프리랜서 번역가 수업 실전편 - 호린의 프리랜서 번역가로 멋지게 살기 프리랜서 번역가 수업
박현아 지음 / 세나북스 / 2018년 10월
평점 :
장바구니담기


누구나 직장이라는 제한된 공간, 정해진 시간 속에서 시스템에 의해 돌아가는 일을 싫어하기 마련이다. 자유의 존재인 인간은 자신이 원하는 일을 원하는 방식으로 하고 싶은게 본능 아닐까? 하지만 그래서인지 직장생활은 더 어렵기만 하고 결국 자신만의 노하우를 담은 자영업이나 지식을 활용한 전문 프리랜서 직업을 선호하게 마련이다.

 

번역가의 위치나 인식도 바로 그런 경우가 아닐까 싶다. 지난해 <프리랜서 번역가 수업>을 펴낸 저자는 후속편의 개념으로 <프리랜서 번역가 수업 실전편>을 펴냈다. 번역가를 꿈꾸는 작은 딸을 위해 어떻게 해야 번역가로서 자리를 잡을 수 있을지 펴 본 책은 상당히 만족할만한 부분이 많았다.

 

우선 번역만 잘해서는 절대로 성공할 수 없다는 점을 누누이 강조한다는 점. 도대체 뭐가 문제여서 번역가 되기를 어려워 하는가에 대해 설명해주고 답을 찾아준다. 업계에 자리 잡기 위해 제일 중요한 능력은 번역 실력보다 역시 영업력이라고 일갈하고 어떻게 영업을 잘할지 자신이 현장에서 겪은 경험을 그대로 전수해 준다. 그야말로 프리랜서가 시간측면에서 많은 자유를 갖고 있고 자신의 능력에 맞는 대우를 받을 수 있다는 장밋빛 미래를 얻기 위해서는 어떤 치열한 삶을 감내해야 하는지 냉정하게 설명해 줘서 독자들에게 번역가의 길이 제대로 가는 길인지를 다시 한번 점검하게 해 준다.

 

특이한 점은 산업번역 분야에 대한 자세한 설명이 있다는 점. 번역가를 지망하는 이들에게 산업번역 분야에 대한 좋은 참고가 될 만한 사항은 처음이라고 한다. 결국 저자가 오랜 세월 힘들게 얻은 시행착오와 현장에서의 경험을 그대로 공유해 준다는 면에서 큰 결단이 아닐 수 없다.

 

번역가를 지망하는 이들이라면 <프리랜서 번역가 수업>시리즈는 이 길을 가는데 큰 도움이 될 것이다. 작은 딸도 이 책을 읽으며 그 꿈을 계속 이어 나가기를 기원해 본다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo