메이지 일본의 알몸을 훔쳐보다 1.2 세트 - 전2권
시미즈 이사오 지음, 한일비교문화연구센터 옮김 / 어문학사 / 2008년 4월
평점 :
품절


프랑스인 풍자화가 조르주 비고가 본 근대일본
 
메이지 시기라고 하면 일본이 서양세력의 거대한 물결에 밀려 갑작스럽게 근대화를 추진하던 그 때였다. 청일전쟁이 아직 발발하기 전, 일본 고유의 전통과 근대적인 모습이 섞여있을 그 당시의 모습을 우리는 어떻게 볼 수 있을까. 아직 사진기술이 전파되지 않았던 시기라 그림이 아니고서는 그 당시 일본의 모습을 엿볼 기회는 아주 없을 것이다. 그러나 일본화가의 눈에는 너무나 당연해서 미처 그림으로 옮겨놓을 필요가 없던 그런 생활 풍습이라면 또 어떻게 되는 것일까. 일본인 눈에는 당연하게 여겨질 테지만 우리같이 외국인에게는 생소하고 신기한 일본 고유의 문화를 알지 못하고 넘어가는 꼴이 될 것이다. 그럴 때 짠~! 하고 나타나 우리의 상식을 넓혀준 인물이 있다. 메이지 시기의 일본을 고스란히 삽화로 남겨놓은 화가가... 일본의 다색목판화인 우키요에에 반해 프랑스에서 일본으로 짧은 기간 동안 체류하다 갈 예정으로 온 조르주 비고. 그는 프랑스에서 정통적인 방식으로 그림을 배우다 점차적으로 일본의 문화가 소개되지 호기심과 판화의 아름다움에 매료돼 배울 작정으로 일본에 당도한 것이다. 그러나 대략 5년 정도면 될 것이라고 생각했던 일본의 체류는 18년이란 무척 긴 시간으로 연장하게 되었다. 일본여자와 결혼하고 아예 귀화할 작정이었다고 생각하면 진정으로 일본이란 나라에 매력을 느끼고 사랑하게 된 것이라고 봐도 무방할 것이다. 프랑스 화가의 애정어린 눈빛으로 본 메이지 일본의 모습은 또 어떠했을까 궁금하다.
 
이 책은 총 두 권으로 나뉘어있는데, 그 성격이 각 권마다 다르다. 1편에서는 열차와 관련된 삽화, 군인과 관련된 삽화, 하층민 중에서 게이샤와 창부, 그리고 하녀의 삽화로 주제별로 나뉘어져 있어 쉽사리 이해가 가능했다. 사실 처음엔 어렵지 않을까 겁을 잔뜩 집어먹었는데 각 주제마다 비고가 그린 삽화를 싣고, 비고를 연구했던 저자가 그 삽화에 대한 설명을 간단히 곁들이는 식으로 구성해놓았기 때문에 상당히 쉽고 재미있기까지 한다. 각 주제마다 들어가는 비고의 풍자화는 조르주 비고 본인이 일본에서 출판한 여러 책에서 따와서 제시해두었기 때문에 서양인이 본 동양인의 모습에 대한 인상은 어땠는지도 추측해볼 수 있었다. 처음 비고가 일본에 왔을 때는 일본의 풍습도 관찰하고 일본 목판화를 배워 프랑스에서 일본 전문가로 이름을 날릴 생각이었는데, 일본에서 간행한 자신의 삽화집이 선풍적인 인기를 끌고 교사일도 부탁을 받아 눌러앉은 것이 18년이나 지나게 된 것이다. 실은 일본 정부가 비판하는 비고를 위협하지만 않았다면 아마 비고는 고국인 프랑스에 올 생각은 없었을지도 모른다. 그의 애정 어린 풍자화를 본다면 그가 단순히 신기했기 때문에 그 그림을 그린 것이 아니라는 사실을 알 수 있다. 그의 그림 속에 있는 모델들을 인정했기 때문에, 그들의 순진한 삶을 이해하고 사랑했기 때문에 그렇게 애착을 가지고 그리지 않았을까. 일본인 아내와 이혼하고 고국으로 돌아가서 얼마 안 있다가 다른 부인을 맞아들이긴 했지만, 그의 가슴 안에는 일본에 대한 사랑이 항상 함께 했을 것이라고 믿어 의심치 않는다.
 
솔직히 서양인의 눈으로 본 동양의 사회, 그것도 아직 근대화가 이루어지지 않은 동양 사회를 본다면 조금은 무식하다, 미개하단 느낌을 받을 수 있을 것이다. 지금은 이것이 문화적 우월주의라고 해서 경계하지만 이제껏 보지 못한 누르팅팅한 피부에, 쫙 찢어진 눈에, 낮은 코에, 지저분한 검은 머리칼이 생소하지 않을 수가 없지 않는가. 그리고 그들의 행색이나 먹을거리, 사는 곳이 가난해서 누추했던 것은 사실이니까. 그 시대에 동양인 중에서 안 누추했던 사람이 누가 있을꼬. 그런 탓에 비고는 겉만 쫓아가기 위한 일본인들의 성급한 근대화를 우습게 보고 냉철하게 꼬집기도 하지만, 그것은 일본 정부가 못나서라거나 일본인들이 무식해서가 아니라 서양 열강들이 호시탐탐 일본을 노리고 있기 때문이었다는 것을 그는 절대 이해하지 못했을 것이다. 근본적인 잘못은 일본 정부가 아니라 그의 나라, 프랑스나 프랑스의 대적인 영국과 같은 서양 강국들이었다는 그는 절대 볼 수도 없고, 보려고 들지도 않았을 테니까. 그러니 이 삽화에서는 비고가 낯선 일본 문화와 일본인들을 얼마만큼이나 애정을 가지고 있었는지에 대해서만 이야기하면 좋겠다. 1편에도 비고의 약간 냉정한 평가도 얼핏 등장하긴 하지만 이 책에선 본격적인 풍자는 거의 없고 같은 동양인인 나조차 몰랐던 일본 고유의 문화를 적나라하게 보여준다는 것만 알아두면 되겠다. 그 중에는 그가 어떻게 이런 그림을 그렸을까 의아하게 되는 삽화도 상당히 많다.
 
게이샤와 손님과의 밤이야기나 게이샤들의 목욕 장면, 경찰의 단속, 술취한 병사가 인력거를 타고 가는 모습, 농촌에서 올라온 처녀가 하녀로 대저택에 들어가서 일하는 모습까지 등장한다. 그것은 비고가 여러 분야에 걸쳐 인맥을 만들었기 때문에 가능했던 일이라고 여겨진다. 군사에 대한 삽화만 해도 그가 일본의 육군대신인 오야마 이와오를 개인적으로 알았기 때문에 신체검사부터 적나라하게 그릴 수 있었다. 게이샤에 대해서는 그림이 넘칠 정도인데, 그런 그림을 위해 많은 유곽을 돌아다니면서 여러 게이샤와도 긴밀한 친분을 만들어 두었을 것이다. 아마 개인적으로 아는 게이샤도 많았음을 짐작하게 하는 것은 정말 아무나 보여주기 어려운 장면이 상당히 많기 때문이다. 그만큼 일본 화가둘에게는 별로 중요해보이지 않았던 하류층의 세계를 비고는 친근하면서도 애정 어린 시각으로 잘 남겨주었다. 다른 것은 몰라도 그것 하나 만큼은 정말 크게 인정받을 만할 것이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo