 있는 전체 문장에는 한문으로도 적어 놓았습니다. 구멍을 뚫고 링으로 묶어 호주머니 속에 쏙 집어넣었습니다. MP3파일도 사용해 봅니다. 눈으로 암기하고, 입으로 암송하고, 손으로 확인하면서 영어뿐 아니라 동양고전의 지혜를 몸으로 체득하게 합니다. 책 중간 중간에 있는 Culture Cafe도 다양한 상식을 제공하며 쉬어가게 합니다. 이 책, 아주 참신하고 훌륭하군요. 외국인에게 동양의 잠언을 써 먹으면 감탄하겠죠?


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
10대에게 권하는 인문학 - 연세대 인문학연구원 인문학자 5명이 풀어 쓴 최초의 청소년 인문서 10대에게 권하는 시리즈
연세대학교 인문학연구원 지음 / 글담출판 / 2014년 2월
평점 :
장바구니담기


연세대 인문학연구원 인문학자 5명은 이 재미있는 책, <10대에게 권하는 인문학>을 통해 청소년들과 이 책을 읽는 모든 독자들을 흥미진진한 인문학의 세계로 초대합니다. 이 책을 통해, 배울 수 있는 것들은 참으로 많은데, 그 중심에는 이런 질문이 있습니다. “인문학이란 무엇인가, 그리고 인문학을 통해 우리는 무엇을 추구하는가?” 이 책은 chapter1에서 인문학에 대한 오리엔테이션을 시작으로 다섯 가지의 인문학 분야, 문학, 역사, 철학, 신화, 언어학을 소개하고 있습니다. 인문학이란 창조적으로 생각하는 힘을 길러주는 것이라고 할 수 있습니다. 이 책에 따르면, 상상력을 길러 주는 것입니다.

 

첫 번째 인문학 분야로 문학을 말하는 것은 매우 적절합니다. 문학에 대한 윤주옥 선생님의 설명이 재미있습니다. “비유적으로 표현하자면 문학은 언어로 짜인 그릇에 현실이나 삶이 제공하는 사실과 경험 등의 원재료를 넣고 감수성과 상상력이라고 부르는 작가의 고유한 발효제로 버무려서 얼마 동안 알맞게 숙성시켜 나온 산물”(p. 47)입니다. 그러기에 탁월한 소설을 ‘사실보다 더 사실적’이라고 말하는 것은 최고의 칭찬이 될 것입니다. 좋은 소설은 분명 ‘허구’(fiction)인데 작가의 놀라운 상상력으로 인해 삶의 현실과 의미를 잘 보여주곤 합니다. 윤주옥 선생님은 <제인 에어>, <아서 왕과 원탁의 기사>를 예로 문학이 무엇인지, 청소년들이 문학을 왜 읽어야 하는지, 어떻게 읽어야 하는지를 쉽고도 재미있게 알려줍니다.

 

‘역사’ 분야를 소개한 이혜민 선생님은 볼 만한 역사 영화 5편 <아스테릭스>, <킹덤 오브 헤븐>, <천일의 앤>, <이재수의 난>, <마지막 황제>를 추천했습니다. 이 중 <이재수의 난>을 빼고는 다 본 것들입니다. 하필, 한국 영화를 보지 못했다니, 부끄럽군요. 철학 분야 마지막에 프랑스의 대입자격시험인 바칼로레아에 출제된 논술 문제를 보고는 얼굴이 붉어졌고 부끄러움을 넘어 탄식하게 되었습니다. 2013년 논술 문제가 이런 것들입니다. “언어는 도구의 일부인가?” “과학은 어떤 사실을 증명하는 것에 그치는가?” “우리는 국가를 위해 무엇을 해야만 하는가?” “일은 우리가 자의식을 갖도록 해주는가?” 등(p. 132), 어느 하나 답하기가 쉽지 않은 질문들이었습니다. 학창시절, 중고등학교는 고사하고 대학교 시절에도 논리적으로 깊이 생각하는 것에 대해 전혀 도전받지 못했습니다. 그저 문학작품들의 요약과 의의, 철학자들이 쓴 책과 그들이 한 명언, 역사적 사실들 등등을 달달 외우기에 바빴습니다. 그러니 깊이 있게 생각할 시간도 여유도 없었습니다.

