이론과 실재: 과학철학 입문
피터 고프리스미스 지음, 한상기 옮김 / 서광사 / 2014년 12월
평점 :
장바구니담기


1. 순수하게 내용 측면에서는 원서에 대한 평가와 차별되게 할 말이 없지만 조잡하고 성급해보이는 직역 및 오역들이 매끄러운 이해를 상당히 방해하기에, 이 책 고유의 특성을 전략적이고 능숙하게 활용할 계제가 아닌 바에야 통상적인 독자층에게는 그다지 추천하고 싶지 않은 역본이다. 다뤄지는 주제 자체의 난이도를 차치하자면, 원서는 평이하고 깔끔한 문체로 쓰여서 글을 읽는 일 자체는 분명 괴롭지 않았다. 일부러 원서를 읽은 후 바로 이 역본을 읽어보았는데, 원문이 아무리 말끔하더라도 다른 언어로 조잡하게 직역될 경우 글의 질과 전달력이 상당히 저하될 수 있음을 몸소 확인한 독서가 되었을 뿐이다. 


2. 직역으로 인한 번잡함 뿐만 아니라 오역의 문제도 간혹 눈에 띄었다. 부러 의식적으로 세세히 비교해보며 읽은 게 아닌데도, 잘못된 번역이 맥락에 따라서는 현저히 드러날 수밖에 없었다. 가령 다음을 보자:


   콰인이 유명한 은유에서 말했듯이 우리는 우리의 이론이 "법인체로서의 … 감각 경험의 법정에 직면한다"는 것을 승인해야 한다. (74-5쪽)


콰인 철학을 알고 있다면 바로 이상하게 느껴진다. 바로 원문을 확인해보았다:


  Quine said in a famous metaphor, that our theories "face the tribunal of sense-data … as a corporate body". (32쪽)


"as a corporate body"라는 구가 수식하는 표현은 "sense-data"가 아니라 "our theories"이다. 콰인식 전체론에 따르면 "감각경험의 법정"에 출두하여 판결받아야 하는 대상은 이론을 구성하는 개별 부분이나 명제가 아니라 "법인체로서의" 이론 전체이다. 굳이 콰인철학을 모르더라도, 위 번역문은 은유로서도 이해가 가지 않게끔 번역되었다고 여겨진다. 어떤 "법인체"로서의 "법정"이라는 은유는 이상하다. 우리는 보통 법정을 '법인체'라 칭하지는 않는다.

 쿤에 관한 장에서도 눈에 띄는 오역이 있었다:


  과학자들에 의해 자연에 집어넣도록 강요된 "개념 상자들"  에 대한 쿤의 끈임없는 강조. (154쪽)


오래 전 쿤의 "구조"를 읽다 퍽 인상깊어서 노트에 메모해 두었던 구절이기에, 사소하지만 잘못된 번역임을 바로 식별할 수 있었다. 원문은 이렇다:


  "Kuhn's constant emphasis on (中略) "the conceptual boxes" that nature gets forced into by scientists  (79쪽)


까치글방에서 나온 역본(김명자 譯, 1999, 초판. 내가 알기로는 이 역본도 번역이 좋지 않기로 악명이 높긴 하지만)에는 이렇게 번역되어 있다:


  자연을 전문 교육에 의해서 제공된 개념의 상자들 속으로 밀어 넣으려는 격렬하고 헌신적인 시도 (26쪽, '서론: 역사의 역할')


  패러다임이 제공하는 미리 짜여지고 상당히 고정된 상자 속으로 자연을 밀어넣은 시도 (50쪽, '3장, 정상과학의 성격')


"that nature gets forced into"가 "the conceptual boxes"를 수식하는데, 마지막 전치사 "into"에서 알 수 있듯이 "개념 상자"에 "자연"이 "집어넣"어지는 것이지 그 역이 아니다. 굳이 1차문헌을 읽어본 게 아니더라도, 번역문은 은유로서도 무의미하게 번역된 것처럼 여겨진다. 과학자들이 "개념 상자들"을 "자연에 집어넣"는다는 은유는 기이하다. 보통은 '상자에 무언가를 집어넣는다'라고 말해지지 '상자를 무언가에 밀어넣는다'고 말해지진 않는다.


3. 입문자라면 전체론 논의나 쿤의 정상과학 개념에 관한 논의를 어떻게든 따라가다가도, 이런 기이한 문장들을 마주치면 주춤할 것이다. 그냥 은유적인 맥락이겠거니 하고 넘어가면 그만이지만, 문제는 (원문은 명료한데도) 책 전체가 이런 식으로 번잡하고 이해하기 어려운 투로 직역 및 오역되어 있다는 점이다. "개념 상자들" 사례의 경우 한참 나중의 316쪽에서는 어째 "우리는 자연을 "상자들"에 "강제로 넣으려" 하지만, 자연은 저항한다."와 같이 제대로 번역되어 있다. 이로 미뤄보건대 초벌 번역만 한 뒤, 시간 탓인지 다른 이유 탓인지 세세한 검토나 교열을 거치지 못한 채로 급하게 출간된 듯하다. 허나 출판과정에 무슨 사정이 있었든 그것은 독자가 용인해줘야 할 사안이 아니다. 논문이든 단행본이든 여하한 산업전반이든, 학자와 전문가들이 여유 있는 호흡으로 책입감 있게 양질의 결과물들을 도모할 수 있는 환경이 조성되었으면 좋겠다. 

 여하간 초두에 말했듯 번역 문제를 감내하고서라도 이 책 고유의 특성을 활용하고자 하는 게 아닌 바에야, 여타 과학철학책을 읽거나 아니면 굳이 이 책이어야 한다면 과감하게 원서를 선택하길 권하고 싶다. 이 역본을 일별이나마 해보기로 결정했다면 구매하지 말고 빌려보길 바란다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
Theory and Reality: An Introduction to the Philosophy of Science (Paperback) - An Introduction to the Philosophy of Science
Peter Godfrey-Smith / Univ of Chicago Pr / 2003년 8월
평점 :
장바구니담기


여타 과학철학 저서들에 비해 다채로운 면모를 지녔다는 점이 특징인 입문서이다. 대략 세 부분으로 나눠볼 수 있겠는데, 첫 번쨰는 20세기 초 논리실증주의의 과학관에서부터 중후반의 파이어아벤트에 이르는 고전적인 과학철학 내적인 역사를 살펴보는 부분, 두 번쨰는 과학사회학, 과학학, 페미니즘 등 순수 과학철학 외적인 진영에서 과학에 관해 논의된 내용이 다뤄지는 부분, 세 번째는 연대순 서술을 벗어나 자연주의, 과학활동의 사회적 구조, 과학적 실재론, 설명과 인과 개념, 베이즈주의 이론, 저자 고유의 과확철학적 관점 등 좀 더 순수 과학철학적인 주제들을 비교적 심도 있게 논의하고 있는 부분이다. 비교적 최근의 저작이어서 20세기 후반에 이뤄진 논의들 및 그에 관한 서지사항들을 접할 수 있다는 점과, 정통적이고 고전적인 과학철학적 입장 외부에서 진행된 논쟁들도 균형 있게 접해볼 수 있다는 점이 소소하지만 특기할 만한 장점이다. 이러한 다채로움으로 인해 읽는 이에 따라서는 이해하기 살짝 어렵거나 궁금증이 온전하게 해결되지 않을 수 있겠다(저자 고유의 관점을 논증해내고 있는 후반부가 특히 그렇다). 하지만 어쨌든 기본적, 전체적으로 난해하거나 기교적이지 않은 쉬운 문체로 평이하게 서술되어있기에 초보자에게 충분히 권할 만한 입문서라고 생각한다. 


 사족. 비교적 최근인 21년도에 2판이 출간되었는데, 장 수는 줄었어도 쪽수가 80쪽 남짓 늘어나 있고 일부 장들의 제목과 항목들이 약간씩만 수정되어 있다. 이로 짐작건대 새로운 주제들에 관한 내용이 양적으로 추가되었다기보다는 이 판본에서 미비하거나 개략적이었던 부분이 질적으로 더 보강되지 않았을까 싶다. 궁금하다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
18.19세기 독일철학 - 피히테에서 니체까지, 코플스턴 철학사 제7권
F. C. 코플스턴 지음, 표재명 옮김 / 서광사 / 2008년 6월
평점 :
장바구니담기


