-
-
필경사 바틀비 - 미국 ㅣ 창비세계문학 단편선
허먼 멜빌 외 지음, 한기욱 엮고 옮김 / 창비 / 2010년 1월
평점 :
요즘 만큼 세계 문학 전집의 열풍이 분 적이 없는 것 같다. 7,80년대만 하더라도 문학소년이 되어 시와 문학을 읽으며 자신의 마음에 비유되는 문장을 편지지에 살며시 적어 마음을 나누었다지만, 80년대 초에 태어난 나는 좋은 글귀를 나누고 그 글귀에 매료되어 가슴이 아릴 정도로 매료된 적도 없었다. 어릴 때 읽었던 고전 소설과 안데르센, 오스카 와일드의 동화들만 기억속에 잔재들로 조금씩 남아 있을 뿐이다. 많은 작품을 접해보지 못했지만 요즘들어 한 작품씩 접하면서 세계 문학의 매력의 빠져 들었다.
민음사에서 200권이 넘는 세계 문학 전집을 출간 했고, 을유문화사, 열린책들에서도 세계문학전집이 나오고 있으며 후발주자로 문학동네에서 1차로 20권이 나온 상태다. 앞으로 시공사에서도 나온다는 소식까지 접하고 있으니 새로운 판본들과 우수한 번역까지 기대하고 있던 참이었다. 그런 와중에 창비 세계 전집이 출간 되었다는 소식이 들려왔다. 내가 읽은 '필경사 바틀비'는 창비 세계 문학 전집 (전9권) 중 한 권이다. 영국, 미국, 독일, 스페인.라틴 아메리카, 프랑스, 중국, 일본, 폴란드, 러시아 순으로 되어 있다. 필경사 바틀비 처럼 대표작을 내세운 단편들이 깔끔하게 편집되어 고급스러운 느낌을 준다.
다른 나라의 단편이 묶어진 단편들도 보고 싶었지만 특히 미국편을 골랐던 이유는 F.스콧 피츠제럴드와 에드거 앨런 포우 때문이었다. 인간희극에서 나온 피츠제럴드의 <벤자민 버튼의 흥미로운 사건>을 읽고 나서 단편의 매력에 쏙 빠져 들었고 영화는 물론이고 그가 쓴 작품들 모두 읽어 보고 싶었다. 포우의 작품 또한 그의 명성과 더불어 그의 작품인 <검은 고양이>를 가장 많이 들어왔지만 접할 기회가 없었는데 이번 기회에 그의 작품을 읽어 볼 수 있었다.
호기심과 관심에서 시작된 이 책은 F. 스콧 피츠제럴드와 에드거 엘런 포우 뿐만 아니라 호손에서부터 포크너까지의 작가와 작품들 모두 흥미롭고, 재미있게 읽힌다. 주홍글자로 알려진 너새니얼 호손의 단편 '젊은 브라운' 에드거 앨런 포우의 '검은 고양이', 마크 트웨인의 '캘레바래스 군의 명물, 뜀뛰는 개구리', 헨리 제임스의 '진품',샬롯 퍼킨스 길먼의 '누런 벽지', 찰스 W.체스넛의 '그랜디썬의 위장'스키븐 크래인의 '소형 보트' 셔우드 앤더슨의 '달걀' F. 스콧 피츠제럴드의 '겨울 꿈' 윌리엄 포크너의 '에밀리에게 장미를 '을 끝으로 11명의 대표되는 미국 작가들의 단편들이다. 1830년대에서 부터 1930년대까지 시대순으로 작가의 작품들이 나열되어 있어 작품을 읽으면서 미국의 시대를 짐작 할 수 있던 대목들이 많았다.
다른 나라의 작품은 읽어보지 못했지만 미국편에 소개된 작품들은 현재 우리나라에 다 소개 되어 있는 작품이라고 한다. 주홍글자의 호손이나 포우, 멜빌이 초기 단편의 고전이라 말 할 수 있다하니 새롭게 느껴졌다. 작가의 태생적 배경과 작품을 알아보며 읽어보는 단편은 짧지만 맛깔스럽게 다가온다. 읽고 싶었던 작품인 <검은 고양이>는 추리소설의 효시가 되었을만큼 짧지만 강렬하게 다가온다. 특히 샬롯 퍼킨스 길먼의 누런 벽지는 피츠제럴드의 부인 젤다 처럼 느껴졌다. 우울증에 걸린 여인의 신경질적이면서 환영에 몸부림치는 여인의 심리묘사가 압권이다.
한 편의 단편을 읽고 나면 보너스로 작가의 다른 작품을 소개해 주는 더 읽을거리가 마음에 들었다. 모르던 작가의 단편을 읽고 나서 눈을 반짝이며 보너스 트랙을 꺼내보는 기분이었다. 창비에서 번역된 작품을 보면 미국편에서는 '된소리'의 번역이 많이 안나타지만 일본이나 러시아 편에서 보여지는 작가의 이름이나 지명이 낯설게 느껴졌다. 예를 들면 미네소타를 미네쏘타로 써 놓아 자칫, 읽을 때 방해가 되지 않을까 했는데 생각보다 거슬리지 않게 작품을 읽어 나갔다. 미국편에서 보여지는 작품 속에서 미국의 배경적 사건이나 사회문들을 바라볼 수 있는 점에서 짧지만 강렬한 단편의 매력속에 풍덩~빠져 버렸다. 미국편 뿐만 아니라 일본, 러시아, 스페인. 라틴 아메리카의 단편 모두 접해보고 싶어졌다.