 

이 책, 이런 식으로 독자들에게 인문학이라는 무진장한 보고(寶庫)의 바다에 풍덩 빠져보라고 손짓합니다. 이는 다양한 인문학 분야를 통해 우리는 어떤 존재이며, 어떻게 살아야 하는지, 자기 가신을 찾아가라는 요청이며 도전입니다. 아주 재미있고 유익했습니다. 대학생 아들과 고등학생 딸 녀석에게 건네주겠습니다. 이 녀석들이 이 책에 흥미를 느꼈으면 하는 바람입니다. 그래서 깊게 생각하는 습관을 가지고 단편적 정보의 지식이 아니라, 통합적 지혜를 얻었으면 합니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
만화로 읽는 수능 고전시가
이가영(seri) 지음 / 꿈을담는틀(학습) / 2014년 1월
평점 :
구판절판


나는 청소년이 아니지만, 청소년 대상으로 한 책들을 즐겨 읽습니다. 특히 꿈결 출판사에서 나오는 책들은 무척 재미있고 유용합니다. <무엇을 어떻게 읽을 것인가>를 통해 편협하지 않게 내가 꼭 읽어야할 도서목록을 확보할 수 있었습니다. <생각하는 십대를 위한 철학 교과서>를 통해 다양한 철학적 주제들과 그 주제들을 다룬 탁월한 책들을 소개받았습니다. 이제 이 책, <만화로 읽는 고전시가> 덕분에 고등학생 시절 ‘고전’(古典)를 배우면서 접했던 많은 시가(詩歌)들, 아련한 추억으로 남아있던 옛 글들을 다시 읽어 볼 용기를 낼 수 있게 되었습니다.

 

목차를 펴니, 반가운 제목들이 눈에 들어옵니다. ‘공무도하가’, ‘서동요’, ‘처용가’, ‘가시리’, ‘서경별곡’, ‘사모곡’, ‘한림별곡’, 가사문학의 진수를 보여주는 ‘상춘곡’, ‘사미인곡’, 그리고 여러 한시와 시조들. 무엇보다도 향가, 경기체가, 언해시, 가사문학이 무엇인지 정확하게 이해할 수 있게 된 것은 전적으로 이 책 덕분입니다. 향가는 신라 시대에 주로 창작된 노래로, 불교적 색채를 띤 경우가 많고(p. 9), 경기체가는 고려 가요와 비슷한 시기에 불리어진 노래인데 “경기하여(景幾何如)”라는 구절이 들어가서 붙여진 이름(p. 31)이군요. 한문으로 된 시를 우리말로 번역한 언해 시 중 으뜸은 두보의 시일 것입니다(p. 75). 가사 문학은 고려 말부터 시작되어 조선 후기까지 이어진 것으로 3 4 조 혹은 4 4 조 율경이 반복되는 형식을 띠고 있습니다. 조선 전기에는 사대부 계층의 창작으로 자연에 대한 풍류와 임금에 대한 충성 등 유교적 가치를 담은 내용이 주류를 이루었고, 조선 후기에는 여성과 평민으로 확대되면서 주제도 다양해 졌군요(p. 85).

 

아! 고등학교 때 통째로 외웠던 상춘곡(賞春曲)이 반갑게 나를 맞이합니다. “홍진에 뭇친 분네 이내 생에 엇더한고 … 아모타, 백년행락이 이만한달 엇지하리.” 흐흐! 사미인곡(思美人曲)도 새록새록 그 내용이 떠오릅니다. 유배간 신하가 임금을 사모하며 지은 시(詩)라지만, 남녀 간의 연애시라 해도 손색이 없습니다. 서정성이 뛰어납니다. 계절의 흐름과 함께 매화, 기러기와 달과 븍극성, 대나무, 범나비를 등장시켜 임을 향한 사랑을 표현합니다. “님이야 날인 줄 모라셔도 내 님 조차려 하노라”

 

이 책은 수능을 준비하는 학생들에게 재미있고 친절한 선생님 같은 자습서입니다. 만화 형식으로 원문과 직역을 실었습니다. 그리고 만화가 끝나면, 다시 왼편에는 원문을 수록하고 밑줄 아래 자세한 설명을 달아 놓고, 오른편에는 해석을 깔끔하게 실었습니다. 마지막에는 핵심정리 박스를 배치했습니다. 흥미롭게 공부하기 딱 좋습니다. 물론 수능과 상관없는 일반인들에게는 향수를 불러일으키고, 다시 고전시가에 대한 흥미를 불러일으키는 친구와 같은 책입니다. 재미있네요.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
토익 실전 1000제 LC - 2014년 최신간, 정답, 상세한 해설을 한 권에 수록한 최신 토익 실전 모의고사 토익 실전 1000제
김승현 지음, 넥서스 TOEIC 연구소 엮음 / 넥서스 / 2014년 1월
평점 :
절판


영어 시험을 준비하다 보면 가장 문제가 되는 것은 Listening Comprehension 부분입니다. 아, 왜 이렇게 안 들리는지! Reading 부분은 자신 있고, Speaking 부분은 자신이 주도적으로 말을 해가는 것이니 자신의 어휘실력 범위에서 그런대로 부딪쳐 볼만합니다. 그런데 Listening은 내가 주도하는 것이 아니라, 수동적으로 듣고 찍어야(?) 하는데, 이게 정말 쉽지 않습니다. 정답 및 해설집을 보면 쉽습니다. 각 지문들은 해석이 거의 필요가 없습니다. 눈으로 보면 척 들어옵니다. 그런데 귀로만 듣다보면 왜 이렇게 쉬운 문장이 들리지 않는지 이해가 되지 않습니다. 결국 자꾸 들어보고, 문제를 많이 접하는 것 외에는 다른 방법이 없는 것일까요? 저만 이런 고민을 가지고 있는 것일까요?

 

그런 점에서 이 책, <토익 실전 1000제, Listening Comprehension 편>은 나에게 무척이나 유용했습니다. 이 책은 말 그대로 실전 형식 그대로 10회분 LC를 제공하고, 깔끔한 Script를 제공하고 있습니다. 어떤 문제집들은 별 쓸데없는 해설들이 잡다하게 실렸는데, 오히려 진도를 나가는데 방해만 될 뿐입니다. 그런데 이 책에는 정답과 script, 그리고 해석과 간략한 주요 어휘만 다루고 있어서 집중하기가 쉬웠습니다. 거기다가 넥세스 홈페이지(www.nexusbook.com)에서 제공하는 MP3 자료는 음질도 너무 깨끗하고 좋았습니다. 내 컴퓨터 영어학습 폴더에 토익1000제LC라는 서브폴더를 만들고 이 책과 관련된 모든 음성file을 다운로드했습니다.

 

의욕이 불끈 솟습니다. 마침 구정이 다가옵니다. 영어에 대한 나의 새해계획(New Year's Resolutions)을 밝힙니다. 넥서스에서 나온 책으로 Listening Practice에 집중해 보겠다고 다짐합니다. Learn with my ears, not my eyes! 결코 테스트북을 읽지 않겠습니다. 귀로 듣고 또 듣겠습니다. 그렇다고 무작정 듣는 것이 아니라, 깊이있게 구와 문장들을 배워가겠습니다. 결코 서두루지 않지만, 게으르지도 않겠습니다. 하루도 빠짐없이 영어를 듣고 익히겠습니다. 나 자신을 응원합니다. Way to go!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
내 인생 최고의 선택 - 룻기 김양재의 큐티 노트
김양재 지음 / 두란노 / 2013년 12월
평점 :
판매중지


