-
-
언어의 정원 ㅣ 신카이 마코토 소설 시리즈
신카이 마코토 지음, 김효은 옮김 / 대원씨아이(단행본) / 2017년 1월
평점 :

<언어의 정원>은 애니메이션으로 먼저 만나게 되었다. 애니메이션 영화로 접하고난 후에는 여름, 비오는 날 문득 생각이 났다.
비가 내리는 날만 만날 수 있는 두 사람의 이야기를 좋아할 수 밖에 없었다.
처음 보고난 후에도 생각날 때마다 계속 보고 또 봤다.
영상미도 좋지만 이야기가 너무 좋았다. 왠지 모르게 가슴 설레이기도 했고 또 지치고 힘든 마음을 위로해주는 듯 했다.
애니메이션으로 느꼈던 감정과는 다를 것 같아 책으로, 글로 느껴보고싶었다.
내가 정말 좋아하는 애니메이션 영화이기에 글로 읽으면 감정선이 조금 더 깊게 느껴질 것 같다는 생각이 든다.
첫 시작은 애니메이션 영화와 같지는 않았지만 모습들이 그려지기 시작했다.
비가 내리는 날 타카오가 공원의 정자에 들어서는 모습으로 유키노와 타카오의 이야기는 시작되었다.
애니메이션에서는 그림으로 그려지고 움직임으로 느껴지던 것들이 글에서 하나하나 느껴지기 시작했다.
타카오는 직접 만든 수제 모카신을 신고 걷다가 내리는 비에 자신이 방수 처리를 했음에도 오래 버티지 못하는 신을 보고는 주말에 새 신을 만들어야겠다는 생각을 했다고 한다.
애니메이션과 같이 그렇게 두 사람의 이야기는 시작된다.
애니메이션에서는 유키노와 타카오 두 사람의 인생과 사랑이 주가 되었다면 소설에서는 조금 더 캐릭터에 다가 갈 수 있었던 것 같다.
애니메이션 영화에서 표현된 유키노와 타카오는 비밀로 가득한 인물들이었다.
조금 더 알고 싶었지만 그걸 소설에서 다 풀어낼 수 있었던 것 같다.
작가의 후기 그러니까 신카이 마코토 감독님의 이야기를 들어보니 <언어의 정원>에 더 흥미를 가지게 되었다.
감독님의 애정이 가득 느껴지기도 했지만 뒷 이야기를 듣는 것 같아서 기뻤다.
애니메이션에서는 표현하지 못하는 것들을 소설에서 표현하고싶어 하시는 것 같았다.
그게 글에서도 느껴지기도 했다.
그리고 소설을 보면서 애니메이션 영화를 내가 그려가는 것 같은 기분이 들었다.
이미 팬이지만 앞으로도 신카이 마코토 감독님의 글과 애니메이션을 더 많이 사랑하게 될 것 같다.