번역이 난삽하지만 그 단점을 감내하고 읽어볼 가치가 충분할 만큼 좋은 내용과 전달력을 지닌 철학사 서적이다. 철학사 분야에서 원체 유명한 책이니만큼 내용 측면에서는 나무랄 데가 없겠다. 다루는 범위가 방대하여 책의 분량이 많긴 하지만 각 장과 절들이 적절한 호흡으로 나뉘어 있기에, 철학적 소양과 더불어 독서역량을 다소 갖추고 있다면 지치지 않고 논의를 따라갈 수 있는 난이도이다. 개별 철학자들의 사상을 유기적이고 연속성 있게 재구하고 있어 해당 시기의 철학사를 내적으로 상세하게 파악할 수 있는 동시에, 때로는 다소 일반적인 철학적 견지를 벗어나지 않는 선에서 저자 나름의 주석이나 논평을 삽입시키고 있어서 균형잡힌 시각도 잡아주는 편이다. 여타 한 권짜리 철학사 서적에서는 누락시킬 수밖에 없는 군소 철학자들과 그 사상적 관계가 간략하게나마 논급되고 있다는 점도 소소한 장점이다. (개인적으로는 논리철학과 수학철학에 관심하기에 볼차노가 짧게나마 다뤄지고 있어서 무척 반가웠고, 마흐와 아베나리우스의 현상주의도 이 책에서야 의식적으로 제대로 접해볼 수 있었다.) 반면 구나 절이 기이하게 배치되고 매끄럽지 않게 번역되어 있거나 구절단위 혹은 문장단위로 오탈자가 있는 등 번역과 편집상의 문제가 집중도를 종종 흐트려뜨렸다. 이런 단점으로 보아도 내용 자체의 난이도로 보아도 초심자에게는 절대 권할 만하지 않으며, 정석적인 철학사 서적을 여러권 정독해본 바 있는 초중급자가 읽어야 읽는 소득이 있을 법하다. 독일 관념론철학 및 그 이후의 흐름에 강하게 관심하는 사람이라면 끈기 있게 읽어볼 가치가 충분하겠다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
무한의 끝에 무엇이 있을까 - 현대 수학으로 마주하는 수학의 본질
아다치 노리오 지음, 이인호 옮김 / 프리렉 / 2018년 1월
평점 :
장바구니담기


수학기초론의 초보적인 사안들을 간명하게 소개하고 있는 교양서이다. 연산상의 필요에 따른 수 체계의 일관된 확장, 기하학과 수론의 형식화, 집합론과 기초논리를 통한 수 정의, 무한개념에 얽힌 문제와 괴델의 정리 등의 사안들을, 고등학생도 무리 없이 읽어나갈 수 있을 정도로 평이하고 깔끔하게 설명해준다. 저자가 저술목적으로 강조하였듯이, 책을 읽어가다 보면 일상적이고 막연한 직관에서 벗어나 추상적이고 형식적인 현대수학의 관점에서 수학을 바라보는 시각을 조금이나마 키울 수 있다. 읽는이에 따라서는 교양서 <치고는> 조금 딱딱하다 여겨질 수도 있겠으나, 다르게 보자면 이는 잡다하거나 구태의연해서 핵심을 놓치게 만드는 여타 교양서들보다 깔끔하고 간명하다는 장점일 수도 있겠다. 가령, 올 늦봄 동일한 주제를 비슷한 수준으로 다루는 유지니아 쳉, "무한을 넘어서"라는 책을 읽은 적이 있는데, 그보다 분량이 적고 덜 다채로워 조금 건조하지만 그런만큼 좀 더 <학술적인 교양서>라는 느낌이 들었다. 대학교 학부 이상의 전문적인 수학교육을 받은 게 아닌 바에야 일반적인 독자층이라면 구매소장하여 여러 번 재독하거나 필요할 적마다 활용할 가치가 있겠다. (혹여 오프라인 중고매장에서 발견한다면 주저말고 구매하길 권한다.)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
현대와 후기현대의 철학적 논쟁
한정선 외 / 서광사 / 1991년 10월
평점 :
품절


등록된 리뷰 한 편이 책의 성격을 잘 요약해주었다. 포스트모더니즘을 다루는 여타 많은 책들이 이론적 경향이나 개별 이론가들의 색다른 사유방식만을 과도하게 강조하면서 대체로 미학적 문학적 예술사적 탈형이상학적 측면에 치중하는 경향이 강한 반면, 이 책은 다소 차분하고 정돈된 자세로 철학적 역사적 관점에서 모더니즘-포스트모더니즘 논쟁 및 그 학문적 배경사를 간추려 기술(및 일부 지점에서는 평가)하고 있다. 철학적 측면에서는 2장에서 리오따르와 하버마스 각각의 입장을 중심으로 해당 주제와 얽힌 쟁점을 간략히 살펴보고, 3장에서는 '현대' 개념에 대한 논의가 형성 및 변천해온 과정과 그것이 함축하는 바에 대한 20세기의 비판이 배태되어온 궤적을 신속하면서도 폭넓은 호흡으로 추적하고 있다. 개인적으로는 '현대' 개념이 논의되어온 역사적 과정과 배경을 살펴보는 3장이 신선하게 느껴졌다. 분량이 많지 않고 서술이 어렵지 않은 편이어서, 근현대 철학에 대한 배경지식을 갖춘 독자라면 평이하게 읽어가면서 모더니즘-포스트모더니증 논쟁에 대한 역사적 시각을 키워볼 수 있을 것이다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo