’미덕 장려와 악덕 방지 위원회‘가 아닐까요?
보다 권장하는 목적이 앞에 올 것 같은데,
반대로 번역한 이유가 있는지 궁금합니다.

사우디아라비아에는 그 나라에만 있는 독특한 명칭의 정부 기관이 있다. ‘Committee for the Promotion of Virtue and the Prevention of Vice‘라는 긴 이름의 이 기관을 한마디로 표현하면 ’악덕저지와 미덕장려 위원회‘이다.

- <성공은 목적이 아니라 과정이다, 유자광> 중에서


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo