다니엘 켈만, 『명예』, 임정희 옮김, 민음사, 2025(9).
① 호텔에서 레오는 펜클럽에 전화를 걸어 중앙아시아 여행을 취소했다. 다른 사람을 알아보라고 하면서 범죄 소설가인 마리아 루빈스타인을 추천했다.(42쪽)
→ 호텔에서 레오는 펜클럽에 전화를 걸어 중앙아시아 여행을 취소했다. 다른 사람을 알아보라고 하면서 범죄 소설가인 마리아 루빈슈타인을 추천했다.
독일어 원문: Vom Hotel aus rief Leo beim PEN-Club an und sagte die Reise nach Zentralasien ab. Sie sollten bitte jemand anderen fragen, zum Beispiel Maria Rubinstein, die Krimiautorin, [...].
② “마리아 루빈스타인. 내 이름은 마리아 루빈스타인이에요!”(95쪽)
→ “마리아 루빈슈타인. 내 이름은 마리아 루빈슈타인이에요!”
독일어 원문: «Maria Rubinstein. Ich bin Maria Rubinstein!»
③ “마리아 루빈스타인이 1년 전에 실종된 후로 마리아의 작품들은 그 어느 때보다 인기를 끌었지. [...].”(193쪽)
→ “마리아 루빈슈타인이 1년 전에 실종된 후로 마리아의 작품들은 그 어느 때보다 인기를 끌었지. [...].”
독일어 원문: «Seitdem Maria Rubinstein vor einem Jahr verschwunden ist, sind ihre Bücher in Mode wie noch nie. [...].»
• 인명을 바로잡았다.
• Maria Rubinstein = 독일 작가
• 아래, 독일어 발음 사전을 볼 것:
Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 687.