우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

수난사화뿐만 아니라 여행 보도도 누가 이전에 존재했으며, 누가의 고유한 업적은 특히 신중한 선택이라고 할 수 있다.(303)

 

수난사화뿐만 아니라 여행 보도도 누가가 발굴했으며, 누가의 고유한 업적은 특히 신중한 선택이라고 할 수 있다.

 

독일어 원문: Sowohl die Passionsgeschichte als auch den Reisebericht fand Lukas vor, seine eigene Leistung bestand vornehmlich in der wohl überlegten Auswahl.

 

번역을 바로잡았다.

 

vorfinden = 찾아내다, 발견하다

 

https://www.dwds.de/wb/vorfinden


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

단편가설을 처음으로 주장한 사람은 코프(J. B. Koppe, 1750-1791)이다.(303)

 

단편가설을 처음으로 주장한 사람은 코퍼(J. B. Koppe, 1750-1791)이다.

 

독일어 원문: Die Diegesenhypothese wurde zunächst von J. B. Koppe (17501791) vertreten.

 

인명을 바로잡았다.

 

아래, 발음사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 481.

 

발음 듣기:

 

https://forvo.com/word/koppe/#de

 

 

참고 사이트:

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Johann_Benjamin_Koppe


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

아이히호른(J. G. Eichhorn, 17521827)은 원복음서가설에 대한 광범위한 논증을 제시한다.(302)

 

아이히호른(J. G. Eichhorn, 17521827)1804 원복음서가설에 대한 광범위한 논증을 제시한다.

 

독일어 원문: Eine umfangreiche Begründung der Urevangeliumshypothese gab 1804 Johannes Gottfried Eichhorn (17521827), [...].

 

빠진 연도를 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

그러나 복음서는 내용상 고전문학에서 특별한 위치를 차지한다.(299)

 

그러나 복음서는 내용상 고대문학에서 특별한 위치를 차지한다.

 

독일어 원문: Eine inhaltliche Sonderstellung innerhalb der antiken Literatur nehmen die Evangelien jedoch ein:

 

번역을 바로잡았다.

 

antik = 고대의

 

고전적’ = klassisch 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

라에르티우스(D. Laertius)(소실된) 많은 철학자의 생애를 그의 작품 철학자들의 생애와 가르침(Leben und Lehre der Philosophen)의 기초로 삼기 때문이다.(295)

 

라에르티오스(D. Laertius)(소실된) 많은 철학자의 생애를 그의 작품 유명한 철학자들의 생애와 사상(Leben und Lehre der Philosophen)의 기초로 삼기 때문이다.

 

독일어 원문: [...] denn bei Diogenes Laertius bilden zahlreiche (verloren gegangene) Philosophen-Viten die Grundlage seines Werkes ‚Leben und Lehre der Philosophen‘.

 

인명을 바로잡았다.

 

Laertius = 라에르티오스

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Diogenes_Laertios

 

https://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%94%94%EC%98%A4%EA%B2%8C%EB%84%A4%EC%8A%A4_%EB%9D%BC%EC%97%90%EB%A5%B4%ED%8B%B0%EC%98%A4%EC%8A%A4

 

 

아래, 한국어 번역서를 볼 것:

 

디오게네스 라에르티오스, 유명한 철학자들의 생애와 사상 1(한국연구재단 학술명저번역총서 서양편 402), 김주일·김인곤·김재홍·이정호 옮김, 나남, 2021.

 

디오게네스 라에르티오스, 유명한 철학자들의 생애와 사상 2(한국연구재단 학술명저번역총서 서양편 403), 김주일·김인곤·김재홍·이정호 옮김, 나남, 2021.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기