룻이 시어머니 나오미를 선택한 것은 믿음의 선택이었습니다. 김양재 목사님이 말했듯, 룻기의 주제 중 하나는 ‘텅 빔’입니다. 나오미는 모든 것을 잃고 텅 빈 채로 고향 베들레헴으로 돌아왔지만, 그의 옆에는 믿음의 선택을 한 며느리 룻이 있었습니다. 이방여인이었던 룻은 이미 ‘은혜’를 아는 자였습니다. “은혜를 안다는 것은 자신이 아무 것도 할 수 없는 존재임을 알고 전능하신 하나님만을 기대하는 것”(p. 7)이기 때문입니다. 룻의 선택은 감사의 선택이었습니다. 이 선택으로 충성과 최고의 만남이 있게 되었습니다. 룻의 선택은 또한 사랑의 선택이었습니다. 나오미와 룻, 그리고 보아스는 서로를 배려하고 책임지는 사랑의 선택을 하였고, 그것은 구원과 안식을 가져다주었습니다. 분명, 룻기는 인생의 현명한 선택으로 하나님의 다함없는 사랑과 은혜를 경험한 자들의 이야기입니다.

 

이 책은 룻기를 단순히 설명하거나 설교하는 것을 넘어 삶과 연결시키고 삶에 적용하는 큐트 형식으로 되어 있습니다. 각 chapter 시작 페이지 왼편에 빨간색으로 본문 내용과 관련된 작은 기도문을 기록해 놓았습니다. part1에서는 비 내리는 구름(아마도 은혜의 단비일 것입니다)을, part2에서는 비를 머금은 땅 위에 새싹을, part3에서는 잎이 자라 꽃을 피운 그림을 그려 놓았네요. 매우 따뜻하고 여성스러운 편집입니다.

 

그리고 본문에 대한 설명과 설교가 나온 뒤, 본문 이해를 위한 질문으로 마무리 합니다. 이 질문은 본문의 내용을 다시 생각하며 자신의 삶에 질문을 적용하는 다리 역할을 합니다. 예를 들어, “오늘 어떤 선택을 했습니까? 그 선택이 구원을 위한 생명의 선택입니까, 내 이익을 챙기고 내 잘못을 감추고 하나님을 거역하는 사망의 선택입니까?”(p. 47)라는 질문 때문에 나는 오늘 어떤 선택을 했는지 생각해 봅니다. 인생은 선택의 연속입니다. 나는 믿음과 감사와 사랑의 선택을 했는지 돌아봅니다.

 

이 책의 가장 큰 미덕은 ‘말씀으로 기도하기’와 ‘우리들 묵상과 적용’ 그리고 ‘(마무리) 기도’입니다. 특히 ‘우리들 묵상과 적용’에서는 김양재 목사님이 목회하는 우리들 교회 성도들의 삶의 모습이 고스란히 담겨 있습니다. 고단하고 힘든 일상의 삶 속에서 룻처럼 하나님의 은혜를 갈망하며 교회와 목장을 붙좇아 최고의 선택을 했을 때, 어떤 하나님의 은혜를 경험했는지 과장되지 않은 담백함으로 간증합니다. 그리고 ‘(마무리) 기도’에서 말씀대로 살지 못한 것에 대한 회개의 고백과 믿음으로 살겠다는 다짐과 주님의 은혜를 구하는 겸손한 기도가 나옵니다.

 

이 책, 모든 것을 다 잃고 어떻게 해야 할지 앞길이 전혀 보이지 않는 ‘텅 빈’ 상황 속에 있는 자들, 그래도 하나님을 붙들 마음으로 믿음의 선택을 하길 원하는 자들에게 큰 힘이 될 것입니다. 하나님을 붙들 마음이 있는 자들의 삶에 하나님은 최고의 것들을 남겨 놓았다고 믿게 될 것입니다. 최고의 선택, 최고의 희망을 전하는 책입니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo