문맹 - 자전적 이야기
아고타 크리스토프 지음, 백수린 옮김 / 한겨레출판 / 2018년 5월
평점 :
장바구니담기


아이~ 좋아라~
책이 이렇게 간결하니 후루룩 읽고 한 권 읽은 게 되잖아!

짧지만 묵직하다.
마음 속 깊이 꽂히는 문장이 몇 개 있었다.

<존재의 세 가지 거짓말>을 쓸만 하다 생각하게 되는 어린시절이 나와 있어 좋았다.
모국어가 아닌 말로 글을 써야해서 이렇게 심플한 문장이 가능했을 수도 있겠다는 생각과 함께. 작가가 헝가리어로 작품을 썼다면 어땠을까 궁금. 암튼 짠하면서도 짜릿한 작품.

아, 좋아하는 작가 백수린이 번역해서 더 좋았다.

그리고 특히 사람들은 이렇게 말한다.
"쟤는 ……을 하는 대신에 읽기만 해 - P13

이러한 이유로 나는 프랑스어 또한 적의 언어라고 부른다. 내가 그렇게 부르는 이유는 하나 더 있는데, 이것이 가장 심각한 이유다. 이 언어가 나의모국어를 죽이고 있기 때문이다.
- P53

스위스에 도착하고 5년 후, 나는 프랑스어로 말을 하지만 읽지는 못한다. 나는 다시 문맹이 되었다. 네 살부터 읽을 줄 알았던 내가 말이다.
- P109


댓글(8) 먼댓글(0) 좋아요(28)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
새파랑 2021-04-03 13:04   좋아요 4 | 댓글달기 | URL
툐툐님 얇은 책의 매력에 빠지셨군요 ㅎㅎ 이책 장바구니 대기중인데... 백수린 작가님이 책도 쓰고 번역도 하는지 첨 알았네요. 전 동명이인인 줄~

scott 2021-04-03 13:22   좋아요 4 | URL
백작가님 뒤라스여사님 작품 전공하셨어요 ^.^

새파랑 2021-04-03 14:49   좋아요 3 | URL
도대체 모르신게 없는 스콧님은 AF같아요~^^

붕붕툐툐 2021-04-03 20:20   좋아요 2 | URL
백수린 작가님 프랑스문학 전공인줄은 알았는데, 역쉬 스콧님~
새파랑님은 만날 두꺼운 책 뚝딱 읽어내시면서!!ㅎㅎ

라로 2021-04-03 20:09   좋아요 4 | 댓글달기 | URL
이 책 읽고 싶었는데 다시 보니 반갑네요. (읽었다는 것이 아님)😅

붕붕툐툐 2021-04-03 20:21   좋아요 2 | URL
진짜 금방 읽을 수 있어요!!ㅎㅎ

바람돌이 2021-04-03 22:10   좋아요 2 | 댓글달기 | URL
모국어가 아닌 문자로 글을 쓴다는게 어떤 건지 상상도 안가는데 의외로 유럽엔 이런 작가들이 꽤 있더라구요. 언어의 기원이 같아서 그나마 가능한걸까요? 어쨋든 아고타 크리스토프는 사랑입니다. ^^

붕붕툐툐 2021-04-04 09:47   좋아요 0 | URL
그니까요~ 상상도 못할 일인 거 같은데~ 기원이 같은게 사고의 비슷함에도 영향이 있는 걸까요? 어쨌든 맞습니다. 아고타 크리스토프는 사람이죠❤